Trail of Blood (14 page)

Read Trail of Blood Online

Authors: S. J. Rozan

BOOK: Trail of Blood
9.26Mb size Format: txt, pdf, ePub

18

I stood in Anita’s living room stunned, as though I’d gotten a phone call full of bad news. Not my Rosalie!
Oh, Lydia, get a grip!
I demanded.
You already knew she was gone
.

Yes, but not so young!
I found myself negotiating.
Not so soon! Couldn’t she have had a life of happiness with Kai-rong first, and died a contented old lady?

“Are you all right?” Anita eyed me with concern.

“Yes, I’m sorry.” I drew a breath. “It’s just, I’ve been reading Rosalie’s letters at the Jewish Museum and I got very fond of her. I didn’t know she died so young.”

“I read the letters, too. Zayde donated them around the time Lao-li and Li came to this country. I think I would have liked her.”

“Do you—can you tell me what happened?”

“How she died? I just know it was near the end of the civil war. Those last days are something Zayde absolutely never talked about. Do you think it’s important?”

“I don’t know.”
Maybe not to the case,
I was thinking.
But to me. It is to me.

For a moment, we were all silent. I looked at the book Paul Gilder had handed me. “Do you know what this is?”

“He’s never mentioned it. I didn’t even know the box existed while I was growing up. My father brought it with Zayde’s things when Zayde came to live here, but all he knew was it had papers in it.”

“May I look at this?”

Anita nodded. Carefully, I opened the cover. Flakes of leather drifted off the spine. On thick paper flowed column after column of beautiful calligraphy. The first characters on the first page, twice the size of the others, read, “Kairong is back!”

Back
, I thought.
From England? Just off the
Conte Biancamano?

“Can you read that? What is it?” Anita asked.

“I think it’s a diary. The pages are dated. This first one’s May eighth, 1938. That’s the day their ship docked in Shanghai—Rosalie, Paul, and Chen Kai-rong. Anita, what are the letters in the box?”

“I don’t know. I could try to take a look, but not right now, I don’t think.” Paul, with the box on his lap, was running his hand through a set of bamboo chimes. When he stopped, Lily pointed; when he clattered them again, she laughed.

“If you could, it might help. Anything from that time. And I’d like to try to translate this.”

“I don’t know . . . What if he asks for it? Now that he’s been reminded.”

“We’ll Xerox it,” Bill suggested. “Then you can put it back. It won’t take long.”

“Well.” Anita smiled. “All right. After all, that he gave to you.”

* * *

“Can you really read that?” Bill asked as I got back into the car. We’d spent twenty minutes at the Kinko’s in the mall, and then I’d returned the book to Anita, thanking her profusely and trying not to look like I was running out the door.

“Why wouldn’t I be able to?” I airily traced my finger down a column of Chinese characters.

“Because if it was written in Shanghai while Paul Gilder was there, it’s probably in the Shanghainese dialect, which, though Chinese characters carry no phonetic information and therefore can be read by anyone literate, still may be different enough in the vocabulary formed by those characters to baffle a speaker of one of the other Chinese dialects, say for example Cantonese.”

I stared at him. “What are you, Wikipedia?”

“What’s that?”

“Never mind. How do you know all that, what you just said?”

“Anybody trying to impress his Chinese
associate
into thinking he wasn’t a total loser would have gone out of his way to know that. So can you read it?”

“Anyone trying to impress her
lo faan
associate into thinking she was a genius wouldn’t admit it if she couldn’t.”

“I already know you’re a genius.”

“Oh. Okay, then, I can read it, but I have to guess at some words. But there’s no question it’s Mei-lin’s diary. Listen how it starts: ‘
Kai-rong is back!!!’
That’s written extra big, with emphasis. Then it goes,
‘What—’
uproar, I think that’s the word.
‘The houseboys airing his rooms, Cook racing to market, the kitchen maids peeling and chopping. I wanted
to go meet his ship but of course Father and Amah said no.’
Doesn’t that sound like family?”

“Not my family, but I see what you mean.”

I scanned the page. Modern Chinese is written in simplified characters, but at the Mott Street Chinese school my brothers and I had (with varying degress of grumpiness) gone to Saturday mornings, the teachers had been educated before Mao’s reforms. They’d proudly taught us the old ways. And these strokes—made with a pen, I thought, not a brush—were particularly crisp. “Okay,” I said, “now listen.”

“You’re about to show off?”

“I am. Any objection?”

