The Stories of John Cheever (77 page)

BOOK: The Stories of John Cheever
4.92Mb size Format: txt, pdf, ePub

She had heard much about Americans, about how they were generous and ignorant, and some of this was true, for they were very generous and treated her like a guest in the house, always asking her if she had time to do this and that and urging her to take a passage in the streets on Thursdays and Sundays. The signore was meager and tall and worked in the Embassy. His hair was cropped close like a German or a prisoner or someone recovering from an operation of the brain. His hair was black and strong, and if he had let it go and waved it with
frissone
the girls in the street would have admired him, but he went each week to the barber and had himself disfigured. He was very modest in other things and wore at the beach a concealing bathing costume, but he walked through the streets of Rome with the shape of his head naked for everyone to see. The signora was fine, with a skin like marble and many clothes, and it was a commodious and a diverting life, and Clementina prayed at San Marcello’s that it would never end. They left all the lights burning as if electricity cost nothing, and they burned wood in the fireplace only to take off the evening chill, and they drank iced gin and vermouth before dinner. They smelled different. It was a pale smell, she thought—a weak smell—and it might have had something to do with the blood of northerners, or it might be because they took so many hot baths. They took so many hot baths that she could not understand why they were not neurasthenics. They ate Italian food and drank wine, and she hoped that if they ate enough pasta and oil they would have a strong and wholesome smell. Sometimes when she waited on table, she smelled them, but it was always a very weak smell and sometimes nothing. They spoiled their children, and sometimes the children spoke sharply or in an ill temper to their
genitori
, for which they should have been whipped, but they never whipped their children, these strangers, or even raised their voices in anger, or did anything else that would explain to the children the importance of their
genitori
, and once when the smallest boy was very badly disposed and should have been whipped, his mother took him instead to a toy store and bought him a sailboat. And sometimes when they were dressing to go out in the evening the signore would fasten his wife’s clothes or her pearls, like a
cafone
, instead of ringing for Clementina. And once when there was no water in the flat and she had gone down the stairs to the fountain to get some, he came after her to help, and when she said that it was not possible for him to carry water, he said that it was not possible for him to sit by his fire while a young woman carried a heavy demijohn up and down the stairs. Then he took the demijohn out of her hands and went down to the fountain, where he could be seen getting water by the porter and all the other servants in the palace, and she watched this from the kitchen window and was so angry and ashamed that she had to take some wine for her stomach, for everyone would say that she was lazy and that she worked for a vulgar and badly educated family. And they did not believe in the dead. Once, walking down the
sala
in the dusk, she saw the spirit of a dead man before her so clearly that at first she thought it was the signore, until she saw him standing in the door. Then she screamed and dropped the tray with the glasses and bottles on it, and when the signore asked her why she had screamed and she said it was because she had seen a ghost he was not sympathetic. And once, in the back hall, she saw another ghost, the ghost of a bishop with a miter, and when she screamed and told the signore what she had seen he was not sympathetic.

But the children were sympathetic, and in the evening, when they were in bed, she told them the stories of Nascosta. The story they liked best was of the young farmer in Nascosta who was married to a beautiful woman named Assunta. When they had been married a year, they had a fine son with dark curls and a golden skin, but from the first he was sickly, and he cried, and they thought there was a spell on him, and they took him to the doctor in Conciliano, riding all the way there on an
asino
, and the doctor said the baby was dying of starvation. But how could this be, they asked, for the breasts of Assunta were so full of milk they stained her blouse. But the doctor said to watch at night, and they went home by
asino
and ate their supper, and Assunta fell asleep, but the husband stayed awake to watch, and then at midnight he saw in the moonlight a great viper come over the threshold of the farmhouse and come into the bed and suck the milk from the breasts of the woman, but the husband could not move, for if he moved, the viper would have put his fangs into her breast and killed her, and when the serpent had sucked her breasts dry he went back across the floor and over the threshold in the moonlight, and then the farmer gave the alarm, and all the farmers from around came, and they found against the wall of the farm a nest of eight great serpents, fat with milk, who were so poisonous that even their breath was mortal, and they beat them to death with clubs, and this was a true story, because she had passed the farm where it happened a hundred times. And the story they preferred after this was of the lady in Conciliano who became the lover of a handsome stranger from America. But one night she noticed on his back a small mark like a leaf and remembered that the son who had been taken away from her many years ago was so marked, and knew then that this lover was her son. She ran then to the church to ask forgiveness in the confessional, but the priest—he was a fat and a haughty man—said there was no forgiveness for her sin and,
subito
, there was in the confessional a loud clatter of bones. Then the people came and opened the confessional and saw that where there had been a proud and a haughty priest there was nothing but bones. And she also told the children about the miracle of the jewels of the Madonna, and the
tempo infame
when she had seen the wolves coming up the Via Cavour, and the time her cousin Maria had seen the devil in his red suit.

