T
HEY DID NOT BELIEVE
her. Not Brown Water. Not the elders. Not even her mother. At first, it did not matter. Yaa’s head had hurt so badly that she could not think around the pain, but now that she felt better, now that her eyes could focus again, her anger grew each time she tried to talk to them. Finally she decided that she could not remain in Brown Water’s lodge, doing nothing. It was bad enough that Chakliux stayed in Aqamdax’s lodge, did not look for them. He would not even eat, some of the women said.
There were many angry people in the village: elders mad that Aqamdax had stolen Ghaden; Chakliux mad that she took his iqyax; Brown Water mad that Yaa was hurt. Everyone was mad that Wolf-and-Raven did not have the power to stop Aqamdax, and Wolf-and-Raven was mad about everything.
Now, according to what Best Fist told her this morning, Wolf-and-Raven had new reason to be angry. Women were saying that his daughter Snow-in-her-hair was sleeping with many men in the village, trying to catch a baby in her belly so one of them would decide she was worth claiming.
Yaa’s mother and Brown Water spent much time at the village hearths, talking and talking. Other families were leaving for the caribou hunts. Brown Water said that soon Sok and Chakliux would go, that River Ice Dancer and his family had already left. Perhaps this was a good time for her to go also, Yaa thought. With everyone thinking about other things, it would take them longer to notice that she was gone. She would need food and extra boots, water and a woman’s knife. Maybe she could sneak one of her father’s throwing spears, one of the few that had not been left with his body on the death scaffold. She would say she was going to visit Best Fist, to spend the day teaching her how to make coiled grass baskets. Then she and Biter would leave.
It would be difficult to follow those two men after so many days, but Biter had a good nose.
Besides, she knew where those men were from. The last thing she had seen before the darkness came and pulled her away was the old man’s boot, with seams made in the foolish way of the Cousin River People.
Chakliux’s body ached, his tongue was swollen. Sweat had plastered his hair to his neck and shoulders. It was his third day of fasting, his third day of praying, and for most of that time he had also lived without water. He left his prayers only to dream, and now his dreams were visions of war, the Cousin and the Near River Peoples destroying each other.
Chakliux, too, fought, moving in his dreams to attack first one group, then the other, but no matter which village he fought against, the person always at the other side of his knife, at the tip of his spear, was Aqamdax, her hair loose and flying and Ghaden slung on her hip. Each time he pinned her to the ground, spear poised over her heart, he stopped, suddenly unable to move. In this dream, they fought from iqyan, and as he lifted his spear to thrust it into her heart, she threw her spear first, not into his flesh but into the taut cover of his iqyax, piercing the deck and hull, so that Chakliux felt the cold water flood his craft and pull him down into the sea.
He cried out, and suddenly he was in Aqamdax’s lodge, the place he had chosen to use during his fast, away from the shouts and conversations of Carries Much and Cries-loud, from the fussing and worry of Red Leaf, from Sok’s sly plans to take Snow-in-her-hair as second wife.
The lodge walls were close, pungent with the smell of hearth fire smoke. His body was heavy, his arms and legs slow and burdensome, as though he had forgotten how to use them. He stood, and his head spun. He pulled a bladder from a lodge pole. The water was tepid, dusky with the flavor of its storage container, but as he swallowed it, his thoughts cleared. He saw two faces, not those he might expect—Aqamdax or K’os, even his own Gguzaakk—but instead the girl Yaa and his young nephew Carries Much. He shook his head, took another drink, but the faces stayed, Yaa and Carries Much.
He used the remaining water in the bladder to clean the soot from his face, then he pulled on his parka and left Aqamdax’s lodge.
Yaa told her story slowly, this time with hope, her hands rubbing Biter’s ears as she spoke. Chakliux sat and listened, and seemed to ignore Brown Water’s sighs and protests, her rudeness once she realized that he intended to listen to Yaa.
Yaa lifted her voice to speak over Brown Water’s sudden decision to sing, over the woman’s clatter of wooden dishes, over a loud conversation she had with herself about the foolishness of young girls. Yaa told her story as best she remembered it from the time she and Ghaden first heard Aqamdax outside their den to the last blow to her head. She did not tell Chakliux she thought the men were Cousin River men. Why insult him? After all, was he not also from the Cousin River Village? But she did tell him that she thought they were old, and that the short one went for Aqamdax, that he had much white hair, that the other man wore a necklace of sea lion teeth.
