Read Short Stories of Jorge Luis Borges - The Giovanni Translations Online
Authors: Jorge Luis Borges (trans. by N.T. di Giovanni)
Tags: #Short stories
“Ah, a feat of magic,” said Zimmerman.
“Or the display of a will in two different fields,” I said. “Another Celtic legend tells of the duel between two famous bards. One, accompanying himself on the harp, sings from the twilight of morning to the twilight of evening. Then, under the stars or moon, he hands his harp over to his rival. The second bard lays the instrument aside and gets to his feet. The first bard acknowledges defeat.”
“What erudition, what power of synthesis!” exclaimed Zimmerman. Then he added, more calmly, “I must confess my ignorance, my lamentable ignorance, of Celtic lore. You, like the day, span East and West, while I am held to my little Carthaginian comer, complemented now with a smattering of Latin American history. I am a mere plodder.”
In his voice were both Jewish and German servility, but I felt, insofar as victory was already his, that it cost him very little to flatter me or to admit I was right. He begged me not to trouble myself over the arrangements for his trip. (“Provisions” was the actual word he used.) On the spot, he drew out of his portfolio a letter addressed to the Minister. In it, I expounded the motives behind my resignation, and I acknowledged Dr. Zimmerman’s indisputable merits. Zimmerman put his own fountain pen in my hand for my signature. When he put the letter away, I could not help catching a glimpse of his passage aboard the next day’s Buenos Aires-Sulaco flight.
On his way out he paused again before the volumes of Schopenhauer, saying, “Our master, our common master, denied the existence of involuntary acts. If you stay behind in this house—in this spacious, patrician home—it is because down deep inside you want to remain here. I obey, and I thank you for your will.”
Taking this last pittance without a word, I accompanied him to the front door. There, as we said goodbye, he remarked, “The coffee was excellent.”
I go over these hasty jottings, which will soon be consigned to the flames. Our meeting had been short. I have the feeling that I shall give up any future writing.
Mon siège est fait.
Doctor Brodie’s Report
Among the pages of one of the volumes of Lane’s
Arabian Nights’ Entertainments
(London, 1839), a set of which my dear friend Paul Keins turned up for me, we made the discovery of the manuscript I am about to transcribe below. The neat handwriting—an art which typewriters are now helping us to forget—suggests that it was composed some time around that same date. Lane’s work, as is well known, is lavish with extensive explanatory notes; in the margins of my copy there are a number of annotations, interrogation marks, and now and then emendations written in the same hand as the manuscript. We may surmise that the wondrous tales of Shahrazad interested the annotator less than the customs of the Mohammedans. Of David Brodie,
D.D.
, whose signature adorns the bottom of the last page with a fine flourish, I have been unable to uncover any information except that he was a Scottish missionary, born in Aberdeen, who preached the Christian faith first in the heart of Africa and later on in certain backlying regions of Brazil, a land he was probably led to by his knowledge of Portuguese. I am unaware of the place and date of his death. The manuscript, as far as I know, was never given to the press.
What follows is a faithful transcription of his report, composed in a rather colorless English, with no other omissions than two or three Bible verses jotted in the margins and a curious passage concerning the sexual practices of the Yahoos, which our good Presbyterian discreetly committed to Latin. The first page is missing.
. . . of the region infested by Ape-men dwell the “Mlch,” whom I shall call Yahoos so that my readers will be reminded of their bestial nature and also because, given the total absence of vowels in their harsh language, an exact transliteration is virtually impossible. Including the “Nr,” who dwell farther to the south in the thorn-bush, the numbers of the tribe do not, I believe, exceed seven hundred. The cipher which I propose is a mere conjecture, since, save for the king and queen and the witch doctors, the Yahoos sleep in no fixed abode but wherever night overtakes them. Swamp fever and the continual incursions of the Ape-men diminish their number. Only a very few individuals have names. In order to address one another, it is their custom to fling a small handful of mud. I have also noticed Yahoos who, to attract a friend’s attention, throw themselves on the ground and wallow in the dust. Save for their lower foreheads and for having a peculiar copperish hue that reduces their blackness, in other physical respects they do not noticeably differ from the “Kroo.” They take their nourishment from fruits, root-stalks, and the smaller reptiles; they imbibe the milk of cats and of chiropterans; and they fish with their hands. While eating, they normally conceal themselves or else close their eyes. All other physical habits they perform in open view, much the same as the Cynics of old. . . . So as to partake of their wisdom, they devour the raw corpses of their witch doctors and of the royal family. When I admonished them for this evil custom they touched their lips and their bellies, perhaps to indicate that the dead are also edible, or—but this explanation may be farfetched—in order that I might come to understand that everything we eat becomes, in the long run, human flesh. In their warfare they employ stones, which they gather for that purpose, and magical spells and incantations. They go about quite naked, the arts of clothing and tattooing being altogether unknown to them.