“None.”

So as we drove toward and over the gleaming Hudson, I read the entry out loud. I stumbled occasionally, but generally, I think I did my Chinese teachers proud.

“ ‘Father sent bodyguards, so I’d have been perfectly safe, but it’s not the danger, I know it’s not! The docks are like every place I want to go: A decent young lady can’t be seen there.
SO old-fashioned!!!
A decent young lady can’t go
anywhere
except the homes of other decent young ladies. Even then her amah goes with her! A decent young lady is the same as a prisoner!

“ ‘So I’m sitting, waiting. Sitting, waiting!! Amah sent me to work on my embroidery—an ancient, useless art! Though I am rather good at it. But I stuck myself twice when I thought I heard the car. So I threw that aside to start this book.

“ ‘I haven’t put a stroke in it since Kai-rong sent it from Italy. Father wanted me to fill it with calligraphy—another useless art I’m good at! Copies of famous poems. Amah thought that was a lovely idea. I didn’t! I know why Kai-rong sent it:
So I could keep a journal the way European women do. Until now it’s been empty, because what could I write about? Whatever happens behind these walls? But now that Kai-rong’s back, things will change! Father and Amah listen to him. He’ll tell them I’m grown up! He’ll make them let me go out! I’ll finally, finally,
finally
get out from behind these walls! Kai-rong’s come back to rescue me!!!’ ”

That was the first entry. I took a breath.

“Boy,” said Bill.

“No kidding.”

“Girls just wanna have fun, huh?”

“Hey, give her a break! In the old days women could spend their whole lives locked up in the house. And Shanghai was a dangerous place. You’re the one who’s reading a book about it.”

“Doesn’t say much about girls locked behind walls.”

“What does it say?” I was realizing I didn’t know much about wartime Shanghai. “If it doesn’t make me sound like not a genius to ask.”

“Every word you speak makes you sound like the genius you are. Mostly it says the opposite: the place was a nonstop end-of-the-world party. Everyone who didn’t run when the Japanese came was frantically dancing and drinking, pretending nothing had changed.”

“Party like it’s 1936? All during the war, they did that?”

“What we mean by ‘the war’ was different in Shanghai. Until ’forty-two, the only way you could tell there was war in Europe was when Europeans snubbed each other in the streets.”

“But the Chinese civil war? And the Japanese invasion?”

“The civil war had been going on for years. When the Japanese came, Mao wanted to unite with Chiang Kai-shek to fight them, but Chiang wasn’t interested. That worked for the Japanese. Chiang went inland to push Mao north, and Japan set up puppet governments and occupied the coast. Everyone left Europeans alone and Europeans made money. Until ’forty-two, that was ‘the war’ in China.”

“And in ’forty-two?”

“December ’forty-one was Pearl Harbor. A few months later the Japanese locked Allied nationals—English, Belgians, Dutch, Americans—into internment camps.”

“That’s where Alice Fairchild was, one of those. So the party was over then?”

“No. Things got ugly, but the party went on.”

“Who was left to party?”

“To start with, lots of Japanese. And Germans. Vichy French. Neutrals—Swedes, Spanish, Portuguese. Filipinos, Indians. White Russians. Wealthy Chinese.”

“Indians? Weren’t they British citizens? And Filipinos—”

“They were Asian. The Japanese didn’t lock up other Asians, no matter whose citizens they were. They wanted to be loved when they took over that half of the world and Germany took over the other. They didn’t intern the Jewish refugees, either. Japan had no argument with them. To make Germany happy, they moved them to a ghetto—”

“In Hongkew. In 1943. Rosalie and Paul went there. What, you think you’re my only source of historical information?” I looked at the Xeroxed pages. “So here’s poor Mei-lin, in 1938, in the middle of a wild party, and she can’t go.”

We exited the bridge. Bill asked, “How many entries?”

I flipped through. “Hard to say, but the last one’s dated 1943. After that the pages are blank. Oh . . .”

“Oh, what?”

“Oh, I’m being stupid. You saw how it threw me when Anita told us Rosalie died so young. I just remembered C.D. Zhang saying Mei-lin had disappeared. I asked him what happened and he said, ‘It was wartime.’ ”

“So you’re worried about her, too?”

“How stupid is that? I hardly know her! I mean, obviously I don’t know her at
all
—”

“It’s not stupid. It’s one of the best things about you.”

“How I get carried away?”

“No,” he said. “How you care.”

