Authors: Gyula Krudy
Eveline's soft laughter resembled a gentle breeze in a tree's swaying boughs.
“And my heart is calm, not crazy like yours.”
“A crazy heart!” shouted Pistoli, forgetting himself. “That's what I've been looking for. Wandered and roamed all over the world, to find a crazy heart at last, the right one for me. For you'll find me a jolly old soul. And my house merry as if the devil himself'd got into it. I don't keep sad servants, nor receive melancholy women. In my household all must be bright and merry, for nothing lasts forever, least of all life. My watchdogs know the craziest routines, just like clowns in the circus. My chairs might have three legs and when the beds collapse, the cellar echoes the crash. The armoires have a way of toppling on visitors. And my mynah bird knows how to swear like no one else in Hungary. My big stoves resound with laughter and all the walls are covered with illustrations from the funny papers. The one thing I've learned at the madhouse is that you mustn't be depressed. Because depressed people are capable of clawing out each other's eyes.”
Elbows on table, chin propped up, Miss Maszkerádi listened to Pistoli wide-eyed, like a customer to a sales pitch.
“So what else have you got in that wonderful house of yours?”
“Peace and quiet. For I never open an envelope, be it letter or telegram. If anyone has any business with me, they can drop by. I read no papers, save for
The Country Tattler
, because from conversations on the train or in the tavern I can catch up on the news of the world. But when the circus or a theater troupe visits Munkács or Patak, you'll find me in the first row and I like to send flowers to the leading lady so she'll think I'm crazy about her. Miss, you'll just have to get used to my treating all women as if they were past or future lovers. So you mustn't ever be jealous, for I've had occasion to observe in the madhouse how jealousy can make people bite each other's nose off.”
“So how would we live together?”
“Like musicians. In the morning it's up to me to devise some prank, while at night it'll be your turn to think of something to make my belly shake with laughter, for that's absolutely essential for good digestion. We'll consume abundant dinners, I'll prepare the salads myself. On holidays I'll cook a leg of mutton in white wine and cognac. You won't have a care in the world, other than making sure my bed is nice and soft, with a warm brick always nearby in case my feet get cold, and an ample supply of bicarbonate of soda on the night table, for I take no other medicine. Thus far I've managed to be sultan in my own home. I've always required that my wife take on the form, manners, nature, body and clothes of a different woman each day. But henceforth I am prepared to be a slaveâyour very own slave.”
Maszkerádi nodded enthusiastically.
“I bet this sort of talk made those crazy women keel right over!”
“Yes...” replied Pistoli softly. “They believed every last word, because I always made sure to look them in the eye.”
“Well, look me in the eye and let's clink glasses.”
After a little while Messer Pistoli had to inquire:
“Tell me, what kind of wine is this, it's like kisses on the throat...”
“It happens to be a five-year-old vintage from Badacsony, my fine young man. I always drink it here at Bujdos, where no one else drinks wine.”
Pistoli now rose and his unknowing, obstinate, walnut-sized eyes scanned the two ladies as if appraising the effect his words would produce.
“I empty this cup...” he began, as if his words were awaited by the entire county assembled with bated breath, “here's to the dove-hearted mistress of the house, her saintliness Miss Eveline Nyirjes de Nagynyirjes, whose hands shower on this miserable Hungarian countryside blessings as abundant as the lily's pollen. I drain this cup to this sad island-dotted land's snow-white egret whose return softens the barren soil of local hearts, like springtime rain quickening the hard crust of the field...”
“Watch it, Eveline, next he'll have us cosign a loan,” Miss Maszkerádi stage-whispered in her friend's ear.
Eveline patiently lowered her eyelids.
“Well, if we must...”
“Don't worry, I'll free you of this Freddy the Freeloader, once and for all. Just have a small cask of my wine rolled up from the cellar.”
Hearing the rest of Pistoli's toast, Eveline had to blush and avert her eyes, for it teemed with allusions to her parents and uncles of blessed memory, “friends after my heart,” the good old times, the patriotic duties of Hungarian women, local flood control and love shod in white silk slippersâat which point Pistoli flourished his handkerchief embroidered with the ducal crown to dab his eyes while his voice tremolo'd village cantor style; in short, he played the entire repertoire of the provincial orator, the perennial toastmaster at funeral, wake, or wedding feastâwhenever wine loosens the tongue, and heated fantasy fondles tomorrow's hopes. In Hungary each country gentleman is a Cicero. For centuries Hungarians have been channeling their superfluous energy into flowery toasts, touching indeed, enough to make you cry, were it not for the subsequent thrashing and highway robbery that so often befalls the very person extolled by these toasts.
