Read White Castle Online

Authors: Orhan Pamuk

White Castle (12 page)

BOOK: White Castle
10.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

He recounted the same old story of us and them, of the coming victory, but there was a sadness in his voice I had never heard before, accompanying these stories like a melancholy tune; it was as if he were speaking of a childhood memory which both of us knew very well because we had shared a life together. He didn’t object when I picked up my oud, nor when I clumsily jangled its strings: he was speaking of the future, of the wonderful days we would enjoy after we’d turned the river’s current in the direction we wished, but we both knew he was talking about the past: visions of tranquillity appeared before my eyes, graceful trees in a cloistered garden behind a house, warm rooms sparkling with light, a happy family crowd gathered round a dinner table. He gave me a feeling of peace for the first time in years; I understood what he felt when he said it would be hard to leave, that he loved the people here. Then, reflecting on these people for a while, he remembered his fools and grew angry, and I felt he had good cause. It seemed his optimism was not merely an affectation; perhaps because this feeling that a new life was about to begin was something we both shared, or because I thought I’d act in the same way if I were in his place, I don’t know.

The next morning when we launched our weapon, to test it, against a small enemy fortification close to the front, we both had the same uncanny premonition that it would not be much of a success. The nearly one hundred men the sovereign had provided for our support broke formation and scattered during the weapon’s first assault. Some of them were crushed to bits by the weapon itself, some of them, after a few ineffective shots, were hit when the apparatus got stuck like an ass in the mud and they were left without cover. Most of them fled in fear of bad luck, and we were unable to regroup to prepare a fresh assault. We must both have been thinking the same thing.

Later, when Hasan Pasha the Stout and his men took the fortification with scarcely a casualty inside of an hour, Hoja wanted to put that profound science to the test once again, this time with a hope I imagined I too understood quite well, but all the infidel soldiers at the fortification had fallen under the sword; there was not even a single man left drawing a last breath among the burning ruins of the barricades. And when he saw the heads piled up to one side to be taken to the sovereign, I knew at once what he was thinking; I even found his fascination justified, but by now I could not stand to see it go so far: I turned my back on him. A bit later when I looked again, overcome by curiosity, he was moving away from the stack of heads; I was never able to learn just how far he had gone.

At noon we returned to the march to hear that Doppio Castle had still not been taken. Apparently the sultan was furious, he was talking about punishing Huseyn Pasha the Blond: all of us, the whole army, would join the siege! The sovereign told Hoja that if the castle did not fall by evening our weapon would be used in the morning assault. It was then the sultan ordered that an inept commander, who had been unable all day long to take even a small fortification, should have his head cut off. The sultan had paid no attention to our weapon’s failure at the fortification, news of which had by now caught up with the march, nor to the gossip about its bringing bad luck. Hoja no longer talked about sharing in the victory; although he didn’t say so, I knew he was thinking about the death of the former imperial astrologer; and when I dreamed of scenes from my childhood or the animals on our estate, I knew the same things were passing through his mind; I knew that he, too, was thinking that news of a victory at the castle would be our last chance, that he didn’t really believe in this chance, didn’t want it. I knew there was a little church with its bell-tower ablaze in a village destroyed in rage against the castle that just could not be taken, and in that church the prayer intoned by a brave priest was summoning us to a new life; that as we moved north the sun setting behind the hills of the forest awakened in him, as it did in me, a feeling of the perfection of something being silently, carefully, brought to completion.