She went with this American family to the mountains in July, and in August to Venice, and, coming back to Rome in the fall, she understood them to say that they were leaving Italy, and they had the trunks brought up from the cellar, and she helped the signora with the packing. Now she had five pairs of shoes and eight dresses and money in the bank, but the thought of looking for another post with a Roman signora who might spit in her eye whenever she felt like it was discouraging, and one day when she was repairing a dress for the signora she became so discouraged that she cried. Then she explained to the signora how hard the life of a
donna
was working for Romans, and the signora said they would take her to the new world if she liked. They would take her for six months on an impermanent visa; it would be diverting for her and a help to them. Then all the arrangements were made, and she went to Nascosta, and the mamma cried and asked her not to go, and everyone in the village said she should not go, but this was jealousy, because they had never had a chance to go anywhere—not even Conciliano. And for once the world where she had lived and been so happy seemed to her truly to be an old world where the customs and the walls were older than the people, and she felt that she would be happier in a world where the walls were all new, even if the people were savage.

When the time came to go, they drove to Naples, stopping whenever the signore felt like it to have a little coffee and cognac, traveling very commodiously like millionaires and staying in a
di lusso
hotel in Naples, where she had a room to herself. But on the morning when they sailed she felt a great sadness, for who can live out a good life but in his own country? Then she told herself that it was only a voyage—she would come home in six months—and what had the good God made the world so strange and various for if it was not to be seen? She had her passport stamped and went aboard the ship feeling very emotional. It was an American ship, as cold as winter, and at lunch there was ice water on the table, and what was not cold was flavorless and badly cooked, and she came back to her deep feeling that, while these people were kind and generous, they were ignorant and the men fastened their wives’ pearls and, with all their money, they did not know any better than to eat platefuls of raw steak washed down with coffee that tasted like medicine. They were not beautiful or elegant and they had pale eyes, but what disgusted her most on the ship were the old women, who in her country would be wearing black in memory of their numerous dead and, as suited their time of life, would move slowly and inspire dignity. But here the old ladies spoke in shrill voices and wore bright clothes and as much jewelry, all of it false, as you find on the Madonna of Nascosta, and painted their faces and tinted their hair. But who was deceived, for you could see how haggard under the paint were their cheeks, and that their necks were rucked and seamed like the necks of turtles, and although they smelled like the
campagna
in spring they were as withered and dry as the flowers on a tomb. They were like straw, and this must be a savage country where the old had no wisdom or taste and did not deserve or receive the respect of their children and their grandchildren and had forgotten their dead.

But it would be beautiful, she thought, because she had seen in magazines and newspapers photographs of the towers of the city of New York, towers of gold and silver, against the blue sky, in a city that had never once been touched by the damage of war. But it was raining when they came up the Narrows, and when she looked for the towers they were not to be seen, and when she asked for the towers she was told they were lost in the rain. She was disappointed, for what she could see of this new world seemed ugly, and all the people who dreamed of it were deceived. It was like Naples in the time of the war, and she wished she had not come. The customs man who went through her bags was badly educated. They took a taxi and a train to Washington, the capital of the new world, and then another taxi, and she could see out of the window that all the buildings were copies of the buildings of Imperial Rome, and they looked ghostly to her in the night lights, as if the Forum had risen again from the dust. They drove into the country, where the houses were all of wood and all new and where the washbasins and bathtubs were very commodious, and in the morning her signora showed her the machines and how to work them.