Eveline, slightly sniffling in the manner of a grande dame, deigned to clink wine goblets (and maybe even believed one or two of these avowals, since the good man leaned so heavily on the table). Then she excused herself and vanished into some other part of the house.
Miss Maszkerádi now gave her guest a glance such as a white-clad temptress that haunts back alleys might bestow on a troubled wanderer.
“And tell me my young man, what sacrifice might you be willing to make for my sake?”
“I'd jump from a tower...”
“Drop the tired clichés. What I want to know is: could you, full of love and trust and faith, lie yourself down in a casket, as Ãlmos-Dreamer did for Eveline? You know, us women are children and like to envy those sisters for whom men make great sacrifices.”
“Upon my sacred word of honor...”
“And would you be able to drink my health till daybreak, match me drink for drink, and then not be ashamed to walk stark naked down the marketplace like some poor raggedy vagabond who'd been chucked out of the whorehouse without a stitch on?”
“You're asking a lot.”
“Could you look into my eyes all night and next morning put everything up for sale, let it all go, everything you possess? Your respectability, your reputation, your manhood, let it all vanish like smoke? Be the village fool, the joke of the county, laughingstock of the nation, just because your jealous lover Malvina Maszkerádi asked you to? Just because she wished to destroy you for other women, the way you'd smash an Alt Wien cup, so they'd never again fool around with the man she's made her own. Never again would a sly, lustful strumpet stretch her claws toward my man. He would be nobody's, like the raggediest contrabass player in the landâexcept mine and mine alone. Would you be able to do that for me, my Prince Bluebeard?”
“At the madhouse people sometimes played pranks on each other. One postal official barked from morning to night, just like a
kuvasz
, and justified it as an attempt to get a rise out of the constantly shrieking colonel. You wouldn't be laying some kind of trap for me, would you, lady of my heart?” inquired Mr. Pistoli, who thought he had long ago done with probing feminine mysteries. Shivering, he buttoned up his vest and yelled to rouse the slumbering Gypsy band. “Give me âDown the Street in Pápa Town!'” he commanded, and continued to gaze attentively at Miss Maszkerádi.
The Gypsies played softly, as if accompanying a dead colleague to the cemetery.
“I've decided to do away with you,” announced Miss Maszkerádi's cold voice, even as her eyes wormed their way under Mr. Pistoli's vest like an exotic dancer's snake. “I'll rid this region of your obnoxious personage and moral contagion! Why, in these parts one finds mostly fine, upright folks, just like in Crimea. On name days and anniversaries people like to hug and kiss, as if this watery region lay somewhere in Russia, if you will. Wide-eyed women, their willpower as fragile as birch twigs, undefended and defenseless, inhabit this land alongside melancholy, fraternal men ready to forget any letdown if you give them a single friendly word. I believe you are the one and only outlaw running loose around here, wily as a serpent and cunning as only the most venomous troublemaker can be. Have you ever in your life gone for the kill? Ever smash a goblet, stone sober, over somebody's head? Ever kiss a red-hot stove, if that's what you felt like? Here among men who weep when they fight, weep when they're merry, and weep when they make love, you stick out as the frosty-footed rat that you are, in spite of all your masquerading. What we have here is a sober rake who never blurts out what he thinks. A coldhearted torturer who watches with quiet satisfaction when his
pálinka
-soaked Gypsies go up in flames. A tigerish, bloody-handed man capable of ripping off a woman's breasts, who privately judges each woman to be nothing but a whore. A tin cup that cares not a whit whether wine or blood is poured into it. A foul-mouthed, disgraceful bag of filth with a jailbird's opinion of womankind.”
Pistoli's smile was as broad as if he'd been listening to houris warbling for his ears alone.
“Around here, every woman's been my lover,” he said calmly.
“Me too?”
“Not yet, but you will be, by dawn.”
Maszkerádi shrugged.
“Perhaps.”