After the sun had set and we learned not only that Huseyn Pasha the Blond had failed, but that Austrians, Hungarians, and Kazaks had joined the Poles at the siege of Doppio, we finally saw the castle itself. It was at the top of a high hill, its towers streaming with flags were caught by the faint red glow of the setting sun, and it was white; purest white and beautiful. I didn’t know why I thought that one could see such a beautiful and unattainable thing only in a dream. In that dream you would run along a road twisting through a dark forest, straining to reach the bright day of that hilltop, that ivory edifice; as if there were a grand ball going on which you wanted to join in, a chance for happiness you did not want to miss, but although you expected to reach the end of the road at any moment, it would never end. When I learned that the flooding river had left a stinking swamp in the low ground between the dark woods and the foot of the slope, and that the infantry, though they were able to cross the swamp, could not get up the slope no matter how hard they tried and despite support of cannon fire, I thought of the road that had led us here. It was as if everything were as perfect as the view of that pure white castle with birds flying over its towers, as perfect as the darkening rocky cliff of the slope and the still, black forest. I knew now that many of the things I’d experienced for years as coincidence had been inevitable, that our soldiers would never be able to reach the white towers of the castle, that Hoja was thinking the same thing. I knew only too well that when we joined the siege in the morning our weapon would founder in the swamp leaving the men inside and around it to die, that as a result there would be voices demanding my head to silence the rumours of a curse, the fear, and the grumblings of soldiers, and I knew Hoja realized as much. I remembered how once, years earlier, to provoke him to talk about himself, I had spoken of a childhood friend of mine with whom I’d developed the habit of thinking the same thing at the same time. I had no doubt he too was now thinking of the very same things.

Late that night he went to the sultan’s tent and it seemed he would never return. For a while, since I could easily guess what he was going to say to the sovereign, who would want him to interpret for the pashas the events of the day and the future, I considered the possibility that he had been killed there on the spot and that the executioners would soon come for me. Later I imagined that he had left the tent and, without stopping to tell me, gone straight for the white towers of the castle gleaming in the dark, that having slipped past the guards, over the swamp and through the forest, he had already reached it. I was waiting for morning, thinking of my new life without much enthusiasm, when he came back. Only much later, years later, after talking at great length with those who’d been there in the sultan’s tent, was I able to learn that Hoja had said just what I’d guessed he would. At the time he explained nothing to me, he was rushing about like someone about to leave on a journey. He said there was a thick fog outside. I understood.

Till the break of day I talked with him about what I’d left behind in my country, told him how he could find my house, spoke of my mother, my father, my brothers and sisters, how we were regarded in Empoli and Florence. I mentioned some tiny, special particulars by which he could know one person from another. As I spoke I recalled that I had told him all of these things before, down to the large mole on my little brother’s back. At times, while entertaining the sovereign, or now while writing this book, these stories have seemed to me mere reflections of my fantasies, not the truth, but then I believed them: my sister’s stutter was real, as were the many buttons on our clothes and the things I had seen from the window overlooking the garden behind our house. Towards morning I began to think I had been seduced by these stories because I believed they would continue, perhaps from where they left off, even if much later. I knew that Hoja too was thinking the same thing, that he happily believed in his own story.

We exchanged clothes without haste and without speaking. I gave him my ring and the medallion I’d managed to keep from him all these years. Inside it there was a picture of my grandmother’s mother and a lock of my fiancée’s hair that had gone white; I believe he liked it, he put it around his neck. Then he left the tent and was gone. I watched him slowly disappear in the silent fog. It was getting light. Exhausted, I lay down in his bed and slept peacefully.

11

I have now come to the end of my book. Perhaps discerning readers, deciding my story was actually finished long ago, have already tossed it aside. There was a time when I thought the same thing. I thrust these pages into a drawer years ago, intending never to read them again. In those days it was my intention to turn my mind to other stories I invented, not for the sultan but for my own pleasure, romances taking place in lands I’d never seen, in desolate wastes and frozen forests, involving a wily merchant who wandered into them like a wolf; I wanted to forget this book, this story. Though I knew it wouldn’t be easy after all I’d heard and experienced, I might have succeeded if a guest hadn’t come to visit me two weeks ago and persuaded me to bring my book out again. Today I know at last that of all my books this is the one I love most; I will finish it as it should be finished, as I have longed, have dreamed of doing.

