Works of Alexander Pushkin (79 page)

Read Works of Alexander Pushkin Online

Authors: Alexander Pushkin

BOOK: Works of Alexander Pushkin
2.52Mb size Format: txt, pdf, ePub

At this moment I saw my Savéliitch come out of the crowd, approach Pugatchéf, and present him with a sheet of paper. I could not think what it all meant.

“What is it?” asked Pugatchéf, with dignity.

“Deign to read it, and you will see,” replied Savéliitch.

Pugatchéf took the paper and looked at it a long time with an air of importance. At last he said —

“You write very illegibly; our lucid eyes cannot make out anything.
Where is our Chief Secretary?”

A youth in a corporal’s uniform ran up to Pugatchéf.

“Read it aloud,” the usurper said to him, handing him the paper.

I was extremely curious to know on what account my retainer had thought of writing to Pugatchéf. The Chief Secretary began in a loud voice, spelling out what follows —

“Two dressing gowns, one cotton, the other striped silk, six roubles.”

“What does that mean?” interrupted Pugatchéf, frowning.

“Tell him to read further,” rejoined Savéliitch, quite unmoved.

The Chief Secretary continued to read —

“One uniform of fine green cloth, seven roubles; one pair trousers, white cloth, five roubles; twelve shirts of Holland shirting, with cuffs, ten roubles; one box with tea service, two-and-a-half roubles.”

“What is all this nonsense?” cried Pugatchéf. “What do these tea-boxes and breeches with cuffs matter to me?”

Savéliitch cleared his throat with a cough, and set to work to explain matters.

“Let my father condescend to understand that that is the bill of my master’s goods which have been taken away by the rascals.”

“What rascals?” quoth Pugatchéf, in a fierce and terrible manner.

“Beg pardon, my tongue played me false,” replied Savéliitch. “Rascals, no they are not rascals; but still your fellows have well harried and well robbed, you must agree. Do not get angry; the horse has four legs, and yet he stumbles. Bid him read to the end.”

“Well, let us see, read on,” said Pugatchéf.

The Secretary continued —

“One chintz rug, another of wadded silk, four roubles; one pelisse fox skin lined with red ratteen, forty roubles; and lastly, a small hareskin ‘
touloup
,’ which was left in the hands of your lordship in the wayside house on the steppe, fifteen roubles.”

“What’s that?” cried Pugatchéf, whose eyes suddenly sparkled.

I confess I was in fear for my poor follower. He was about to embark on new explanations when Pugatchéf interrupted him.

“How dare you bother me with such nonsense?” cried he, snatching the paper out of the hands of the Secretary and throwing it in Savéliitch’s face. “Foolish old man, you have been despoiled; well, what does it signify. But, old owl, you should eternally pray God for me and my lads that you and your master do not swing up there with the other rebels. A hareskin ‘
touloup!
’ Hark ye, I’ll have you flayed alive that ‘
touloups
’ may be made of your skin.”

“As it may please you!” replied Savéliitch. “But I am not a free man, and I must answer for my lord’s goods.”

Pugatchéf was apparently in a fit of high-mindedness. He turned aside his head, and went off without another word. Chvabrine and the chiefs followed him. All the band left the fort in order. The people escorted it.

I remained alone in the square with Savéliitch. My follower held in his hand the memorandum, and was contemplating it with an air of deep regret. Seeing my friendly understanding with Pugatchéf, he had thought to turn it to some account. But his wise hope did not succeed. I was going to scold him sharply for his misplaced zeal, and I could not help laughing.

“Laugh, sir, laugh,” said Savéliitch; “but when you are obliged to fit up your household anew, we shall see if you still feel disposed to laugh.”

I ran to the pope’s house to see Marya Ivánofna. The pope’s wife came to meet me with a sad piece of news. During the night high fever had set in, and the poor girl was now delirious. Akoulina Pamphilovna brought me to her room. I gently approached the bed. I was struck by the frightful change in her face. The sick girl did not know me. Motionless before her, it was long ere I understood the words of Father Garasim and his wife, who apparently were trying to comfort me.

Gloomy thoughts overwhelmed me. The position of a poor orphan left solitary and friendless in the power of rascals filled me with fear, while my own powerlessness equally distressed me; but Chvabrine, Chvabrine above all, filled me with alarm. Invested with all power by the usurper, and left master in the fort, with the unhappy girl, the object of his hatred, he was capable of anything. What should I do? How could I help her? How deliver her? Only in one way, and I embraced it. It was to start with all speed for Orenburg, so as to hasten the recapture of Bélogorsk, and to aid in it if possible.

