Badger's Moon (8 page)

Read Badger's Moon Online

Authors: Peter Tremayne

Tags: #_NB_Fixed, #_rt_yes, #blt, #Clerical Sleuth, #Fiction, #Historical, #Mystery, #Medieval Ireland

BOOK: Badger's Moon
4.81Mb size Format: txt, pdf, ePub

Eadulf hastily swallowed the remains of some fruit he was nibbling and sprang up. He did not notice that Fidelma was smiling at him.

 

‘That’s Seachlann’s mill, lady.’

Fidelma and Eadulf had been following the young tanist down a winding pathway towards the riverbank for the second time that day. This area was rather like the clearing in which the tanner’s buildings were placed except that the trees surrounding it were sparser than at Lesren’s place. Dominating the area was a round watermill with a series of large pedals powered into motion by the force of the river. A short distance from the mill, by the fast-flowing waters, they saw a man seated before a small open fire. He was middle-aged, thickset and muscular but rough-looking, with a shaggy black beard and woolly hair. He held a basket before him that he extended over the fire, turning it and tossing the contents with his two hands.

Fidelma caught Eadulf’s puzzled frown and smiled.

‘He is drying
graddan
, wholemeal, in the
criather
, that is the basket he holds over the fire,’ she explained. ‘The dry grain will then be taken to the miller to grind. Do they not process the grain in similar fashion in your own land?’

Eadulf shook his head. ‘Not exactly in the same way. Surely you can dry only a little grain in that fashion?’

‘Oh, we also have a large oven, a kiln’ – the term she used was
sorn-na-hátha
– ‘in which we roast larger amounts of grain. The method this man is using is only for small amounts.’

‘Why doesn’t that little wooden sieve catch fire?’ asked Eadulf.

‘The bottom is made of bone, the
fabra
of a
míl-mór
or whale,’ she said with a smile. ‘The bone can scorch but not burn.’

The man at the fire heard their approach and now set aside his basket and rose slowly to his feet, a scowl on his unpleasant features. It did not imply that they were welcome.

Accobrán turned his head towards Fidelma and said quietly: ‘The man is Brocc, the brother of the miller. This is our local troublemaker.’

‘What do you seek here, Accobrán?’ came Brocc’s gruff voice before they had closed the five-or six-yard distance between them. He took a few paces from the fire and they saw he had a pronounced limp. Fidelma recalled that this was the man whom Becc had shot in the thigh with his arrow. ‘You have no cause to pester me with your presence unless you wish to imprison me again.’

Unperturbed by the man’s surliness, the tanist laughed easily.

‘I shall not pester you, Brocc…just so long as you are not stirring up trouble. We are here only to see your brother, Seachlann the miller.’

At the sound of their voices another man had emerged from the mill and stood before the door with his leather miller’s apron covering his slightly corpulent figure. He stood, legs apart and hands on his hips. The resemblance between the newcomer and Brocc left one in no doubt that he was a brother. He was obviously older than Brocc and of a less muscular build.

‘What do you seek of me?’ he demanded, raising his voice without leaving the door of the mill. He was gazing at Fidelma and Eadulf as he spoke. ‘I have little need of visits by religious with my daughter’s murderers being harboured in the abbey.’

Accobrán introduced Fidelma and Eadulf. Brocc responded with a sarcastic chuckle.

‘So you are the
dálaigh
whom our chieftain went to Cashel to fetch?’ he demanded of Fidelma. ‘A religieuse! And you have come here to protect the abbey?’

Fidelma turned a brittle expression on him. ‘I am a
dálaigh
and uphold the law no matter who transgresses it. If you cannot remember that fact, Brocc, I suggest that you at least remember that I am sister to Colgú your king. I would also remind you that you have your freedom only on good behaviour.’

Brocc opened his mouth slightly as if to reply, saw the cold steel of her eyes, shrugged and remained silent.

‘What do you want of us, lady,’ the miller asked in a slightly more respectful tone.

‘To learn more about your daughter, Seachlann, and the circumstances of her death so that I can resolve the matter of her killers.’