She held her breath when she had finished speaking, hoping that he believed her, that he would go after Ghaden and Aqamdax. But he said nothing, merely nodded as she spoke, and then, when she was done, he thanked her and left the lodge.
She was disappointed, but even from the first he had seemed a little strange, his eyes focused above her head, his face drawn and pale, his hair dull and in strings, as though he had not combed oil through it in many days.
After he left, Brown Water scolded her and ordered her to go out and get firewood. It was the first time Brown Water had told her to do anything since she was hurt, but she was glad to get outside, to feel the wind on her face. Even the rough pieces of wood felt good under her fingers. When her mother saw her working, she came, concern in her eyes, but Yaa told her she felt strong. Then she asked if she could go to Best Fist’s lodge tomorrow and spend the day.
Happy Mouth, looking at the heavy load of wood in her daughter’s arms, at the whiteness of her daughter’s face, told Yaa it would be a good thing for her to spend a day in Best Fist’s lodge.
He slept a night and a day and another night, rousing himself only to take water. His sleeping seemed not so much a time to rest but to consider what Yaa had told him and to think back over all the conversations he and Aqamdax had shared.
He awoke hungry, and with the certainty that he knew what had happened. Yaa had said one of the attackers wore a necklace of sea lion teeth. Who else but Walrus Hunters and First Men wore sea lion teeth? Of those two peoples, who would seek revenge against Aqamdax? How like the Walrus Hunters to send elders to avenge the death of a shaman. If they were lost, the people would not suffer from their deaths as much as they would from the deaths of young hunters.
Chakliux sat up, peeled back his sleeping robes, then saw that he was not alone in Aqamdax’s lodge, that Carries Much was also there with him.
The words came to Chakliux’s mouth before he thought about them: “There is something you have to tell me,” he said.
“Yes,” Carries Much answered, and did not seem surprised that Chakliux knew.
When Carries Much began to speak, his voice was so soft Chakliux could barely hear him, but the more he spoke, the more he seemed to gather courage, and when he had finished, his voice was as strong as a man’s.
Then Chakliux spoke to him as though he were an adult, in the same manner that he might speak to Sok. “I have to make a journey, and I need my iqyax.”
Chakliux’s heart twisted at the thought that Aqamdax might already be dead, but the pain was not as great as it had been when he believed she had gone of her own choice, stealing what was his, something she knew he valued more than any other possession.
Chakliux stood and gestured for Carries Much to do the same. “So you will show me where River Ice Dancer put my iqyax?” he asked.
Carries Much nodded.
“Good. Then you will also help me take the food and supplies I need. Afterward, you will tell your father that I have gone to the Walrus Hunter Village. You will tell him that Walrus elders came and took Aqamdax, and since Ghaden was with her, they took him as well. Tell him I will try to bring them both back. And from now on you will not do what River Ice Dancer tells you to do.”
“No, I will not.”
Chakliux laid a hand on his nephew’s shoulder. “Good,” he said. “It is a lesson every man has to learn. There are many River Ice Dancers in the world. At least one for each of us, it seems.” He looked into his nephew’s eyes until the boy finally smiled.
PART FOUR
WINTER, 6459 B.C.
S
OMETIMES I DREAM I
am back again with my own people, in our village by the inlet. I hear the gulls and kittiwakes. I see the grasses bend with the wind. When I awake, I lie very still, and though my bed is hard, and I sleep in the cold of the entry tunnel, I can almost believe that I am home, that soon I will hear Qung’s quiet wisdom or the scolding voices of He Sings’s wives.
When I first came to this village, my dreams were always bad, but then Biter led Yaa to us. By the time she reached us, she could walk only by clinging to his fur, but somehow she survived the journey. She and Ghaden were adopted by a young woman. They call her Star and say her mother has lived on the edge of madness since Star’s father died. He was killed, K’os tells me, by her son Chakliux, but I have come to know K’os, slave to master. It is a peculiar kind of knowing, and makes me cautious in what I believe. I do not think Chakliux would have killed the man without good reason.
