The Selected Stories of Mavis Gallant (113 page)

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
9.79Mb size Format: txt, pdf, ePub

Anny found that part of the story hard to believe. As she said, even the most forlorn Alpine villages are equipped for winter tourists, and skiers won’t stay in places where they can’t watch the programs. At any rate, the singer is captivated by “Virginie,” and the two sit in the hotel bar, which is dimly lighted, comparing their views and principles. While this is taking place, you, “Camilla,” are upstairs in a flower-filled suite, making mad love with the architect. Then you and he have a big quarrel, because of his basic indifference to the real world, and you take a bunch of red roses out of a vase and throw them in his face. (I recognized your quick temper.) He brushes a torn leaf from his bare chest and picks up the telephone and says, “Madame is leaving the hotel. Send someone up for her luggage.” In the next scene you are on the edge of a highway trying to get a lift to the airport. The architect has given you your air ticket but nothing for taxis.

Anny and Robert had not been married long, but she knew about you and how much you figured in our memories. She sympathized with your plight and thought it was undeserved. You had shown yourself to be objective and caring and could have been won round (by the architect) with a
kind word. She wondered if you were playing your own life and if the incident at Cannes was part of a pattern of behavior. We were unable to say, inasmuch as you had vanished from our lives in the seventies. To me, you seemed not quite right for the part. You looked too quick and intelligent to be standing around with no clothes on, throwing flowers at a naked man, when you could have been putting on a designer dress and going out for dinner. Robert, who had been perfectly silent, said, “Alda was always hard to cast.” It was a remark that must have come out of old café conversations, when he was still seeing actors. I had warned Anny he would be hard to live with. She took him on trust.

My husband took some people on trust, too, and he died disappointed. I once showed you the place on Place d’Italie where our restaurant used to be. After we had to sell it, it became a pizza restaurant, then a health-food store. What it is now I don’t know. When I go by I look the other way. Like you, he picked the wrong person. She was a regular lunchtime customer, as quiet as Anny; her husband did the talking. He seemed to be involved with the construction taking place around the Porte de Choisy and at that end of the avenue. The Chinese were moving into these places as fast as they were available; they kept their promises and paid their bills, and it seemed like a wise investment. Something went wrong. The woman disappeared, and the husband retired to that seaside town in Portugal where all the exiled kings and queens used to live. Portugal is a coincidence: I am not implying any connection with you or your relations or fellow citizens. If we are to create the Europe of the twenty-first century, we must show belief in one another and take our frustrated expectations as they come.

What I particularly admired, last night, was your pronunciation of “ozone.” Where would you be if I hadn’t kept after you about your o’s? “Say ‘
Rhône,’
” I used to tell you. “Not ‘
run.’ ”
Watching you drive off in the Jaguar, I wondered if you had a thought to spare for Robert’s old Renault. The day you went away together, after the only quarrel I ever had with my son, he threw your suitcase in the backseat. The suitcase was still there the next morning, when he came back alone. Later, he said he hadn’t noticed it. The two of you had spent the night in the car, for you had no money and nowhere to go. There was barely room to sit. He drives a Citroën BX now.

I had been the first to spot your condition. You had an interview for a six-day modeling job—Rue des Rosiers, wholesale—and nothing to wear. I gave you one of my own dresses, which, of course, had to be taken in. You were thinner than ever and had lost your appetite for breakfast. You said
you thought the apricot jam was making you sick. (I bought you some honey from Provence, but you threw that up, too.) I had finished basting the dress seams and was down on my knees, pinning the hem, when I suddenly put my hand flat on the front of the skirt and said, “How far along are you?” You burst into tears and said something I won’t repeat. I said, “You should have thought of all that sooner. I can’t help you. I’m sorry. It’s against the law and, besides, I wouldn’t know where to send you.”

