Authors: Laura Kasischke
Tags: #Literature & Fiction, #Poetry, #Regional & Cultural, #United States, #American
standing in a line.
The sacred path of that.
Ahead of me, a man in black, his broad back.
Behind me, a woman like me
unwinding her white veils.
And beyond us all, the ticket-taker, or the old
lady with our change, or
the officials with our food, our stamps, our unsigned papers, our
gas masks, our inoculations.
It hasn’t happened yet.
It hasn’t begun or ended.
It hasn’t granted us its bliss
or exploded in our faces.
The baby watches the ceiling from its cradle.
The cat stares at the crack in the foundation.
The grandfather flies the sick child’s kite higher
and higher. I set
my husband’s silverware on the table.
I place a napkin beside my son’s plate.
Soon enough,
but not tonight.
Ahead of us, that man’s black back.
Behind us, her white veils.
Ahead of us, the nakedness, the gate.
Behind us, the serene errand-boy, the cigarette, the wink-
and-nod, the waiting.
Beyond that, too late.
The cat rips the couch to pieces with the claws he’s forgotten he no longer has. Air, so much heavier than memory, which returns again and again to its nurseries, and factories, and sweetly winding garden paths. Outside, in the sky, a plane filled with the traveling dead soars by.
The couch has been torn to pieces, scattered in ruined fragments all over the floor. What the cat once curled upon. What the cat will lie upon once more.
How lucky to be spared from one’s own impulses.
And how terrible.
The way, myself, this afternoon, cleaning out a drawer, I came upon the receipt for that wrecked thing we used to love, and also found unbearable.
A planet made of only ocean
and the only boat on that ocean loaded only with mirrors and stones
Foil wrapped around a tragedy
The tragedy, wrapped in foil
A tragic voice inside a brick, and also the brick
Let me out
Let me in
Why
not
the Victorians and their sentimental grief-wreaths woven from a loved one’s hair?
Gall bladder, as goblin
Liver as dirty pet
Lungs panting like featherless squabs in a net
The spleen, that bloody jokester
The stomach, Brueghel’s monkey on a chain
The heart hacked out of the center of an overgrown hedge with an ax
To live beyond the brain:
A sack of feathers, claws, and fingernails
Turn the corner, and there she is:
The pretty little girl who asked you for a kiss you wouldn’t give
That undiscovered country someone scissored from the map:
Now, that’s where you live
Incredible, how it all goes on without you
Behold the torn wrapping paper and the ribbons on the floor
Behold the gifts:
The bees liberated from their hives
buzzing in ashes on the ground
A painting of a passionate embrace
on a broken vase
My memory of your casual smile
This memory, like
a child’s bit of sweet embroidery smuggled
out of an asylum
We were adolescents, after school. We prowled the grounds of an abandoned mansion. It was a museum devoted entirely to our empty dreams. Except that we were simply, still, golden, steaming shapes against the snow, and then the green. And this abandoned mansion was the mind, exposed, like the guts and excrement of an animal in the road. The pear tree had gone crazy. The one carp in the pond had starved. A boy I loved climbed onto the roof of the mansion and pounded on his chest. He shouted down, “I’m King Kong!” and then, thinking even harder about the situation we were in, shouted even louder, “No. I’m God!”
A bear batting at a beehive, how
clumsy the mind
always was with the heart. Wanting
what it wanted.
The blizzard’s
accountant, how
timidly the heart approached the business
of the mind. Counting
what it counted.
Light inside a cage, the way the heart—
Bird trapped in an airport, the way the mind—
How it flashed on the floor of the phone booth, my
last dime. And
this letter
I didn’t send
how surprising
to find it now.
All this love I must have felt.
Most days I cling to a single word. It is a mild-mannered creature made of thought.
Future,
or
Past.
Never the other, obvious word. Whenever I reach out to touch that one, it scurries away.
Even my identity has been kept hidden from me. It is a child’s ghost buried in mud. It is an old woman waving at me from a passing train. First, a multiplication. Then, a densification. Then, a pale thing draped carelessly over a bone.
Four weeks after my conception, I was given a tail. But then God had some mystical vision of all I might be—and took the tail back.
It required no violence, no surgery, no struggle, this quiet thievery, this snatching away of the deep, ancient secret. It would be true of everything:
My eyes closed, hands open,
Take it, take it.
Then, every day wasted chasing it.
The water glass. The rain. The scale
waiting for the weight. The car.
The key. The rag. The dust. Once
I was a much younger woman
in a hallway, and I saw you:
I said to myself
Here he comes.
My future’s husband.