On cold nights, Yaa sends Biter to sleep with me. His body warms mine, and I am sure his thick fur catches evil dreams, for I have yet to have one when he sleeps beside me.
K’os gives me much work to do, and worst of all, lends me to hunters and traders to warm their beds. At one time, I would have thought nothing of doing such a thing, but it is different to come to men as a slave. For all that is bad, there is also some good. K’os recognizes my worth as storyteller. I have had many times during this long winter to practice my skills, and no shaman in this village cries out to protest when I speak in other voices.
Qung taught me well. There is no way I can repay her, or even tell her of my gratitude. But I owe her for more than stories. During the years Qung lived alone in our village, using her stories as a hunter uses his harpoon, to bring in meat, she learned to live as a hunter lives, earning good fortune with respect, with quietness and with skill.
Now I practice what she taught me: I do not speak of my discontent, I watch, I survive.
Chapter Thirty-eight
THE COUSIN RIVER VILLAGE
AQAMDAX LIFTED HER HEAD
and looked at K’os.
“Go get wood,” K’os told her. “Not from the piles at the edge of the lodge, but from the woods.” She smiled. “Put it in the entrance tunnel so it will dry.”
Aqamdax kept her face still, her mouth straight. She had discovered that K’os did most things to show her own power, to rejoice in what she could make Aqamdax do, and Aqamdax had scars to remind her of the times she had tried to defy the woman.
The wind found their smoke hole and hurled soot back at them, stirred the ashes in the hearth. A drift of ice crystals slanted in from the entrance tunnel. K’os had allowed her to keep only one of her sleeping furs, a woven hare fur blanket, too old to remember the warmth of the animals it had come from. Cen had one of her blankets, made of sea otter fur, thick and heavy. He used it in his own bed, but on the coldest nights, he would give it back to Aqamdax. She was careful to hide it under her hare fur blanket so K’os did not see.
Aqamdax pulled the hood of her parka tightly around her face and slipped into the boots Cen had given her, good warm boots of caribou and seal skin. K’os had already paid Cen back for giving Aqamdax those boots—a meal that left Cen writhing in agony, clutching his belly for two days. Aqamdax had eaten nothing from K’os’s hands for a long time after Cen’s illness. A slave that ill might be killed. Who had time to care for her?
Aqamdax put on her snowshoes and went out through the entrance tunnel, working her way through the drift that blocked off the door, opening the frozen caribouskin doorflap carefully so it would not crack in the cold. She had made herself mittens from the fur of the ground squirrels she had killed last fall when she was gathering firewood outside the village. She had hidden to eat their meat, had eaten it raw so K’os would not know she had extra food. Their skins made warm mittens with small pouches for her thumbs and high cuffs that nearly reached her elbows.
The wind was so strong and the snow so thick that Aqamdax could not see the next lodge. It would be difficult enough to bring in wood from the piles she had stored around the lodge, let alone to find her way into the forest.
K’os’s request had not surprised her, though. Cen had left several days before on a winter trading trip to the Black River Village, and since he’d left, Tikaani had not come to K’os’s lodge as he usually did when Cen was away. K’os had finally visited Tikaani in the hunters’ lodge, the only woman in the village ever to do such a thing, Aqamdax heard the women at the cooking hearths say.
That day, K’os had returned to her own lodge so full of anger that Aqamdax had quickly made an excuse to leave, telling K’os that one of the elders had requested she bring him some of K’os’s willow bark tea.
K’os had thrown a packet of bark at Aqamdax, and Aqamdax had grabbed her parka and boots, scooted into the entrance tunnel to put them on. She had taken the willow bark to old Twisted Stalk’s lodge, had told the woman K’os had sent her and that the tea would help soothe the ache of her husband’s hips and knees.
In return, Twisted Stalk gave her a bowl of meat and broth, more food than Aqamdax usually had in a day, and when she had eaten, Twisted Stalk gave her a poorly made floor mat to take back to K’os.
Aqamdax had walked the village, hoping to see Ghaden or Yaa before she returned to K’os’s lodge, but though other children were sliding down a snow-covered hill on caribou hides, Ghaden and Yaa were not among them. Aqamdax had watched the children for a while, thinking how smart the Cousin River mothers were to allow their children to do such hard work for them—wearing the hair from the hides by their sliding.