From the old table where I sit finishing my book I can see a tiny sailboat ploughing the sea from Jennethisar to Istanbul, a mill turning in the distance among the olive-groves, children pushing each other as they play deep in the garden under the fig-trees, the dusty road from Istanbul to Gebze. During the winter snows few pass this way. In spring and summer I see the caravans travelling to the East, to Anatolia, even Baghdad, Damascus; I often watch the broken-down ox-carts going by at a snail’s pace, and sometimes I’m excited by the sight of a rider in the distance whose costume I can’t identify, but when the traveller draws near I realize he is not coming to see me. In these days no one comes, and now I know no one will.

But I have no complaints, and I am not lonely: I saved a great deal of money during my years as imperial astrologer, I married, I have four children; I foresaw the troubles coming and gave up my position in time, perhaps with an insight gained from practising my profession: before the sultan’s armies left for Vienna, before the fawning clowns and the imperial astrologer who succeeded me were beheaded in a frenzy of defeat, long before our sovereign who so loved animals was dethroned, I fled here to Gebze. I had this villa built and moved in with my beloved books, my children and a couple of servants. My wife, whom I married while I was still the imperial astrologer, is much younger than I, a fine housekeeper who manages the whole house and a few other minor tasks for me, and leaves me to write my books and dream, climbing towards seventy, alone all day in this room. Thus, to find an appropriate end to my story and my life, I think of Him to my heart’s content.

Yet during the first years I tried never to do that. Once or twice when the sovereign had wanted to speak of Him, he realized the subject didn’t attract me at all. I believe he was content to leave it that way; he was just curious; but what particularly he was curious about, and how much, I was never able to discover. At first he said I shouldn’t be ashamed to have been influenced by Him, to have learned from Him. He’d known from the start that all those books, those calendars and predictions I’d presented to him over the years had been written by Him, and told Him so even when I was still struggling at home with designs for our weapon that ended up stuck in the swamp; he’d also known that He had told me this, just as I used to tell Him everything. Perhaps then both of us had not yet lost the end of the thread, but I realized the sultan had his feet more firmly on the ground than I had. In those days I thought the sovereign was cleverer than I, knew everything he was supposed to know and was toying with me so as to have me more securely in the palm of his hand. And perhaps I was also influenced by the gratitude I felt to him for having rescued me from that defeat whose germ was planted in the swamp, and from the rage of the soldiers driven mad by rumours of a curse. For when they learned the infidel had escaped, some of the soldiers wanted my head. If in the first years he had asked me candidly, I believe I would have told the sultan everything. In those days the rumours that I was not who I was had not yet begun, I wanted to talk with someone about what had happened, I missed Him.

To live alone in that house we had shared for so many years unnerved me even more. My pockets full of money, my feet soon learned the way to the slave market; I went back and forth for months until I found what I sought. In the end I bought some poor devil who didn’t really resemble me or Him and brought him home. That night when I told him to teach me everything he knew, to tell me about his country, his past, even to admit the sins he had committed, when I brought him to face the mirror, he was frightened of me. It was a terrible night, I pitied the poor man, I meant to set him free in the morning, but my stinginess won out and I took him to the slave market to sell him back. After that I decided to marry and let word of my intentions get out in the neighbourhood. They came gladly, thinking they would make me one of them at last, that peace would come to the street. I, too, was content to be like them, I felt optimistic, I thought the rumours had stopped, that I could live in peace inventing stories for my sovereign year after year. I chose my wife carefully; she even played the oud for me in the evenings.