After the night in the Renault you went to a café, so that Robert could shave in the washroom. He said, “Why don’t you start a conversation with that woman at the next table? She looks as if she might know.” Sure enough, when he came back a few minutes later, your attention was turned to the stranger. She wrote something on the back of an old Métro ticket (the solution, most probably) and you put it away in your purse, perhaps next to the diploma. You seemed to him eager and hopeful and excited, as if you could see a better prospect than the six-day modeling job or the solution to your immediate difficulty or even a new kind of life—better than any you could offer each other. He walked straight out to the street, without stopping to speak, and came home. He refused to say a word to me, changed his clothes, and left for the day. A day like any other, in a way.

When the commercial ended we sat in silence. Then Anny got up and began to clear away the dessert no one had finished. The debate on hepatitis was now deeply engaged. Six or seven men who seemed to be strangling in their collars and ties sat at a round table, all of them yelling. The program presenter had lost control of the proceedings. One man shouted above the others that there were people who sincerely wanted to be ill. No amount of money poured into the health services could cure their muddled impulses. Certain impulses were as bad as any disease. Anny, still standing, cut off the sound (her only impatient act), and we watched the debaters opening and shutting their mouths. Speaking quietly, she said that life was a long duty, not a gift. She often thought about her own and had come to the conclusion that only through reincarnation would she ever know what she might have been or what important projects she might have carried out. Her temperament is Swiss. When she speaks, her genes are speaking.

I always expected you to come back for the suitcase. It is still here, high up on a shelf in the hall closet. We looked inside—not to pry but in case you had packed something perishable, such as a sandwich. There was a jumble of cotton garments and a pair of worn sandals and some other dresses I had
pinned and basted for you, which you never sewed. Or sewed with such big, loose stitches that the seams came apart. (I had also given you a warm jacket with an embroidered Tyrolian-style collar. I think you had it on when you left.) On that first day, when I made the remark that your suitcase weighed next to nothing, you took it for a slight and said, “I am small and I wear small sizes.” You looked about fifteen and had poor teeth and terrible posture.

The money you owed came to a hundred and fifty thousand francs, counted the old way, or one thousand five hundred in new francs. If we include accumulated inflation, it should amount to a million five hundred thousand; or, as you would probably prefer to put it, fifteen thousand. Inflation ran for years at 12 percent, but I think that over decades it must even out to 10. I base this on the fact that in 1970 half a dozen eggs were worth one new franc, while today one has to pay nine or ten. As for interest, I’m afraid it would be impossible to work out after so much time. It would depend on the year and the whims of this or that bank. There have been more prime ministers and annual budgets and unpleasant announcements and changes in rates than I can count. Actually, I don’t want interest. To tell the truth, I don’t want anything but the pleasure of seeing you and hearing from your own lips what you are proud of and what you regret.

My
only regret is that my husband never would let me help in the restaurant. He wanted me to stay home and create a pleasant refuge for him and look after Robert. His own parents had slaved in their bistro, trying to please greedy and difficult people who couldn’t be satisfied. He did not wish to have his only child do his homework in some dim corner between the bar and the kitchen door. But I could have been behind the bar, with Robert doing homework where I could keep an eye on him (instead of in his room with the door locked). I might have learned to handle cash and checks and work out tips in new francs and I might have noticed trouble coming, and taken steps.

I sang a lot when I was alone. I wasn’t able to read music, but I could imitate anything I heard on records that suited my voice, airs by Delibes or Massenet. My muses were Lily Pons and Ninon Vallin. Probably you have never heard of them. They were before your time and are traditionally French.

According to Anny and Marie-Laure, fashions of the seventies are on the way back. Anny never buys herself anything, but Marie-Laure has several new outfits with softly draped skirts and jackets with a peasant motif—not
unlike the clothes I gave you. If you like, I could make over anything in the suitcase to meet your social and professional demands. We could take up life where it was broken off, when I was on my knees, pinning the hem. We could say simple things that take the sting out of life, the way Anny does. You can come and fetch the suitcase any day, at any time. I am up and dressed by half past seven, and by a quarter to nine my home is ready for unexpected guests. There is an elevator in the building now. You won’t have the five flights to climb. At the entrance to the building you will find a digit-code lock. The number that lets you in is K630. Be careful not to admit anyone who looks suspicious or threatening. If some stranger tries to push past just as you open the door, ask him what he wants and the name of the tenant he wishes to see. Probably he won’t even try to give you a credible answer and will be scared away.

