âNow you are confusing cracks with holes. You are thinking of people dying and getting buried in graves, in holes in the ground. A grave is made by gravediggers using spades. It is not something unnatural like a crack.'
There is a rustle of clothing and Inés materializes out of the dark. âI have been calling and calling,' she says crossly. âDoes no one ever listen?'
CHAPTER 21
THE NEXT time he comes knocking at the apartment, the door is flung open by the boy in a flushed, excited state. âSimón, guess what!' he shouts. âWe saw señor Daga! He's got a magic pen! He showed me!'
He has almost forgotten about Daga, the man who humiliated Ãlvaro and the paymaster at the docks. âA magic pen!' he says. âThat sounds interesting. May I come in?'
BolÃvar approaches him magisterially and sniffs his crotch. Inés is sitting hunched over her sewing: he has a momentary, unsettling vision of what she will be like as an old woman. Without greeting him she speaks. âWe went into the city, to the Asistencia, to get the child allowance, and this man was there, this friend of yours.'
âHe is no friend of mine. I have never so much as exchanged a word with him.'
âHe's got a magic pen,' says the boy. âThere's a lady inside it, and you think it is a picture, but it isn't, it's a real lady, a tiny tiny lady, and when you turn the pen upside down her clothes fall off and she is naked.'
âMm. What else did señor Daga show you, besides the tiny lady?'
âHe said it wasn't his fault that Ãlvaro got his hand cut. He said Ãlvaro started it. He said it was Ãlvaro's fault.'
âThat's what people always say. It's always someone else who started it. It's always someone else's fault. Did señor Daga by any chance tell you what has become of the bicycle that he took?'
âNo.'
âWell, next time you see him, ask him. Ask him whose fault it is that the paymaster has no bicycle and has to do his tour on foot.'
There is silence. It surprises him that Inés has so little to say about men who take little boys aside and show them pens with naked ladies inside them.
âWhose fault is it?' says the boy.
âWhat do you mean?'
âYou said it is always someone else's fault. Is it señor Daga's fault?'
âThat the bicycle is gone? Yes, it is his fault. But when I say it is always someone else's fault I am talking more generally. When something goes wrong we at once claim it is not our fault. We have been taking that line since the beginning of the world. It seems to be ingrained in us, part of our nature. We are never prepared to admit it is our fault.'
âIs it my fault?' asks the boy.
âIs what your fault? No, it isn't your fault. You are just a child, how can it be your fault? But I do think you should steer clear of señor Daga. He is not a good model for a young person to follow.' He speaks slowly and seriously: the warning is directed as much to Inés as to the boy.
A few days later, coming up out of the hold of a ship at the docks, he is surprised to see Inés herself on the quayside, deep in conversation with Ãlvaro. His heart gives a lurch. She has never been to the docks before: it can only be bad news.
The boy is gone, says Inés, stolen away by señor Daga. She has called the police but they will not help. No one will help. Ãlvaro must come; he, Simón, must come. They must track Daga downâit cannot be hard, he works with themâand restore her child to her.
Women are a rare enough sight on the dockside. The men glance curiously at the distraught woman with her wild hair and her city clothes.
By degrees he and Ãlvaro get the story out of her. The queue at the Asistencia was long, the boy was restless, señor Daga chanced to be there, he offered to buy the boy an ice cream, and when next she looked they were gone, as if they had vanished from the face of the earth.
âBut how could you have let him go off with a man like that?' he protests.
She brushes the question away with a peremptory toss of the head. âA growing boy needs a man in his life. He can't be with his mother all the time. And I thought he was a nice man. I thought he was sincere. David is fascinated by his earring. He wants an earring too.'
âDid you say you would buy him one?'
âI told him he can wear an earring when he is older, but not yet.'
âI'll leave you to your discussion,' says Ãlvaro. âCall me if you need me.'
âWhat about your own part in this?' he asks, when they are alone. âHow could you have entrusted your child to that man? Is there something you are not telling me? Is it possible you too find him fascinating, with his gold earrings and his naked ladies in pens?'