When the rumours started again, I thought at first this must be another of the sultan’s games, for I believed he took pleasure in observing my anxiety and asking questions that would unsettle me. In the beginning I wasn’t much alarmed when he would suddenly say things to me like, ‘Do we know ourselves? A man must understand who he is’; I thought he’d learned these unnerving questions from the know-it-alls interested in Greek philosophy among the sycophants he’d started to gather around him once again. When he asked me to write something on the subject, I gave him my last book about gazelles and sparrows being content because they never reflected on themselves and knew nothing of what they were. When I found that he had taken the book seriously and read it with pleasure I relaxed a bit, but the gossip began to reach my ears: it was said I treated the sultan like a fool, I did not even resemble the man whose place I had taken, He was thinner and more delicate while I had grown fat; they’d known I was lying when I said I couldn’t know everything He knew; one day in time of war I, too, would bring down bad luck and then desert as He had done, I would betray secrets of state to the enemy and ease the way to defeat, etc., etc. To protect myself from these rumours that I believed the sultan had started, I withdrew from feasts and festivities, was not seen much in public, lost weight, and made careful inquiries into what had been discussed in the sovereign’s tent on that last night. My wife had one child after another, my income was good, I wanted to forget the rumours, forget Him, forget the past, and continue my work in peace.

I persevered for almost seven years more; perhaps if my nerves had been stronger, or more important, if I hadn’t sensed there would be another purge of the circle around the sultan, I would have gone on to the end; I would have passed through the doors the sovereign opened for me and let go of the former life I wished to forget. I was now quite shameless in answering the questions about my identity which had at first put me on guard: ‘Of what importance is it who a man is?’ I’d say. ‘The important thing is what we have done and will do.’ I believe it was through this cupboard door that the sultan got into my mind! When he asked me to tell him about Italy, about the country to which He had escaped, and I replied that I had little knowledge of it, he grew angry: he knew that He had told me everything, why was I afraid, it was enough that I should remember what He had said. So I described to the sultan in detail again His childhood and His beautiful memories, some of which I have included in this book. At first my nerves were still fairly sound, the sultan listened to me as I intended – as if listening to someone tell what he’d heard from someone else – but in later years he went further; he began listening to what I said as if it were Him speaking: he’d ask me details only He could have known, told me not to be afraid, to give the first answer that came into my head: what event was it that had precipitated His sister’s stutter? Why had He not been accepted by the University of Padua? What colour clothes had His brother worn at the first fireworks display He’d seen in Venice? While I told the sovereign these details as if they had happened to me, we would be out for a day on the water, or resting by a pool teeming with frogs and water lilies, observing shameless monkeys in silver cages or strolling in one of those gardens that, because they’d walked there together, was filled with memories they shared. Then the sovereign, pleased with my stories and the play of our memories which blossomed like flowers opening in the garden, would feel closer to me and speak of Him as though recalling an old friend who had betrayed us: he said it was good He had run away, for although he found Him amusing, he’d often lost patience with His impertinence and thought of having Him killed. He revealed some things that frightened me because I couldn’t quite tell which of us he was talking about, but he spoke with love, not with violence: there had been days when, unable to tolerate His self-ignorance, he feared he would have Him killed in anger – on that last night he had been on the point of calling the executioners! Later, he said I was not impertinent; I did not consider myself the most intelligent, most capable man in the world; I had not presumed to interpret the terror of the plague to my own advantage; I’d not kept everyone awake at night with tales of child-kings who were impaled at the stake; and now there was no one to whom I could run home and recount and ridicule the sultan’s dreams after listening to them, no one with whom I could write silly, entertaining fictions to lead him astray! As I listened I thought I saw myself, the two of us, from the outside as in a dream, and I realized that we had lost the end of the thread. But in the last months the sultan, as though to drive me mad, went on even further: I was not like Him, I had not given my mind to the sophists who distinguished between ‘them’ and ‘us’ as He had done! During the fireworks the eight-year-old sovereign had watched from the other shore before he met us, my own Devil had brought victory to that other devil in the dark sky for Him, and now had gone with Him to the land where it believed it would find peace! Later, during the walks in the garden which were always the same, the sovereign would ask thoughtfully: must one be a sultan to understand that men, in the four corners and seven climes of the world, all resembled one another? Afraid, I would say nothing; as if to break my last effort at resistance he would ask once again: was it not the best proof that men everywhere were identical with one another that they could take each other’s place?