At first she was suspicious of the washing machine, for it used a fortune in soap and hot water and did not clean the clothes, and it reminded her of how happy she had been at the fountain in Nascosta, talking with her friends and making everything as clean as new. But little by little the machine seemed to her more
carina
, for it was after all only a machine, and it filled itself and emptied itself and turned around and around, and it seemed marvelous to her that a machine could remember so much and was always there, ready and waiting to do its work. And then there was the machine for washing the dishes, and you could wash the dishes in a costume for the evening without getting a drop of water on your gloves. When the signora was away and the boys were at school, first she would put some dirty clothes in the washing machine and start that, and then she would put some dirty dishes in the other machine and start that, and then she would put a nice
saltimbocca alla romana
in the electric frying pan and start that, and then she would sit in the
salone
in front of the TV and listen to all the machines around her doing the work, and it delighted her and made her feel powerful. Then there was the
frigidario
in the kitchen, making ice and keeping the butter as hard as stone, and there was the deep freeze full of lamb and beef as fresh as the day when they had been killed, and there was an electric egg beater, and a machine for squeezing the oranges, and a machine for breathing in the dust, and she would have them all going at once, and a machine for making the toast—all bright silver—where you put in the plain bread and turned your back and
allora
, there were two pieces of toast just the color you had asked for, and all done by the machine.

During the day, her signore was away at the office, but her signora, who in Rome had lived like a princess, seemed in the new world to be a secretary, and she thought perhaps that they were poor and the signora must work. She was always talking on the telephone and making computations and writing letters like a secretary. She was always hurried during the day and tired at night, like a secretary. Because they were both tired at night, the house was not as peaceful as it had been in Rome. Finally she asked the signora to explain what she was a secretary for, and the signora said that she was not a secretary but that she was kept busy raising money for the poor and the sick and the mad. This seemed to Clementina very strange. The climate also seemed to her strange and humid, bad for the lungs and the liver, but the trees at that season were very colorful—she had never seen this before; they were gold and red and yellow, and their leaves fell through the air as in some great hall in Rome or Venice where the paint is flaking from the pictures on the ceiling.

There was a
paisano
, an old man they called Joe, from bas-Italia, who delivered the milk. He had sixty years or more and was bent with carrying milk bottles, but she went with him to the movies, where he could explain the story to her in Italian and where he pinched her and asked her to marry him. This was a joke, as far as Clementina was concerned. There were strange
feste
in the new world—one with a turkey and no saints—and then there was the
festa
of the
Natale
, and she herself had never seen anything so discourteous to the Holy Virgin and the sainted baby. First they bought a green tree and then they put it up in the
salone
and hung it with shining necklaces, as if it were a holy saint with the power of curing evil and hearing prayers.
Mamma mia!
A tree! She was confessed by a priest who gave her the tail of the devil for not coming to church every Sunday of her life and who was very rigid. When she went to Mass, they took the collection three times. She thought that when she returned to Rome she would write an article for the paper about the church in this new world where there was not even the wristbone of a saint to kiss and where they made offerings to a green tree and forgot the travail of the Holy Virgin and took the collection three times. And then there was the snow, but it was more
carina
than the snow in Nascosta—there were no wolves, and the signori skied in the mountains, and the children played in the snow and the house was always warm.

Other books

Educating My Young Mistress by Christopher, J.M.
Sullivan's Law by Nancy Taylor Rosenberg
Wild Lavender by Belinda Alexandra
Salvation City by Sigrid Nunez
Sleight by Kirsten Kaschock
All the Time in the World by E. L. Doctorow