I shot him a suspicious look, but he was concentrating on the road as though he were new in town.

After a moment I looked at the papers again.
What a day this has been!
She could say that again, I thought. To Bill I said, “I have an idea.”

“Good, I like ideas.”

“I’m really hungry.”

“That’s less an idea than a description of your existential situation.”

“It was the preface. I’m suggesting we find someplace for a snack and I read to you.”

Fifteen minutes later I was guarding two stools at the stain less steel counter of Tai-Pan Bakery. Bill was at the register paying for eight-treasure rice and vegetable dumplings. Tai-Pan had not been chosen lightly. It had two virtues: The food was great, and it was on Canal smack in the middle of Jewelry Row. In fact, it was directly across from Mr. Chen’s shop.

“And the point would be?” Bill had asked when I’d suggested it.

“Mr. Chen said he hadn’t been approached by Wong Pan. That doesn’t mean he won’t be, or anyone else won’t be.”

“You think Wong Pan will show his face, if he killed that Chinese cop?”

“He still needs to sell the jewelry.”

By the time Bill brought the tray over, I’d swept the counter clear of crumbs and provided us with chopsticks. After an urgent dumpling, I took Mei-lin’s diary from my bag.

“Keep your eyes open,” I instructed Bill. “If you see Wong Pan, kick me or something.”

“Really?”

“I don’t think so. Are you ready?”

“Can’t wait.”

I narrowed my eyes. “You’re not laughing at Mei-lin, I hope?”

“Absolutely not. I’m looking forward to this. I’ve never read a girl’s diary. Even from sixty years ago, she still might give me some idea how you people think.”

“Us people, Chinese?”

He shook his head. “You people, women.”

“Not happening,” I informed him. “Okay. This second entry’s the same date. Once she started this journal thing, I guess she got into it.” I studied the characters and began to read. “ ‘
What a day this has been!’
That’s written big, with emphasis, like before. She’s pretty excitable, I guess.
‘The moment I put my pen down this morning, the car rolled through the gate. By the time I’d rushed downstairs the houseboys were fighting over the honor of carrying Kai-rong’s luggage. Number One Boy had to shout at them—they almost came to blows!

“ ‘Kai-rong swung me around and told me I looked beautiful! He hasn’t changed, his eyes still twinkle! Of course
I’ve
changed. I was a child when he went away, I’m a lady now. Father and Kai-rong greeted each other formally, with bows and flowery words. (Father frowned at Kai-rong’s European suit.
I
thought it looked wonderful!) When Father asked about the voyage Kairong said it was pleasant. Only
pleasant?
A month on the ocean, where you can see for miles, no walls anywhere—only
pleasant???

“ ‘We had tea in the garden listening to Kai-rong’s stories. His life is so exciting! He brought gifts—a leather case for Father, Spanish hairpins for Amah (she said he was foolish to spend money on nonsense). For me—British shoes!! With high heels! Black satin for evening, red leather for day! I jumped up and hugged him in a not very ladylike way. Father disapproved of the shoes, but when he saw how happy I was he didn’t forbid me to have them.

“ ‘After Father went to lie down, Kai-rong asked
me
to tell
him
about what
I’ve
been doing. Nothing, I said, nothing nothing nothing! Embroidery, calligraphy, playing the pipa and feeling about to explode! Since the Japanese came Father says the streets are so dangerous I can’t go
anywhere
! Although I’m allowed to call on the Feng sisters, and Tsang Sui-ling, and how can the streets be dangerous except when I’m going to them?

“ ‘Kai-rong promised to speak to Father and Amah, though
he also agrees the streets are more dangerous than they used to be. I said he’d been home half a day, so how would he know? That made him laugh. Be careful what you wish for, he told me, it might come true. I said that was just more ridiculous old musty advice that doesn’t mean anything. If I wish for something it’s because I
want
it to come true! He laughed again and asked how the shoes fit. I said, Perfectly! But it’s a shame they’ll live out their lives inside these walls instead of being seen and admired. Then he asked if I thought they’d get enough admiration at the Cathay Hotel. And was Friday too soon for them to be admired? It took me a moment to understand—
He’s taking me to dinner at the Cathay Hotel!!!

Other books

Forbidden Fruit by Eden Bradley
An Iron Rose by Peter Temple
Darcy and Anne by JUDITH BROCKLEHURST
In Like Flynn by Rhys Bowen
Exit Wound by Andy McNab
Farnsworth Score by Rex Burns