And even before that. I was the pink
throbbing of the swim bladder
inside a fish in the River Styx. I was
the needle’s eye. I was the air
around the wing of a fly, and you
had no idea you were even alive.
Behind the apple trees, beyond the house, in the neighbor’s field, beneath a starless sky, at the edge of the woods, on a night in February, after the ice storm, but still a few hours before the terrible news, I hear the coyotes howling those excited prepositions that are
art and government and bad decisions.
Fishhooks, arrowheads, knitting needles, and the small dull words that connect these scrawny godless dogs and their dogless gods to me.
In my kitchen. In my nightgown. In my role as mother and wife. My hand on the teapot, an orangutan’s. My bare feet on the floor, a chimpanzee’s. I have a few simple tasks I can do without tools that were not given selflessly to me—as the coyotes out there laugh and hiccup and confess it all:
The rabbit and the barn-cat and the quivering mole. The wild geese and the old woman’s poodle and the child’s pet sheep. A few decades’ worth of shameless memories in the mind of someone’s thankless daughter.
God, please—
Give me a set of simple tools out of which to fashion a song for these.
It would take forever to get there
but I would know it anywhere:
My white horse grazing in my blossomy field.
Its soft nostrils. The petals
falling from the trees into the stream.
The festival would be about to begin
in the dusky village in the distance. The doe
frozen at the edge of the grove:
She leaps. She vanishes. My face—
She has taken it. And my name—
(Although the plaintive lark in the tall
grass continues to say and to say it.)
Yes. This is the place.
Where my shining treasure has been waiting.
Where my shadow washes itself in my fountain.
A few graves among the roses. Some moss
on those. An ancient
bell in a steeple down the road
making no sound at all
as the monk pulls and pulls on the rope.
Laura Kasischke (pronounced Ka-Z ISS-kee) was raised in Grand Rapids, Michigan. She attended the University of Michigan, where she received her B.A. and her M.F.A. in creative writing. She is now an associate professor there, in the Residential College and the M.F.A. program, and lives in Chelsea, Michigan, with her husband and son. A writer of fiction as well as poetry, she has published eight novels, two of which have been made into feature films—
The Life before Her Eyes
and
Suspicious River
—and eight books of poetry. She has received fellowships from the Guggenheim Foundation and the National Endowment for the Arts, as well as several Pushcart Prizes.
Lannan Literary Selections
For two decades Lannan Foundation has supported
the publication and distribution of exceptional literary works.
Copper Canyon Press gratefully acknowledges their support.
LANNAN LITERARY SELECTIONS 2011
Michael Dickman,
Flies
Laura Kasischke,
Space, in Chains
Deborah Landau,
The Last Usable Hour
Valzyhna Mort,
Collected Body
Dean Young,
Fall Higher
RECENT LANNAN LITERARY SELECTIONS
FROM COPPER CANYON PRESS
Stephen Dobyns,
Winter’s Journey
David Huerta,
Before Saying Any of the Great Words: Selected Poems,
translated by Mark Schafer
Sarah Lindsay,
Twigs and Knucklebones
Heather McHugh,
Upgraded to Serious
W.S. Merwin,
Migration: New & Selected Poems
Taha Muhammad Ali,
So What: New & Selected Poems, 1971–2005,
translated by Peter Cole, Yahya Hijazi, and Gabriel Levin
Travis Nichols,
See Me Improving
Lucia Perillo,
Inseminating the Elephant
James Richardson,
By the Numbers
Ruth Stone,
In the Next Galaxy
John Taggart,
Is Music: Selected Poems
Jean Valentine,
Break the Glass
C.D. Wright,
One Big Self: An Investigation
For a complete list of Lannan Literary Selections from
Copper Canyon Press, please visit Partners on our Web site:
Since 1972, Copper Canyon Press has fostered the work of emerging, established, and world-renowned poets for an expanding audience. The Press thrives with the generous patronage of readers, writers, booksellers, librarians, teachers, students, and funders – everyone who shares the belief that poetry is vital to language and living.
Copper Canyon Press gratefully acknowledges board member
JIM WICKWIRE
in honor of his many years of service to poetry and independent publishing.
Major support has been provided by:
Amazon.com
Anonymous
Beroz Ferrell & The Point, LLC
Golden Lasso, LLC
Lannan Foundation
Rhoady and Jeanne Marie Lee
National Endowment for the Arts
Cynthia Lovelace Sears and Frank Buxton
William and Ruth True
Washington State Arts Commission
Charles and Barbara Wright
To learn more about underwriting
Copper Canyon Press titles, please call
360-385-4925 x103