The Selected Stories of Mavis Gallant (112 page)

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
9.39Mb size Format: txt, pdf, ePub
MLLE. DIAS DE CORTA

Y
ou moved into my apartment during the summer of the year before abortion became legal in France; that should fix it in past time for you, dear Mlle. Dias de Corta. You had just arrived in Paris from your native city, which you kept insisting was Marseilles, and were looking for work. You said you had studied television-performance techniques at some provincial school (we had never heard of the school, even though my son had one or two actor friends) and received a diploma with “special mention” for vocal expression. The diploma was not among the things we found in your suitcase, after you disappeared, but my son recalled that you carried it in your handbag, in case you had the good luck to sit next to a casting director on a bus.

The next morning we had our first cordial conversation. I described my husband’s recent death and repeated his last words, which had to do with my financial future and were not overly optimistic. I felt his presence and still heard his voice in my mind. He seemed to be in the kitchen, wondering what you were doing there, summing you up: a thin, dark-eyed, noncommittal young woman, standing at the counter, bolting her breakfast. A bit sullen, perhaps; you refused the chair I had dragged in from the dining room. Careless, too. There were crumbs everywhere. You had spilled milk on the floor.

“Don’t bother about the mess,” I said. “I’m used to cleaning up after young people. I wait on my son, Robert, hand and foot.” Actually, you had not made a move. I fetched the sponge mop from the broom closet, but when I asked you to step aside you started to choke on a crust. I waited quietly, then said, “My husband’s illness was the result of eating too fast and
never chewing his food.” His silent voice told me I was wasting my time. True, but if I hadn’t warned you I would have been guilty of withholding assistance from someone in danger. In our country, a refusal to help can be punished by law.

The only remark my son, Robert, made about you at the beginning was “She’s too short for an actress.” He was on the first step of his career climb in the public institution known then as Post, Telegrams, Telephones. Now it has been broken up and renamed with short, modern terms I can never keep in mind. (Not long ago I had the pleasure of visiting Robert in his new quarters. There is a screen or a machine of some kind everywhere you look. He shares a spacious office with two women. One was born in Martinique and can’t pronounce her r’s. The other looks Corsican.) He left home early every day and liked to spend his evenings with a set of new friends, none of whom seemed to have a mother. The misteachings of the seventies, which encouraged criticism of earlier generations, had warped his natural feelings. Once, as he was going out the door, I asked if he loved me. He said the answer was self-evident: We were closely related. His behavior changed entirely after his engagement and marriage to Anny Clarens, a young lady of mixed descent. (Two of her grandparents are Swiss.) She is employed in the accounting department of a large hospital and enjoys her work. She and Robert have three children: Bruno, Elodie, and Félicie.

It was for companionship rather than income that I had decided to open my home to a stranger. My notice in
Le Figaro
mentioned “young woman only,” even though those concerned for my welfare, from coiffeur to concierge, had strongly counseled “young man.” “Young man” was said to be neater, cleaner, quieter, and (except under special circumstances I need not go into) would not interfere in my relationship with my son. In fact, my son was seldom available for conversation and had never shown interest in exchanging ideas with a woman, not even one who had known him from birth.

You called from a telephone on a busy street. I could hear the coins jangling and traffic going by. Your voice was low-pitched and agreeable and, except for one or two vowel sounds, would have passed for educated French. I suppose no amount of coaching at a school in or near Marseilles could get the better of the southern o, long where it should be short and clipped when it ought to be broad. But, then, the language was already in decline, owing to lax teaching standards and uncontrolled immigration. I admire your achievement and respect your handicaps, and I know Robert would say the same if he knew you were in my thoughts.

Your suitcase weighed next to nothing. I wondered if you owned warm clothes and if you even knew there could be such a thing as a wet summer. You might have seemed more at home basking in a lush garden than tramping the chilly streets in search of employment. I showed you the room—mine—with its two corner windows and long view down Avenue de Choisy. (I was to take Robert’s and he was to sleep in the living room, on a couch.) At the far end of the avenue, Asian colonization had begun: a few restaurants and stores selling rice bowls and embroidered slippers from Taiwan. (Since those days the community has spread into all the neighboring streets. Police keep out of the area, preferring to let the immigrants settle disputes in their own way. Apparently, they punish wrongdoers by throwing them off the Tolbiac Bridge. Robert has been told of a secret report, compiled by experts, which the mayor has had on his desk for eighteen months. According to this report, by the year 2025 Asians will have taken over a third of Paris, Arabs and Africans three-quarters, and unskilled European immigrants two-fifths. Thousands of foreign-sounding names are deliberately “lost” by the authorities and never show up in telephone books or computer directories, to prevent us from knowing the true extent of their progress.)

I gave you the inventory and asked you to read it. You said you did not care what was in the room. I had to explain that the inventory was for me. Your signature, “Alda Dias de Corta,” with its long loops and closed a’s, showed pride and
secrecy
. You promised not to damage or remove without permission a double bed, two pillows, and a bolster, a pair of blankets, a beige satin spread with hand-knotted silk fringe, a chaise longue of the same color, a wardrobe and a dozen hangers, a marble fireplace (ornamental), two sets of lined curtains and two of écru voile, a walnut bureau with four drawers, two framed etchings of cathedrals (Reims and Chartres), a bedside table, a small lamp with parchment shade, a Louis XVI—style writing desk, a folding card table and four chairs, a gilt-framed mirror, two wrought-iron wall fixtures fitted with electric candles and lightbulbs shaped like flames, two medium-sized “Persian” rugs, and an electric heater, which had given useful service for six years but which you aged before its time by leaving it turned on all night. Robert insisted I include breakfast. He did not want it told around the building that we were cheap. What a lot of coffee, milk, bread, apricot jam, butter, and sugar you managed to put away! Yet you remained as thin as a matchstick and that great thatch of curly hair made your face seem smaller than ever.

