The Selected Stories of Mavis Gallant (129 page)

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
9.67Mb size Format: txt, pdf, ePub
1933

A
bout a year after the death of M. Carette, his three survivors—Berthe and her little sister, Marie, and their mother—had to leave the comfortable flat over the furniture store in Rue Saint-Denis and move to a smaller place. They were not destitute: There was the insurance and the money from the sale of the store, but the man who had bought the store from the estate had not yet paid and they had to be careful.

Some of the lamps and end tables and upholstered chairs were sent to relatives, to be returned when the little girls grew up and got married. The rest of their things were carried by two small, bent men to the second floor of a stone house in Rue Cherrier near the Institute for the Deaf and Dumb. The men used an old horse and an open cart for the removal. They told Mme. Carette that they had never worked outside that quarter; they knew only some forty streets of Montreal but knew them thoroughly. On moving day, soft snow, like graying lace, fell. A patched tarpaulin protected the Carettes’ wine-red sofa with its border of silk fringe, the children’s brass bedstead, their mother’s walnut bed with the carved scallop shells, and the round oak table, smaller than the old one, at which they would now eat their meals. Mme. Carette told Berthe that her days of entertaining and cooking for guests were over. She was just twenty-seven.

They waited for the moving men in their new home, in scrubbed, empty rooms. They had already spread sheets of
La Presse
over the floors, in case the men tracked in snow. The curtains were hung, the cream-colored blinds pulled halfway down the sash windows. Coal had been delivered and was piled in the lean- to shed behind the kitchen. The range and the squat, round heater in the dining room issued tidal waves of dense metallic warmth.

The old place was at no distance. Parc Lafontaine, where the children had often been taken to play, was just along the street. By walking an extra few minutes, Mme. Carette could patronize the same butcher and grocer as before. The same horse-drawn sleighs would bring bread, milk, and coal to the door. Still, the quiet stone houses, the absence of heavy traffic and shops made Rue Cherrier seem like a foreign country.

Change, death, absence—the adult mysteries—kept the children awake. From their new bedroom they heard the clang of the first streetcar at dawn—a thrilling chord, metal on metal, that faded slowly. They would have jumped up and dressed at once, but to their mother this was still the middle of the night. Presently, a new, continuous sound moved in the waking streets, like a murmur of leaves. From the confused rustle broke distinct impressions: an alarm clock, a man speaking, someone’s radio. Marie wanted to talk and sing. Berthe had to invent stories to keep her quiet. Once she had placed her hand over Marie’s mouth and been cruelly bitten.

They slept on a horsehair mattress, which had a summer and a winter side, and was turned twice a year. The beautiful stitching at the edge of the sheets and pillows was their mother’s work. She had begun to sew her trousseau at the age of eleven; her early life was spent in preparation for a wedding. Above the girls’ bed hung a gilt crucifix with a withered spray of box hedge that passed for the Easter palms of Jerusalem.

Marie was afraid to go to the bathroom alone after dark. Berthe asked if she expected to see their father’s ghost, but Marie could not say: She did not yet know whether a ghost and the dark meant the same thing. Berthe was obliged to get up at night and accompany her along the passage. The hall light shone out of a blue glass tulip set upon a column painted to look like marble. Berthe could just reach it on tiptoe; Marie not at all.

Marie would have left the bathroom door open for company, but Berthe knew that such intimacy was improper. Although her First Communion was being delayed because Mme. Carette wanted the two sisters to come to the altar together, she had been to practice confession. Unfortunately, she had soon run out of invented sins. Her confessor seemed to think there should be more: He asked if she and her little sister had ever been in a bathroom with the door shut, and warned her of grievous fault.

On their way back to bed, Berthe unhooked a calendar on which was a picture of a family of rabbits riding a toboggan. She pretended to read stories about the rabbits and presently both she and Marie fell asleep.

They never saw their mother wearing a bathrobe. As soon as Mme.
Carette got up she dressed herself in clothes that were in the colors of half mourning—mauve, dove gray. Her fair hair was brushed straight and subdued under a net. She took a brush to everything—hair, floors, the children’s elbows, the kitchen chairs. Her scent was of Baby’s Own soap and Florida Water. When she bent to kiss the children, a cameo dangled from a chain. She trained the girls not to lie, or point, or gobble their food, or show their legs above the knee, or leave fingerprints on windowpanes, or handle the parlor curtains—the slightest touch could crease the lace, she said. They learned to say in English, “I don’t understand” and “I don’t know” and “No, thank you.” That was all the English anyone needed between Rue Saint-Denis and Parc Lafontaine.

In the dining room, where she kept her sewing machine, Mme. Carette held the treadle still, rested a hand on the stopped wheel. “What are you doing in the parlor?” she called. “Are you touching the curtains?” Marie had been spitting on the window and drawing her finger through the spit. Berthe, trying to clean the mess with her flannelette petticoat, said, “Marie’s just been standing here saying ‘Saint Marguerite, pray for us.’ ”

Downstairs lived M. Grosjean, the landlord, with his Irish wife and an Airedale named Arno. Arno understood English and French; Mme. Grosjean could only speak English. She loved Arno and was afraid he would run away: He was a restless dog who liked to be doing something all the time. Sometimes M. Grosjean took him to Parc Lafontaine and they played at retrieving a collapsed and bitten tennis ball. Arno was trained to obey both
“Cherchez!”
and “Go fetch it!” but he paid attention to neither. He ran with the ball and Mme. Grosjean had to chase him.

