Read The Poisonwood Bible Online

Authors: Barbara Kingsolver

Tags: #General, #Fiction, #Historical - General, #Historical, #Literary, #Fiction - General, #Family, #Americans, #Religious, #Family Life, #Domestic fiction, #Religious - General, #Families, #Congo (Democratic Republic), #Missionaries, #Americans - Congo (Democratic Republic)

The Poisonwood Bible (32 page)

BOOK: The Poisonwood Bible
13.34Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I broke my arm because I was spying and Mama told me not to. This time I got sick because Baby Jesus can see ever what I do and I wasn’t good. I tore up some of Adah’s pictures and I lied to Mama four times and I tried to see Nelson naked. And hit Leah on the leg with a stick and saw Mr. Axelroot’s diamonds. That is a lot of bad things. If I die I will disappear and I know where I’ll come back. I’ll be right up there in the tree, same color, same everything. I will look down on you. But you won’t see me.

Rachel

SEVENTEEN! I am now one score and seven years old. Or so I thought, until Leah informed me that means twenty-seven. If God really aims to punish you, you’ll know it when He sends you not one but two sisters who are younger than you but already have memorized the entire dictionary. I just thank heavens that only one of them talks.

Not that I actually got a speck of attention on my birthday. Two birthdays now I have had in the Congo, and I thought the first one was the worst there could be. Last year on my birthday Mother at least did cry, and showed me the Angel Dream cake-mix box she brought over all the way from the Bethlehem Piggly Wiggly to help ease the burden of spending my tender teen years in a foreign land. I felt put out because I didn’t get any nice presents: no sweater set, no phonograph records—oh, I thought that day was the lowest a girl can go.

Boy oh boy. Never did I dream I’d be spending another birthday here, another August 20 in the exact same clothes and underwear as last year, all grown shabby, except for the Bobbie girdle I quit wearing right off the bat, this horrid sticky jungle being no place for Junior Figure Control. And now on top of everything, a birthday passed by with hardly anybody even noticing. “Oh, it’s August twentieth today, isn’t it?” I asked several times out loud, looking at my watch like there was something I needed to do. Adah, on account of keeping her backwards diary, is the only one that keeps a close track of what day it is. Her and Father, of course, who has his little church calendar for all his important appointments, in case he ever gets any. Leah just ignored me, sitting herself right down at Father’s desk to work on her teacher ‘s pet arithmetic program. Leah thinks she is all high and mighty ever since Anatole asked her to help teach some lessons at the school. Really, what a thing to get all jazzed up about. It is only math, the dullest bore in the entire world, and he only lets her teach the very littlest kids anyway. I wouldn’t do it even if Anatole paid me in greenback American dollars. I’d probably get highway hypnosis, watching the snot run down all those little snotroads from their noses to their lips.

So I asked Adah rather loudly, “Say, isn’t today’s date the twentieth of August?” She nodded that it was, and I looked around me in amazement, for there was my very own family, setting the breakfast table and making lesson plans and what not as if this were simply the next day after yesterday and not even anything as special as Thursdays back home in Bethlehem, which was always the day we had to set out the trash.

Mother did finally remember, as it happened. After breakfast she gave me a pair of her own earrings and a matching bracelet I had admired. It’s only cut glass, but a very pretty shade of green that happens to set off my hair and eyes. And since it was about the only jewelry I’d seen in an entire year, it could have been diamonds—I was that depraved. Anyway it was nice to have some small token. She’d wrapped it up in a piece of cloth and written on a card made from Adah’s notebook paper: For my beautiful firstborn child, all grown up. Sometimes Mother really does try. I gave her a kiss and thanked her. But then she had to go back to giving Ruth May her sponge baths, so that was the whole show. Ruth May’s fever shot up to a hundred and five, Adah got stung on the foot by a scorpion spider and had to soak it in cold water, and a mongoose got in the chicken house and ate some eggs, all on the same day: my birthday! And all of them just to detract attention away from me. Except, I guess, the mongoose.

Adah

TATA JESUS is BANGALA!” declares the Reverend every Sunday at the end of his sermon. More and more, mistrusting his interpreters, he tries to speak in Kikongo. He throws back his head and shouts these words to the sky, while his lambs sit scratching themselves in wonder. Bangala means something precious and dear. But the way he pronounces it, it means the poisonwood tree. Praise the Lord, hallelujah, my friends! for Jesus will make you itch like nobody’s business.