Now two elderly servitors appeared, rolling a small cask the size of a baby hippo onto the verandah. Hats held in hand, heads bared, they looked like
Prince Rákóczi
's faithful serfs. They poured wine into a floral-ornamented jug, then soundlessly exited as if they were going straight to their rest in the nether world.
“I happen to know you well, Miss,” Mr. Pistoli began, his hands rising to his temples as if to put his thoughts in order. “You are the most proud and arrogant woman I have ever known. You would like to crush me underfoot like a maggot. And you're perfectly right. I am the most worthless man in Hungary...So now you think you'll get me drunk and humiliate me. Roll me in tar and feathers and send my carrion back to town on the meat wagon.”
“That's exactly what I intend to do,” Miss Maszkerádi replied, her lips pressed together.
“Maybe so. But to me, you're worth it. So, let's drink up this devilish wine of yours.”
“Sip it, don't swill it, buddy...You're drinking my special reserve. Hegyalja's best Tokay. It comes from a hillside the sun likes to make love to.”
Miss Maszkerádi bumped hers against his, almost smashing the goblet.
“I detest your eyes, they drive me crazy.” Her voice was a low murmur. “They're full of shadow women whose hearts you've laid to waste, devoured, torn apart. I see them, the blondes, naive and innocent, the silly brunettes, sloe-eyed and bird-brained, the sanctimonious faces of sensuous hefty ones, the Slovak Virgin Marys and the doghaired, rough-and-tumble Hunnish descendants of The Birches. I can see my sisters clutched in your executioner's grip, and then, after a kick from your brutal, shapeless boot, chanting prayers in the iron-barred nave of the prison church, or in the madhouse, wrapped in wet blankets, wildly craving death and suicide; or else solitary, sleepless companions of the moon, who consult fortune-teller's cards. Yes, I can see how you turned them into witches, wild beasts with scraggly hair, foaming at the mouth. You are a tremendous scoundrel, Pistoliâbut I love you.”
Pistoli placed his hand on the girl's shoulder.
“I'll tell you something that I would never admit to the pretentious, stay-at-home, down-at-the-heel squirelings around here. My ancestors happened to be mercenaries. And me too, I'm just another vagrant soldier of fortune who happened to pick this region for his theater of operations. I love no one. I could howl in pain and joy, for I am a solitary, I make no confessions or concessions, walk through life stubbornly alone, need no one's friendship, scorn anyone's hatred; shoulders back, chest out, I am all alone. The most they can take from me is my life...And madam, I sense that you, too, are proud of being able to be alone for long periods, and often.”
“Always...” The word escaped Miss Maszkerádi's mouth, in spite of herself. She quickly regretted it, for she went on: “What business can you have with me when I refuse even to tread on you, when I avoid you like a dead cur lying belly up in a ditch...”
But Pistoli pretended not to have heard the young lady's razor-edged words. He merely hummed and nodded at his wineglass:
“I drink wine to find my friends. They're all here. My youth, my courage, my skepticism and superstitions. They're all right here, everyone I've ever loved and hated. All those dear faces look at me from the glass of wine. They beg for mercy, but I still drink them up. Here they are, the women who went insane and now wait in the madhouse for the chance to steal a knife to plunge into their heartsâor mine. They stare at me, and call me, and promise me everything. My three crazy wives. One lies abed all day and her hair is shorn as short as a boy's. She has no gray hairsâthe hair of the insane does not turn gray. Her eyes never leave the window, she waits for my face to appear. She just lies there and never opens her mouth to speak, like an angel in eternity, the angel that carries omniscience in her apron. I become dazed, as if I gazed at a distant star, whenever I think of her. Whatever became of her, where did she go? For she never comes back to haunt.
“My second wife was unfaithful, that's why I had her put away. I couldn't stand to hear every skinny, ragged bird of passage bragging aloud about my wife's indiscretions. Yes, one of them happened to pick me as his confidant. Well, I let'im have it, madam, and beat him up good and proper, like a shepherd beats his donkey. These two fists slammed his head and face and eyes, so that my knuckles just about cracked. (I think I loved this woman best of all, although I'd be hard put to recall her name now...) Then I went home and wept and howled for mercy and shuddered with the ague when I lay down next to my wife. If she'd been nice to me then, I think I would have forgotten and forgiven her everything, destroyed the very memory, like an anonymous letter.