Mme. Grosjean stood outside the house on the back step, just under the Carettes’ kitchen window, holding Arno’s supper. She wailed, “Arno, where have you got to?” M. Grosjean had probably taken Arno for a walk. He made it a point never to say where he was going: He did not think it a good thing to let women know much.

Mme. Grosjean and Mme. Carette were the same age, but they never became friends. Mme. Carette would say no more than a few negative things in English (“No, thank you” and “I don’t know” and “I don’t understand”) and Mme. Grosjean could not work up the conversation. Mme. Carette had a word with Berthe about Irish marriages: An Irish marriage, while not to be sought, need not be scorned. The Irish were not English. God had sent them to Canada to keep people from marrying Protestants.

That winter the girls wore white leggings and mittens, knitted by their mother, and coats and hats of white rabbit fur. Each of them carried a rabbit muff. Marie cried when Berthe had to go to school. On Sunday afternoons they played with Arno and M. Grosjean. He tried to take their picture but it wasn’t easy. The girls stood on the front steps, hand in hand, mitten to mitten, while Arno was harnessed to a sled with curved runners. The red harness had once been worn by another Airedale, Ruby, who was smarter even than Arno.

M. Grosjean wanted Marie to sit down on the sled, hold the reins, and look sideways at the camera. Marie clung to Berthe’s coat. She was afraid that Arno would bolt into the Rue Saint-Denis, where there were streetcars. M. Grosjean lifted her off the sled and tried the picture a different way, with Berthe pretending to drive and Marie standing face-to-face with Arno. As soon as he set Marie on her feet, she began to scream. Her feet were cold. She wanted to be carried. Her nose ran; she felt humiliated. He got out his handkerchief, checked green and white, and wiped her whole face rather hard.

Just then his wife came to the front door with a dish of macaroni and cut-up sausages for Arno. She had thrown a sweater over her cotton housecoat; she was someone who never felt the cold. A gust of wind lifted her loose hair. M. Grosjean told her that the kid was no picnic. Berthe, picking up English fast, could not have repeated his exact words, but she knew what they meant.

Mme. Carette was still waiting for the money from the sale of the store. A brother-in-law helped with the rent, sending every month a generous postal order from Fall River. It was Mme. Carette’s belief that God would work a miracle, allowing her to pay it all back. In the meantime, she did fine sewing. Once she was hired to sew a trousseau, working all day in the home of the bride-to-be. As the date of the wedding drew near she had to stay overnight.

Mme. Grosjean looked after the children. They sat in her front parlor, eating fried-egg sandwiches and drinking cream soda (it did not matter if they dropped crumbs) while she played a record of a man singing, “Dear one, the world is waiting for the sunrise.”

Berthe asked, in French, “What is he saying?” Mme. Grosjean answered in English, “A well-known Irish tenor.”

When Mme. Carette came home the next day, she gave the girls a hot bath, in case Mme. Grosjean had neglected their elbows and heels. She took
Berthe in her arms and said she must never tell anyone their mother had left the house to sew for strangers. When she grew up, she must not refer to her mother as a seamstress, but say instead, “My mother was clever with her hands.”

That night, when they were all three having supper in the kitchen, she looked at Berthe and said, “You have beautiful hair.” She sounded so tired and stern that Marie, eating mashed potatoes and gravy, with a napkin under her chin, thought Berthe must be getting a scolding. She opened her mouth wide and started to howl. Mme. Carette just said, “Marie, don’t cry with your mouth full.”

Downstairs, Mme. Grosjean set up her evening chant, calling for Arno. “Oh, where have you got to?” she wailed to the empty backyard.

“The dog is the only thing keeping those two together,” said Mme. Carette. “But a dog isn’t the same as a child. A dog doesn’t look after its masters in their old age. We shall see what happens to the marriage after Arno dies.” No sooner had she said this than she covered her mouth and spoke through her fingers: “God forgive my unkind thoughts.” She propped her arms on each side of her plate, as the girls were forbidden to do, and let her face slide into her hands.

Berthe took this to mean that Arno was doomed. Only a calamity about to engulf them all could explain her mother’s elbows on the table. She got down from her chair and tried to pull her mother’s hands apart, and kiss her face. Her own tears ran into her long hair, down onto her starched piqué collar. She felt tears along her nose and inside her ears. Even while she sobbed out words of hope and comfort (Arno would never die) and promises of reassuring behavior (she and Marie would always be good) she wondered how tears could flow in so many directions at once.

Of course, M. Grosjean did not know that all the female creatures in his house were frightened and lonely, calling and weeping. He was in Parc Lafontaine with Arno, trying to play go-fetch-it in the dark.

THE CHOSEN HUSBAND

Other books

And To Cherish by Jackie Ivie
Home Free by Fern Michaels
Césares by José Manuel Roldán
Teasing The Boss by Mallory Crowe
In Every Way by Amy Sparling
The Sins of the Mother by Danielle Steel
Krabat y el molino del Diablo by Otfried Preussler