Read The Journey to the West, Revised Edition, Volume 2 Online
Authors: Unknown
11
. A quotation of the last two lines of a regulated quatrain by the Tang poet, Li She
. There is a small mistake in the XYJ text, for the Daoyuan
(Daoist courtyard, although the
dao
graph here could be interpreted to mean “religious”) of the first line should be
zhuyuan
(bamboo courtyard). Our translation follows the original. See “Ti Helin si sengshe
,” in QTS,
j
477, 7: 5429. The English translation is that by John A. Turner, S.J., in his
A Golden Treasury of Chinese Poetry
, comp. and ed. John H. Deeney (Hong Kong, 1976), p. 191.
CHAPTER THIRTY-EIGHT
1
. Nine Springs: a literal translation of
jiuquan
, but most Chinese lexicons define it as the same as
jiuyuan
, the name of burial sites reserved in antiquity for ministers of the rank of
dafu
. In common usage, the term has become a metaphor for Hades or death.
2
. Youli:
, the name of place where King Wen of Zhou was imprisoned for private misgivings over the tyrannical policies of King Zhou
, last ruler of the Yin, as well as for his reputed virtue. See
Records of the Historian
,
j
3, in
Ershiwushi
1: 0012.
3
. Xiao He:
(?–193 BCE), who helped the first emperor of the Han to unity the nation as his prime minister, was the author of many laws. See the
Han shu
,
j
39, in
Ershiwushi
1: 456–458.
4
.
Tumi
, or
, the
Rubus commersonii
.