You agreed to pay a monthly rent of fifty thousand francs for the room,
cleaning of same, use of bathroom, electricity, gas (for heating baths and morning coffee), fresh sheets and towels once a week, and free latchkey. You were to keep a list of your phone calls and to settle up once a week. I offered to take messages and say positive things about you to prospective employers. The figure on the agreement was not fifty thousand, of course, but five hundred. To this day, I count in old francs—the denominations we used before General de Gaulle decided to delete two zeros, creating confusion for generations to come. Robert has to make out my income tax; otherwise, I give myself earnings in millions. He says I’ve had more than thirty years now to learn how to move a decimal, but a figure like “ten thousand francs” sounds more solid to me than “one hundred.” I remember when a hundred francs was just the price of a croissant.

You remarked that five hundred was a lot for only a room. You had heard of studios going for six. But you did not have six hundred francs or five or even three, and after a while I took back my room and put you in Robert’s, while he continued to sleep on the couch. Then you had no francs at all, and you exchanged beds with Robert, and, as it turned out, occasionally shared one. The arrangement—having you in the living room—never worked: It was hard to get you up in the morning, and the room looked as though five people were using it, all the time. We borrowed a folding bed and set it up at the far end of the hall, behind a screen, but you found the area noisy. The neighbors who lived upstairs used to go away for the weekend, leaving their dog. The concierge took it out twice a day, but the rest of the time it whined and barked, and at night it would scratch the floor. Apparently, this went on right over your head. I loaned you the earplugs my husband had used when his nerves were so bad. You complained that with your ears stopped up you could hear your own pulse beating. Given a choice, you preferred the dog.

I remember saying, “I’m afraid you must think we French are cruel to animals, Mlle. Dias de Corta, but I assure you not everyone is the same.” You protested that you were French, too. I asked if you had a French passport. You said you had never applied for one. “Not even to go and visit your family?” I asked. You replied that the whole family lived in Marseilles. “But where were they born?” I asked. “Where did they come from?” There wasn’t so much talk about European citizenship then. One felt free to wonder.

The couple with the dog moved away sometime in the eighties. Now the apartment is occupied by a woman with long, streaky, brass-colored hair.
She wears the same coat, made of fake ocelot, year after year. Some people think the man she lives with is her son. If so, she had him at the age of twelve.

What I want to tell you about has to do with the present and the great joy and astonishment we felt when we saw you in the oven-cleanser commercial last night. It came on just at the end of the eight o’clock news and before the debate on hepatitis. Robert and Anny were having dinner with me, without the children: Anny’s mother had taken them to visit Euro Disney and was keeping them overnight. We had just started dessert—crème brûlée—when I recognized your voice. Robert stopped eating and said to Anny, “It’s Alda. I’m sure it’s Alda.” Your face has changed in some indefinable manner that has nothing to do with time. Your smile seems whiter and wider; your hair is short and has a deep mahogany tint that mature actresses often favor. Mine is still ash blond, swept back, medium long. Alain—the stylist I sent you to, all those years ago—gave it shape and color, once and for all, and I have never tampered with his creation.

Alain often asked for news of you after you vanished, mentioning you affectionately as “the little Carmencita,” searching TV guides and magazines for a sign of your career. He thought you must have changed your name, perhaps to something short and easy to remember. I recall the way you wept and stormed after he cut your hair, saying he had charged two weeks’ rent and cropped it so drastically that there wasn’t a part you could audition for now except Hamlet. Alain retired after selling his salon to a competent and charming woman named Marie-Laure. She is thirty-seven and trying hard to have a baby. Apparently, it is her fault, not the husband’s. They have started her on hormones and I pray for her safety. It must seem strange to you to think of a woman bent on motherhood, but she has financial security with the salon (although she is still paying the bank). The husband is a car-insurance assessor.

The shot of your face at the oven door, seen as though the viewer were actually in the oven, seemed to me original and clever. (Anny said she had seen the same device in a commercial about refrigerators.) I wondered if the oven was a convenient height or if you were crouched on the floor. All we could see of you was your face, and the hand wielding the spray can. Your nails were beautifully lacquered holly red, not a crack or chip. You assured us that the product did not leave a bad smell or seep into food or damage the ozone layer. Just as we had finished taking this in, you were replaced by
a picture of bacteria, dead or dying, and the next thing we knew some man was driving you away in a Jaguar, all your household tasks behind you. Every movement of your body seemed to express freedom from care. What I could make out of your forehead, partly obscured by the mahogany-tinted locks, seemed smooth and unlined. It is only justice, for I had a happy childhood and a wonderful husband and a fine son, and I recall some of the things you told Robert about your early years. He was just twenty-two and easily moved to pity.

Anny reminded us of the exact date when we last had seen you: April 24, 1983. It was in the television film about the two friends, “Virginie” and “Camilla,” and how they meet two interesting but very different men and accompany them on a holiday in Cannes. One of the men is a celebrated singer whose wife (not shown) has left him for some egocentric reason (not explained). The other is an architect with political connections. The singer does not know the architect has been using bribery and blackmail to obtain government contracts. Right at the beginning you make a mistake and choose the architect, having rejected the singer because of his social manner, diffident and shy. “Virginie” settles for the singer. It turns out that she has never heard of him and does not know he has sold millions of records. She has been working among the deprived in a remote mountain region, where reception is poor.

Other books

Secret Signs by Shelley Hrdlitschka
Fortunate Lives by Robb Forman Dew
Sleepwalker by Michael Laimo
The Blue Blazes by Chuck Wendig
Archon of the Covenant by Hanrahan, David
Princess Bari by Sok-yong Hwang