And while Our Father was preaching the gospel of poisonwood, his own daughter Ruth May rose from the dead. Our Father did not particularly notice. Perhaps he is unimpressed because he assumed all along this would happen. His confidence in the Lord is exceptional. Dog ho! Evol’s dog! The Lord, however, may or may not be aware that our mother assisted this miracle by forcing Ruth May to eat the same pills twice.

Sllip emas. There is no stepping in the same river twice. So say the Greek philosophers, and the crocodiles make sure. Ruth May is not the same Ruth May she was. Yam Htur. None of us is the same: Lehcar, Hael, Hada. Annaelro. Only Nahtan remains essentially himself, the same man however you look at him. The others of us have two sides. We go to bed ourselves and like poor Dr. Jekyll we wake up changed. Our mother, the recent agoraphobe, who kept us pumpkin-shelled indoors through all the months of rain and epidemic and Independence, has now turned on her protector: she eyes our house suspiciously, accuses it of being “cobwebby” and “strangling us with the heat.” She speaks of it as a thing with will and motive. Every afternoon she has us put on our coolest dresses and run away from our malignant house. Down the forest path we march, single file, to the stream for a picnic. When we run off and she thinks we cannot see her she sways in the clearing, gently, like a tree blown by wind. Despite the risk of hookworm, she removes her shoes.

And now rejoice, oh, ye faithful, for Ruth May has risen, but she has the naked stare of a zombie and has lost interest in being first or best at anything. Nelson will not go near her. This is his theory: the owl we held as a temporary captive memorized our floor plan so it could find its way back through a window and consume her soul.

My other sisters, in different ways, have become stricken with strange behavior regarding men. Rachel is hysterical and engaged. The engagement is feigned, but that does not keep her from spending hours at a time playing “Mirror Mirror on the Wall” in her new green glass earrings, then throwing tantrums of protest against her upcoming marriage.

And Leah, the tonier twin. Leah has come down with a devout interest in the French and Kikongo languages—specifically, in learning them from Anatole. In the mornings she teaches arithmetic to his younger pupils, and afterward spends many hours at his bright-white shirtsleeve conjugating the self-same reflexive verbs— I’homme se noie—which a year ago she declared pointless. Apparently reflexive verbs gain a new importance for certain girls at the age of fifteen. She is also being instructed in the art of bow hunting. Anatole gave her as a gift a small, highly functional bow and a quiver of arrows with red tail feathers—like the “Hope” in Miss Dickinson’s poem, and like the quite hopelessly dead Methuselah, our former parrot. Anatole, with his very own knife, slipped these gifts for Leah out of a branch of greenheart wood.

Here is my palindrome poem on the subject: Eros, eyesore.

Nelson, however, is cheered. He views Leah’s bow and arrows as a positive development in our household after so many other discouraging ones, such as the death, for all practical purposes, of Ruth May. Nelson has taken it upon himself to supervise Leah’s military education. He makes targets of leaves, and pins them to the trunk of the great mango at the edge of our yard. The targets grow smaller each day. They began with a giant elephant-ear leaf, like a big triangular apron flapping in the breeze, which was nearly impossible to miss. One at a time Leah sent her wobbling arrows through the slashed green margin. But she has worked her way steadily down, until she now aims at the round, shiny, thumb-sized leaflet of a guava. Nelson shows her how to stand, close one eye, and whack her arrow trembling into the heart of a leaf. She is a frighteningly good shot.

My hunt-goddess twin and I are now more distant kin than ever, I suppose, except in this one regard: she is beginning to be looked upon in our village as bizarre. At the least, direly unfeminine. If anything, I am now considered the more normal one. I am the benduka, the single word that describes me precisely: someone who is bent sideways and walks slowly. But for my twin who now teaches school and murders tree trunks I have heard various words applied by our neighbors, none with much fondness. The favored word, bdkala, covers quite a lot of ground, including a hot pepper, a bumpy sort of potato, and the male sexual organ.

Leah does not care. She claims that since Anatole gave her the bow, and since it was Anatole who requisitioned her to teach school, she must not be breaking any social customs. She fails to see that Anatole is breaking rules for her, and this will have consequences. Like an oblivious Hester Prynne she carries her letter, the green capital D of her bow slung over her shoulder. D for Dramatic, or Diana of the Hunt, or Devil Take Your Social Customs. Off with her bow to market she goes and even to church, although on Sundays she must leave the arrows behind. Even our mother, who is not on the best of terms with Jesus just now, still draws the line at marching into His house toting ammunition.