Because I hoped the sultan and I would succeed in forgetting Him one day, and because I had taken the precaution of saving more money, I might have endured this torture with patience; for I had grown used to the fear that comes with ambiguity. He opened and shut the doors of my mind mercilessly, as if riding hither and thither in pursuit of a rabbit in some forest where we’d lost our way. What’s more he was now doing this in front of everyone; he was surrounded by fawning sycophants again. I was afraid because I thought there would be another purge and all of our property would be confiscated, because I sensed the troubles soon to come. It was the day he had me tell of the bridges of Venice, of the lacework on the tablecloth on which He had eaten breakfast as a child, of the view through the window overlooking the garden at the back of His house that He recalled when he was about to be beheaded for his refusal to convert to Islam – it was when the sultan ordered me to write down all of these stories in a book, as if they were my own record of what had happened to me, that I decided to escape from Istanbul as soon as possible.

I moved into a different house in Gebze so as to forget Him. At first I was afraid that palace guards would come for me, but no one sought me out, and my income was not touched; either I was forgotten, or the sovereign was having me watched secretly. I thought no more about it, I got started on my work, had this home built, landscaped the back garden as I wanted, according to my inner impulses; I passed my time reading my books, writing stories for my own pleasure and advising visitors who came to consult me because they had discovered I was a former astrologer, more for the fun of it than for their money. It was perhaps from them that I learned most about my country where I have lived from childhood: before I agreed to tell the fortunes of cripples, or men bewildered at the loss of a son or brother, the chronically ill, the fathers of girls left unmarried, men who never grew to their full height, jealous husbands, the blind, sailors, and hopeless lovers with wild eyes, I’d make them tell me their life stories at length, and at night I would write down what I’d heard in notebooks so as to use them later in my stories, just as I have done with this book.

It was in those years, too, that I met the old man who brought a profound melancholy with him into my room. He must have been ten, fifteen years older than I. As soon as I saw the sadness in the face of this man called Evliya
*
, I decided that loneliness was his trouble, but he didn’t say that: it seems he’d devoted his whole life to wandering and the ten-volume book of travels he was about to finish. Before he died he meant to make the journey to the place closest to God, to Mecca and Medina, and write about them as well, but there was something missing in his book that disturbed him, he wanted to tell his readers about the fountains and bridges of Italy whose beauty he’d heard so much about, and he wondered whether I, whom he’d come to see because of my fame in Istanbul, might be able to tell him about them? When I said I’d never seen Italy, he declared that he knew that as well as anyone else, but had heard I’d once had a slave who came from there, who had described everything to me; if I would in turn tell Evliya, he would repay me with amusing anecdotes: wasn’t inventing and listening to diverting stories the pleasantest part of life? As he shyly took a map from his case, the worst map of Italy I’d ever seen, I decided to tell him what he wanted.

With his childish, pudgy hand, he started pointing out cities on the map and after pronouncing each name syllable by syllable, wrote down carefully the descriptions I gave him. For every city he wanted a curious tale as well. Passing thirteen nights in thirteen cities in this way, we traversed from north to south the whole of this land I was seeing for the first time in my life, then returned to Istanbul by the boat from Sicily. Thus we spent the entire morning. He was so pleased with what I had told him that he decided to give me pleasure too, and told me about the tightrope-walkers disappearing into the skies of Acre, the woman of Konya who gave birth to an elephant, the blue-winged bulls by the shores of the Nile, pink cats, the clock-tower of Vienna, the false front teeth he’d had made there and which he now displayed in a grin, the talking cave on the beach of the Sea of Azov, the red ants of America. For some reason these stories prompted a strange melancholy, I felt like crying. The red glow of the setting sun flooded my room. When Evliya asked if I, too, had amazing tales like these, I thought I’d really surprise him and invited him and his servants to stay the night: I had a story that would delight him, about two men who had exchanged lives.

BOOK: White Castle
10.03Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Freudian Slip by Erica Orloff
Christmas Belles by Carroll, Susan
Donners of the Dead by Karina Halle
Ran Away by Hambly, Barbara