She pretends not to hear. âI waited and waited,' she says. âThen I caught the bus because I thought they might have come back home. Then when they weren't there I phoned my brother, and he said he would phone the police, but then he phoned back to say the police wouldn't help because I am notâ¦because I don't have the right papers for David.'
She pauses, staring fixedly into the distance. âHe told meâ¦' she says, âhe told me he would give me a child. He didn't tell me⦠he didn't tell me he would take my child away.' Suddenly she is sobbing helplessly. âHe didn't tell meâ¦he didn't tell meâ¦'
His anger does not fade, but his heart goes out to the woman nonetheless. Careless of the watching stevedores, he takes her in his arms. She sobs on his shoulder. âHe didn't tell meâ¦'
He told me he would give me a child.
His head is whirling. âCome away,' he says. âLet us go somewhere private.' He leads her behind the shed. âListen to me, Inés. David is safe, I am sure of that. Daga would not dare to do anything to him. Go back to the apartment and wait there. I will find out where he lives and pay him a call.' He pauses. âWhat did he mean when he said he would give you a child?'
She pulls herself free. The sobs cease. âWhat do you suppose he meant?' she says, a hard edge to her voice.
Half an hour later he is at the Relocation Centre. âI need some information urgently,' he says to Ana. âDo you know a man named Daga? He is in his thirties, slim, wears an earring. Worked at the docks briefly.'
âWhy do you ask?'
âBecause I need to speak to him. He has taken David from his mother and disappeared. If you won't help me I will have to go to the police.'
âHis name is Emilio Daga. Everyone knows him. He lives in the City Blocks. At least, that is where he is registered.'
âWhere exactly in the City Blocks?'
She retires to the bank of card drawers, comes back with an address on a scrap of paper. âNext time you are here,' she says, âtell me how you tracked down his mother. I would like to know, if you have the time.'
The City Blocks are the most desirable of the complexes administered by the Centre. The address Ana has given leads him to an apartment on the top floor of the main block. He knocks. The door is opened by an attractive young woman, rather too heavily made up, teetering unsteadily on high heels. In fact not a woman at allâhe doubts she is older than sixteen.
âI am looking for someone named Emilio Daga,' he says. âDoes he live here?'
âSure,' says the girl. âCome in. Have you come to fetch David?'
The interior smells of stale cigarette smoke. Daga, dressed in a cotton T-shirt and jeans, barefoot, sits facing a large window with a view of the city and the setting sun. He swivels in his chair, raises a hand in greeting.
âI've come for David,' he says.
âHe's in the bedroom watching television,' says Daga. âAre you the uncle? David! Your uncle is here!'
The boy rushes in from the adjoining room in great excitement. âSimón, come and see! It's Mickey Mouse! He has a dog named Plato, and he is driving a train, and the Red Indians are shooting arrows at him. Come quickly!'
He ignores the boy, addresses Daga. âHis mother has been frantic with worry. How could you do this?'
He has not been so close to Daga before. The bold head of hair, with its mass of golden curls, turns out to be coarse and greasy. The T-shirt has a hole at the armpit. To his surprise, he feels no fear of the man.
Daga does not rise. âCalm down,
viejo
,' he says. âWe had a good time together. Then the youngster took a nap. He slept like a log, like an angel. Now he is watching the kids' show. Where is the harm in that?'
He does not reply. âCome, David!' he says. âWe're leaving. Say goodbye to señor Daga.'
âNo! I want to look at Mickey Mouse!'
âYou can look at Mickey next time,' says Daga. âI promise. We will keep him here just for you.'
âAnd Plato?'
âAnd Plato. We can keep Plato too, can't we, sweetie?'
âSure,' says the girl. âWe'll keep them locked up in the mouse-box till next time.'
âCome,' he says to the child. âYour mother has been worrying herself sick.'
âShe's not my mother.'
âOf course she is your mother. She loves you very much.'
âWho is she, young fellow, if she isn't your mother?' says Daga.
âShe is just a lady. I haven't got a mother.'