Leah

ANATOLE’S FACE IN PROFILE, with his down-slanted eye and high forehead, looks like a Pharaoh or a god in an Egyptian painting. His eyes are the darkest brown imaginable. Even the whites are not white, but a pale cream color. Sometimes we sit at the table under the trees outside the schoolhouse after the boys are finished with their school day. I study my French and try not to bother him too much while he prepares the next day’s lessons. Anatole s eyes rarely stray from his books, and I’ll admit I find myself thinking of excuses to interrupt his concentration. There are too many things I want to know. I want to know why he’s letting me teach in the school now, for instance. Is it because of Independence, or because of me? I want to ask him if all the stories we’re hearing are true: Matadi, Thysville, Stanleyville. A can trader passing through Kilanga on his way to Kikwit gave us terrifying reports of the slaughter in Stanleyville. He said Congolese boys wearing crowns of leaves around their heads were invulnerable to Belgian bullets, which passed through them and lodged in the walls behind them. He said he’d seen this with his own eyes. Anatole was standing right there but seemed to ignore the tales. Instead, he carefully examined and then purchased a pair of spectacles from the can trader. The spectacles have good lenses that magnify things: when I try them on, even French words look large and easy to read.They make Anatole look more intelligent, though somewhat less Egyptian.

Most of all I want to ask Anatole this one unaskable question: Does he hate me for being white?

Instead I asked, “Why do Nkondo and Gabriel hate me?”

Anatole gave me a surprised look over the horn rims and genuine lenses of his new glasses. “Nkondo and Gabriel, more than the others?” he said, slowly bringing his focus onto the present conversation, and me. “How can you tell?”

I blew air out through my lips like an exasperated horse. “Nkondo and Gabriel more than the others because they play their chairs like drums and drown me out when I try to explain long division.”

“They are naughty boys, then.”

Anatole and I both knew this was not exactly the case. Drumming on chairs might have been of no special consequence in a Bethlehem school where little boys acted up whenever they took a mind. But these boys’ families were scraping together extra food or cash for their sons to go to school, and no one ever forgot it. Going to school was a big decision. Anatole’s students were as earnest as the grave. Only when I tried to teach math, while Anatole was working with the older students, did they raise pandemonium.

“Okay, you’re right.They all hate me,” I whined.”‘! guess I’m not a good teacher.”

“You are a fine teacher. That isn’t the problem.”

“What is the problem?”

“Understand, first, you are a girl. These boys are not accustomed to obeying their own grandmothers. If long division is really so important to a young man’s success in the world, how could a pretty girl know about it? This is what they are thinking. And understand, second, you are white.”

What did he mean, pretty girl! “White,” I repeated. “Then they don’t think white people know about long division, either?”

“Secretly, most of them believe white people know how to turn the sun on and off and make the river flow backward. But officially, no. What they hear from their fathers these days is that now Independence is here and white people should not be in Congo telling us what to do.”

“They also think America and Belgium should give them a lot of money, I happen to know. Enough for everybody to have a radio or a car or something. Nelson told me that.” 

“Yes, that is number three. They think you represent a greedy nation.”

I closed the book on French verbs for the day. “Anatole, that doesn’t make a bit of sense. They don’t want us to be friends, and they don’t respect us, and in Leopoldville they’re ransacking white people’s houses. But they want America to give them money.”

 “Which part does not make sense to you?” “All of it.”

“Beene, think,” he said patiently, as if I were one of his schoolboys stumped on an easy problem. “When one of the fishermen, let’s say Tata Boanda, has good luck on the river and comes home with his boat loaded with fish, what does he do?”

 “That doesn’t happen very often.”

 “No, but you have seen it happen. What does he do?”

“He sings at the top of his lungs and everybody comes and he gives it all away.”

“Even to his enemies?”

“I guess.Yeah. I know Tata Boanda doesn’t like Tata Zinsana very much, and he gives Tata Zinsana’s wives the most.”

“All right. To me that makes sense. When someone has much more than he can use, it’s very reasonable to expect he will not keep it all himself.”

BOOK: The Poisonwood Bible
13.34Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

A Well-Timed Enchantment by Vivian Vande Velde
The Secret Language of Girls by Frances O'Roark Dowell
Salem Charm: Book 3 of Colson Brothers Series by Madison, Reese, Lynne Foster
Taken by Unicorns by Leandra J. Piper
Star Struck by Amber Garza
Danger Guys on Ice by Tony Abbott