It is worthy of note that, though they have at hand a wide, grassy plateau on which there are springs of clear water and shade-dispensing trees, they prefer to swarm in the marshlands which surround this eminence, as if delighting in the rigors of the hot climate and the general unwholesomeness. The slopes of the plateau are steep and could easily be utilized as a natural bulwark against the onslaughts of the Ape-men. The clans of Scotland, in similar circumstances, erected their castles on the summits of hills; I advised the witch doctors to adopt this simple defensive measure, but my words were of no avail. They allowed me, however, to build a hut for myself on higher ground, where the night air is cooler.
The tribe is ruled over by a king, whose power is absolute, but it is my suspicion that the true rulers are the witch doctors, who administer to him and who have chosen him. Every male born into the tribe is subjected to a painstaking examination; if he exhibits certain stigmata, the nature of which were not revealed to me, he is elevated to the rank of king of the Yahoos. So that the physical world may not lead him from the paths of wisdom, he is gelded on the spot, his eyes are burned, and his hands and feet are amputated. Thereafter, he lives confined in a cavern called the Castle (“Qzr”), into which only the four witch doctors and the two slave women who attend him and anoint him with dung are permitted entrance. Should war arise, the witch doctors remove him from his cavern, display him to the tribe to excite their courage, and bear him, lifted onto their shoulders after the manner of a flag or a talisman, to the thick of the fight. In such cases, he dies almost immediately under the hail of stones flung at him by the Ape-men.
In another Castle lives the queen, who is not permitted to see her king. During my sojourn, this lady was kind enough to receive me; she was smiling, young, and insofar as her race allowed, graceful. Bracelets of metalwork and of ivory and necklaces of teeth adorned her nakedness. She inspected me, sniffed me, and, after touching me with a finger, ended by offering herself to me in the presence of all her retinue. My cloth and my ethics, however, forbade me that honor, which commonly she grants only to the witch doctors and to the slave hunters, for the most part Muslims, whose caravans journey across the kingdom. Twice or thrice she sank a gold pin into my flesh; such prickings being tokens of royal favor, the number of Yahoos are more than a few who stick themselves with pins to encourage the belief that the queen herself pricked them. The ornaments she wore, and which I have described, come from other regions. Since they lack the capacity to fashion the simplest object, the Yahoos regard such ornaments as natural. To the tribe my hut was a tree, despite the fact that many of them saw me construct it and even lent me their aid. Amongst a number of other items, I had in my possession a watch, a cork helmet, a mariner’s compass, and a Bible. The Yahoos stared at them, weighed them in their hands, and wanted to know where I had found them. They customarily reached for my cutlass not by the hilt but by the blade, seeing it, undoubtedly, in their own way, which causes me to wonder to what degree they would be able to perceive a chair. A house of several rooms would strike them as a maze, though perhaps they might find their way inside it in the manner of the cat, though the cat does not imagine the house. My beard, which then was red, was a source of wonderment to them all, and it was with obvious fondness that they stroked it.
The Yahoos are insensitive to pain and pleasure, save for the relishment they get from raw and rancid meat and evil-smelling things. An utter lack of imagination moves them to cruelty.
I have spoken of the queen and the king; I shall speak now of the witch doctors. I have already recorded that they are four, this number being the largest that their arithmetic spans. On their fingers they count thus: one, two, three, four,
many.
Infinity begins at the thumb. The same, I am informed, occurs among the Indian tribes who roam in the vicinity of Buenos-Ayres on the South American continent. In spite of the fact that four is the highest number at their disposal, the Arabs who trade with them do not swindle them, because in the bartering everything is divided into lots—which each of the traders piles by his side—of one, two, three, and four. Such translations are cumbersome, but they do not admit of error or fraudulence. Of the entire nation of the Yahoos, the witch doctors are the only persons who have aroused my interest. The tribesmen attribute to them the power of transforming into ants or into turtles anyone who so desires; one individual, who detected my disbelief, pointed out an ant-hill to me, as though that constituted a proof.