The concierge you knew stayed on for another fifteen years, then retired to live with her married daughter in Normandy. We voted not to have her replaced. A team of cleaners comes in twice a month. They are never the same, so one never gets to know them. It does away with the need for a Christmas tip and you don’t have the smell of cooking permeating the whole ground floor, but one misses the sense of security. You may remember that Mme. Julie was alert night and day, keeping track of everyone who came in and went out. There is no one now to bring mail to the door, ring the doorbell, make sure we are still alive. You will notice the row of mailboxes in the vestibule. Some of the older tenants won’t put their full name on the box, just their initials. In their view, the name is no one’s business. The postman knows who they are, but in summer, when a substitute makes the rounds, he just throws their letters on the floor. There are continual complaints. Not long ago, an intruder tore two or three boxes off the wall.

You will find no changes in the apartment. The inventory you once signed could still apply, if one erased the words “electric heater.” Do not send a check—or, indeed, any communication. You need not call to make an appointment. I prefer to live in the expectation of hearing the elevator stop at my floor and then your ring, and of having you tell me you have come home.

SCARVES, BEADS, SANDALS

A
fter three years, Mathilde and Theo Schurz were divorced, without a mean thought, and even Theo says she is better off now, married to Alain Poix. (Or “Poids.” Or “Poisse.” Theo may be speaking the truth when he says he can’t keep in mind every facet of the essential Alain.) Mathilde moved in with Alain six months before the wedding, in order to become acquainted with domestic tedium and annoying habits, should they occur, and so avoid making the same mistake (marriage piled onto infatuation) twice. They rented, and are now gradually buying, a two-bedroom place on Rue Saint-Didier, in the Sixteenth Arrondissement. In every conceivable way it is distant from the dispiriting south fringe of Montparnasse, where Theo continues to reside, close to several of the city’s grimmest hospitals, and always under some threat or other—eviction, plagues of mice, demolition of the whole cul-de-sac of sagging one-story studios. If Theo had been attracted by her “physical aspect”—Mathilde’s new, severe term for beauty—Alain accepts her as a concerned and contributing partner, intellectually and spiritually. This is not her conclusion. It is her verdict.

Theo wonders about “spiritually.” It sounds to him like a moist west wind, ready to veer at any minute, with soft alternations of sun and rain. Whatever Mathilde means, or wants to mean, even the idea of the partnership should keep her fully occupied. Nevertheless, she finds time to drive across Paris, nearly every Saturday afternoon, to see how Theo is getting along without her. (Where is Alain? In close liaison with a computer, she says.) She brings Theo flowering shrubs from the market on Ile de la Cité, still hoping to enliven the blighted yard next to the studio, and food in covered
dishes—whole, delicious meals, not Poix leftovers—and fresh news about Alain.

Recently, Alain was moved to a new office—a room divided in two, really, but on the same floor as the minister and with part of an eighteenth-century fresco overhead. If Alain looks straight up, perhaps to ease a cramp in his neck, he can take in Apollo—just Apollo’s head—watching Daphne turn into a laurel tree. Owing to the perspective of the work, Alain has the entire Daphne—roots, bark, and branches, and her small pink Enlightenment face peering through leaves. (The person next door has inherited Apollo’s torso, dressed in Roman armor, with a short white skirt, and his legs and feet.) To Theo, from whom women manage to drift away, the situation might seem another connubial bad dream, but Alain interprets it as an allegory of free feminine choice. If he weren’t so pressed with other work, he might write something along that line: an essay of about a hundred and fifty pages, published between soft white covers and containing almost as many colored illustrations as there are pages of print; something a reader can absorb during a weekend and still attend to the perennial border on Sunday afternoon.

Other books

Things Beyond Midnight by William F. Nolan
Rush of Insanity by Eden Summers
Courage and Comfort by Berengaria Brown
This Thing Called Love by Miranda Liasson
Sweet Cheeks by K. Bromberg