âYou have got a mother. Inés is your mother,' he, Simón, says. âGive me your hand.'
âNo! I haven't got a mother and I haven't got a father. I just am.'
âThat's nonsense. Every one of us has a mother. Every one of us has a father.'
âHave you got a mother?' says the boy, addressing Daga.
âNo,' says Daga. âI haven't got a mother either.'
âSee!' says the boy triumphantly. âI want to stay with you, I don't want to go to Inés.'
âCome here,' says Daga. The boy trots over; he lifts him onto his knee. The boy nestles against his chest, his thumb in his mouth. âYou want to stay with me?' The boy nods. âYou want to live with me and Frannie, just the three of us?' The boy nods again. âThat OK with you, sweetheartâthat David comes and lives with us?'
âSure,' says the girl.
âHe is not competent to choose,' says he, Simón. âHe is just a child.'
âYou are right. He is just a child. It is up to his parents to decide. But, as you heard, he hasn't got parents. So what do we do?'
âDavid has a mother who loves him as much as any mother in the world. As for me, I may not be his father but I care about him. Care about him and care for him and take care of him. He is coming with me.'
Daga hears this little speech in silence and then, to his surprise, gives him a smile, a rather attractive smile, showing off his excellent teeth. âThat's good,' he says. âYou take him back to his lady mother. Tell her he had a good time. Tell her he is always safe with me. You do feel safe with me, don't you, young man?'
The boy nods, his thumb still in his mouth.
âRight, then maybe it's time to go off with your gentleman guardian.' He lifts the boy from his lap. âCome again soon. Promise? Come and watch Mickey.'
CHAPTER 22
âWHY DO I have to speak Spanish all the time?'
âWe have to speak some language, my boy, unless we want to bark and howl like animals. And if we are going to speak some language, it is best we all speak the same one. Isn't that reasonable?'
âBut why Spanish? I hate Spanish.'
âYou don't hate Spanish. You speak very good Spanish. Your Spanish is better than mine. You are just being contrary. What language do you want to speak?'
âI want to speak my own language.'
âThere is no such thing as one's own language.'
âThere is!
La la fa fa yam ying tu tu
.'
âThat's just gibberish. It doesn't mean anything.'
âIt does mean something. It means something to me.'
âThat may be so, but it doesn't mean anything to me. Language has to mean something to me as well as to you, otherwise it doesn't count as language.'
In a gesture that he must have picked up from Inés, the boy tosses his head dismissively. â
La la fa fa yam ying
! Look at me!'
He looks into the boy's eyes. For the briefest of moments he sees something there. He has no name for it.
It is like
âthat is what occurs to him in the moment. Like a fish that wriggles loose as you try to grasp it. But not like a fishâno, like
like a fish
. Or like
like like a fish
. On and on. Then the moment is over, and he is simply standing in silence, staring.
âDid you see?' says the boy.
âI don't know. Stop for a minute, I am feeling dizzy.'
âI can see what you are thinking!' says the boy with a triumphant smile.
âNo you can't.'
âYou think I can do magic.'
âNot at all. You have no idea what I am thinking. Now pay attention. I am going to say something about language, something serious, something I want you to take to heart.
âEveryone comes to this country as a stranger. I came as a stranger. You came as a stranger. Inés and her brothers were once strangers. We came from various places and various pasts, seeking a new life. But now we are all in the same boat together. So we have to get along with each other. One of the ways in which we get along is by speaking the same language. That is the rule. It is a good rule, and we should obey it. Not only obey it but obey it with a good heart, not like a mule that keeps digging in its heels. With a good heart and goodwill. If you refuse, if you go on being rude about Spanish and insist on speaking your own language, then you are going to find yourself living in a private world. You will have no friends. You will be shunned.'
âWhat is shunned?'
âYou will have nowhere to lay your head.'
âI don't have friends anyway.'
âThat will change once you go to school. At school you will make lots of new friends. Anyway, you do have friends. Fidel and Elena are your friends. Ãlvaro is your friend.'