I took leave of the pope and of Akoulina Pamphilovna, recommending warmly to them her whom I already regarded as my wife. I seized the hand of the young girl and covered it with tears and kisses.

“Good-bye,” the pope’s wife said to me, as she led me away. “Good-bye, Petr’ Andréjïtch; perhaps we may meet again in happier times. Don’t forget us, and write often to us. Except you, poor Marya Ivánofna has no longer stay or comforter.”

Out in the Square I stopped a minute before the gallows, which I respectfully saluted, and I then took the road to Orenburg, accompanied by Savéliitch, who did not forsake me.

As I thus went along, deep in thought, I heard all at once a horse galloping behind me. I turned round, and saw a Cossack coming up from the fort, leading a Bashkir horse, and making signs to me from afar to wait for him. I stopped, and soon recognized our “
ouriadnik
.”

After joining us at a gallop, he jumped from the back of his own horse, and handing me the bridle of the other —

“Your lordship,” said he, “our father makes you a present of a horse, and a pelisse from his own shoulder.” On the saddle was slung a plain sheepskin “
touloup
.” “And, besides,” added he, hesitatingly, “he gives you a half-rouble, but I have lost it by the way; kindly excuse it.”

Savéliitch looked askance at him.

“You have lost it by the way,” said he, “and pray what is that which jingles in your pocket, barefaced liar that you are?”

“Jingling in my pocket?” replied the “
ouriadnik
,” not a whit disconcerted; “God forgive you, old man, ‘tis a bridlebit, and never a half rouble.”

“Well! well!” said I, putting an end to the dispute. “Thank from me he who sent you: and you may as well try as you go back to find the lost half rouble and keep it for yourself.”

“Many thanks, your lordship,” said he, turning his horse round; “I will pray God for ever for you.”

With these words, he started off at a gallop, keeping one hand on his pocket, and was soon out of sight. I put on the “
touloup
” and mounted the horse, taking up Savéliitch behind me.

“Don’t you see, your lordship,” said the old man, “that it was not in vain that I presented my petition to the robber? The robber was ashamed of himself, although this long and lean Bashkir hoss and this peasant’s ‘
touloup
’ be not worth half what those rascals stole from us, nor what you deigned to give him as a present, still they may be useful to us. ‘From an evil dog be glad of a handful of hairs.’“

CHAPTER X.

THE SIEGE.

As we approached Orenburg we saw a crowd of convicts with cropped heads, and faces disfigured by the pincers of the executioner.

They were working on the fortifications of the place under the pensioners of the garrison. Some were taking away in wheelbarrows the rubbish which filled the ditch; others were hollowing out the earth with spades. Masons were bringing bricks and repairing the walls.

The sentries stopped us at the gates to demand our passports.

When the Sergeant learnt that we came from Fort Bélogorsk he took us direct to the General.

I found him in his garden. He was examining the apple-trees which the breath of autumn had already deprived of their leaves, and, with the help of an old gardener, he was enveloping them in straw. His face expressed calm, good-humour and health.

He seemed very pleased to see me, and began to question me on the terrible events which I had witnessed. I related them.

The old man heard me with attention, and, while listening, cut the dead branches.

“Poor Mironoff!” said he, when I had done my sad story; “‘tis a pity! he was a goot officer! And Matame Mironoff, she was a goot lady and first-rate at pickled mushrooms. And what became of Masha, the Captain’s daughter?”

I replied that she had stayed in the fort, at the pope’s house.

“Aïe! aïe! aïe!” said the General. “That’s bad! very bad; it is quite impossible to count on the discipline of robbers.”

I drew his attention to the fact that Fort Bélogorsk was not very far away, and that probably his excellency would not delay dispatching a detachment of troops to deliver the poor inhabitants.

The General shook his head with an air of indecision —

“We shall see! we shall see!” said he, “we have plenty of time to talk about it. I beg you will come and take tea with me. This evening there will be a council of war; you can give us exact information about that rascal Pugatchéf and his army. Now in the meantime go and rest.”

I went away to the lodging that had been assigned me, and where Savéliitch was already installed. There I impatiently awaited the hour fixed.