Memory is greatly defective among the Yahoos, or perhaps is altogether nonexistent. They speak of the havoc wrought by an invasion of leopards, but do not know who witnessed the event, they or their fathers, nor do they know whether they are recounting a dream. The witch doctors show some signs of memory, albeit to a reduced degree; they are able to recollect in the evening things which took place that morning or the preceding evening. They are also endowed with the faculty of foresight, and can state with quiet confidence what will happen ten or fifteen minutes hence. They convey, for example, that “A fly will graze the nape of my neck” or “In a moment we shall hear the song of a bird.” Hundreds of times I have borne witness to this curious gift, and I have also reflected upon it at length. Knowing that past, present, and future already exist, detail upon detail, in God’s prophetic memory, in His Eternity, what baffles me is that men, while they can look indefinitely backward, are not allowed to look one whit forward. If I am able to remember in all vividness that towering four-master from Norway which I saw when I was scarcely four, why am I taken aback by the fact that man may be capable of foreseeing what is about to happen? To the philosophical mind, memory is as much a wonder as divination; tomorrow morning is closer to us than the crossing of the Red Sea by the Hebrews, which, nevertheless, we remember.
The tribesmen are proscribed from lifting their gaze to the stars, a privilege accorded only to the witch doctors. Each witch doctor has a disciple, whom he instructs from childhood in secret lore and who succeeds him upon his death. In this wise they are always four, a number of magical properties, since it is the highest to which the Yahoo mind attains. They profess, in their own fashion, the doctrines of heaven and hell. Both places are subterranean. Hell, which is dry and filled with light, harbours the sick, the aged, the ill-treated, the Ape-men, the Arabs, and the leopards; heaven, which is depicted as marshy and beclouded, is the dwelling-place of the king and queen, the witch doctors, and those who have been happy, merciless, and blood-thirsty on earth. They worship as well a god whose name is “Dung,” and whom possibly they have conceived in the image and semblance of the king; he is a blind, mutilated, stunted being, and enjoys limitless powers. Dung is wont to take the form of an ant or a serpent.
After the foregoing remarks, it should cause no one to wonder that during my long stay among them I did not contrive to convert a single Yahoo. The words “Our father,” owing to the fact that they have no notion of fatherhood, left them puzzled. They cannot, it seems, accept a cause so remote and so unlikely, and are therefore uncomprehending that an act carried but several months before may bear relation to the birth of a child. Moreover, all the women engage in carnal commerce, and not all are mothers.
The Yahoo language is complex, having affinities with no others of which I have any knowledge. We cannot speak even of parts of speech, for there are no parts. Each monosyllabic word corresponds to a general idea whose specific meaning depends on the context or upon accompanying grimaces. The word “nrz,” for example, suggests dispersion or spots, and may stand for the starry sky, a leopard, a flock of birds, smallpox, something bespattered, the act of scattering, or the flight that follows defeat in warfare. “Hrl,” on the other hand, means something compact or dense. It may stand for the tribe, a tree trunk, a stone, a heap of stones, the act of heaping stones, the gathering of the four witch doctors, carnal conjunction, or a forest. Pronounced in another manner or accompanied by other grimaces, each word may hold an opposite meaning. Let us not be unduly amazed; in our own tongue, the verb “to cleave” means both to divide asunder and to adhere. Of course, among the Yahoos, there are no sentences, nor even short phrases.
The intellectual power to draw abstractions which such a language assumes has led me to believe that the Yahoos, for all their backwardness, are not a primitive but a degenerate nation. This conjecture is borne out by the inscriptions I discovered on the heights of the plateau and whose characters, which are not unlike the runes carved by our forefathers, are no longer within the tribe’s capacity to decipher. It is as though the tribe had forgotten written language and found itself reduced now only to the spoken word.
The diversions of these people are the fights which they stage between trained cats, and capital executions. Someone is accused of an attempt against the queen’s chastity, or of having eaten in the sight of another; without either the testimony of witnesses or a confession, the king finds a verdict of guilty. The condemned man suffers tortures that I shall do my best to forget, and then is stoned to death. The queen is privileged to cast the first stone and, what is usually superfluous, the last. The throng applauds her skill and the beauty of her parts, and, all in a frenzy, acclaims her, pelting her with roses and fetid things. The queen, without uttering a sound, smiles.
Another of the tribe’s customs is the discovery of poets. Six or seven words, generally enigmatic, may come to a man’s mind. He cannot contain himself and shouts them out, standing in the center of a circle formed by the witch doctors and the common people, who are stretched out on the ground. If the poem does not stir them, nothing comes to pass, but if the poet’s words strike them they all draw away from him, without a sound, under the command of a holy dread. Feeling then that the spirit has touched him, nobody, not even his own mother, will either speak to him or cast a glance at him. Now he is a man no longer but a god, and anyone has license to kill him. The poet, if he has his wits about him, seeks refuge in the sand dunes of the North.