The reader may well believe I was anxious not to miss this council of war, which was to have so great an influence on my life. I went at the appointed hour to the General’s, where I found one of the civil officials of Orenburg, the head of the Customs, if I recollect right, a little old man, fat and red-faced, dressed in a coat of watered silk.

He began questioning me on the fate of Iván Kouzmitch, whom he called his gossip, and he often interrupted me by many questions and sententious remarks, which if they did not show a man versed in the conduct of war, yet showed that he was possessed of natural wit, and of intelligence. During this time the other guests had assembled. When all were seated, and each one had been offered a cup of tea, the General explained lengthily and minutely what was the affair in hand.

“Now, gentlemen, we must decide how we mean to act against the rebels. Shall it be offensively or defensively? Each way has its disadvantages and its advantages. Offensive warfare offers more hope of the enemy being speedily crushed; but a defensive war is surer and less dangerous. Consequently we will collect the votes according to the proper order, that is to say, begin first consulting the juniors in respect of rank. Now, Mr. Ensign,” continued he, addressing me, “be so good as to give us your opinion.”

I rose, and after having depicted in a few words Pugatchéf and his band, I declared that the usurper was not in a state to resist disciplined troops. My opinion was received by the civil officials with visible discontent.

They saw in it the headstrong impertinence of youth.

A murmur arose, and I distinctly heard said, half-aloud, the words,
“Beardless boy.” The General turned towards me, and smilingly said —

“Mr. Ensign, the early votes in a council of war are generally for offensive measures. Now we will proceed. Mr. College Counsellor, tell us your opinion?”

The little old man in the watered silk coat made haste to swallow his third cup of tea, which he had mixed with a good help of rum.

“I think, your excellency,” said he, “we must neither act on the defensive nor yet on the offensive.”

“How so, Mr. Counsellor?” replied the General, astounded. “There is nothing else open to us in tactics — one must act either on the defensive or the offensive.”

“Your excellency, endeavour to suborn.”

“Eh! eh! your opinion is very judicious; the act of corruption is one admitted by the rules of war, and we will profit by your counsel. We might offer for the rascal’s head seventy or even a hundred roubles, and take them from the secret funds.”

“And then,” interrupted the head of the Customs, “I’m a Kirghiz instead of a College Counsellor if these robbers do not deliver up their atáman, chained hand and foot.”

“We will think of it, and talk of it again,” rejoined the General. “Still, in any case, we must also take military measures. Gentlemen, give your votes in proper order.”

Everyone’s opinion was contrary to mine. Those present vied with each other about the untrustworthiness of the troops, the uncertainty of success, the necessity of prudence, and so forth. All were of opinion that it was better to stay behind a strong wall, their safety assured by cannon, than to tempt the fortune of war in the open field.

At last, when all the opinions had been given, the General shook the ashes out of his pipe and made the following speech: —

“Gentlemen, I must tell you, for my part, I am entirely of the opinion of our friend the ensign, for this opinion is based on the precepts of good tactics, in which nearly always offensive movements are preferable to defensive ones.” Here he paused a moment and filled his pipe. My self-love was triumphant, and I cast a proud glance at the civil officials who were whispering among themselves, with an air of disquiet and discontent. “But, gentlemen,” resumed the General, with a sigh, and puffing out a cloud of smoke, “I dare not take upon myself such a great responsibility, when the safety is in question of the provinces entrusted to my care by Her Imperial Majesty, my gracious Sovereign. Therefore I see I am obliged to abide by the advice of the majority, which has ruled that prudence as well as reason declares that we should await in the town the siege which threatens us, and that we should defeat the attacks of the enemy by the force of artillery, and, if the possibility present itself, by well-directed sorties.”

It was now the turn of the officials to look mockingly at me. The council broke up. I could not help deploring the weakness of the honest soldier who, against his own judgment, had decided to abide by the counsel of ignorant and inexperienced people.

Several days after this memorable council of war, Pugatchéf, true to his word, approached Orenburg. From the top of the city wall I took note of the army of the rebels, and it seemed to me that their number had increased tenfold since the last assault I had witnessed. They had also artillery, which had been taken from the little forts which had fallen before Pugatchéf. As I recollected the decision of the council of war, I foresaw a long imprisonment within the walls of Orenburg, and I was ready to cry with vexation.

Other books

The Stately Home Murder by Catherine Aird
James and Dolley Madison by Bruce Chadwick
Shoot from the Lip by Leann Sweeney
Secret Valentine by Dobson, Marissa
Arizona Embrace by Greenwood, Leigh