The miller waved them forward towards the mill. ‘We can be seated more comfortably inside.’ He paused and glanced towards his brother. ‘That grain still needs to be prepared for the grinding,’ he added sharply.

Without demur, Brocc limped back to the fire and his unfinished task.

Seachlann stood aside as they entered the mill. It was surprisingly light inside, the sun streaming through the apertures which served as windows.

He motioned them to sit on sacks that were presumably filled with grain or flour and took a similar seat himself.

‘Careful, my friend,’ he said suddenly as Eadulf made to seat himself. ‘That sack is too near the shaft and I would not like you to have an accident.’ Eadulf moved away to another sack and the miller smiled towards Fidelma. ‘You see, lady, I know the “Rights of Water” from the
Book of Acaill
.’

‘I hear that your brother is not so aware of the law, Seachlann.’ replied Fidelma. Then she turned to Eadulf who had been puzzled by this exchange. ‘Seachlann refers to a law relating to the fines and compensation for accidental damage or injury to persons in a mill,’ she explained. ‘It is the section we call “Eight Parts of a Mill”, areas where accidents can happen and for which the miller is responsible in law. Each area is where the machinery of a watermill can damage the unwary.’ She glanced back to Seachlann. ‘It seems that you are a conscientious miller.’

In spite of being seated, Seachlann seemed to draw himself up with an air of momentary pride.

‘I am a
saer-muilinn
,’ he said.

Eadulf realised that a millwright was of higher professional status than a
muilleóir
or miller, which had been the title used by Fidelma. A millwright also designed and constructed the mill and did not simply operate it. Fidelma now inclined her head in acknowledgement.

‘So let us return to the reason why we have come to you, Seachlann.’

The millwright’s brows came together in a wary frown. ‘Are you really here to learn the truth or merely to protect those of the cloth which you share?’

Fidelma decided to make allowance for Seachlann as the father of one of the slaughtered victims.

‘My oath is to serve truth and justice, Seachlann. Truth must prevail though the sky falls on our heads or the oceans rise to engulf us.’

For a moment or two the millwright sat gazing at her as if measuring the value of the words in the expression of her face.

‘What do you want to know, lady?’

‘Tell me about Escrach and what happened on the night of her death,’ invited Fidelma.

There was a pause and then Seachlann sighed.

‘Escrach was the youngest of our children. She was only seventeen years of age. She was young and in the bloom of her youth. We knew how she would blossom for that is why we named her so.’

Fidelma knew that the name Escrach meant ‘blooming’ or ‘blossoming’ but made no comment.

‘My wife and I had great hopes for her. Having reached the age of choice we had hoped that she would marry and…’

‘I believe that Escrach and Gabrán were serious about each other at one point?’

The miller looked surprised for the moment and then shook his head. ‘They were childhood friends, that’s all I know. Escrach was friendly with many of the local boys and girls. Beccnat and Ballgel for example. They all went to the old one to learn of the ancient wisdom. A lot of our youth used to go to hear the tales. Gabrán and Creoda for example.’

‘The old one?’ queried Eadulf.

‘Liag the apothecary. He teaches star lore.’

‘Ah yes. Who is Creoda?’

‘A youth who works at Lesren’s tannery.’

‘So Escrach was not a girlfriend of Gabrán?’

‘It was Beccnat he was to marry. We are a small community. I do not think Escrach was friendly with anyone at Rath Raithlen in that way. We were going to send her to my brother, who is a miller at the seaport that is called the Stone of the Woods. He had told us that he could make a desirable match for Escrach.’ There was a sudden catch in his voice and he hesitated. Then his voice resumed in a harsh tone. ‘Whoever killed our child, killed my wife that day.’

Fidelma was startled by the statement and glanced towards Accobrán.

‘You did not tell me that…’ she began.

‘But this is not so,’ admonished the tanist defensively. ‘Your wife is alive, miller.’

Seachlann laughed angrily. ‘I do not mean a physical death. Since Escrach’s death, my wife sits in front of the fire. She does not move. Her mind is dead to the world about her. The shock has reduced her to a living death. If you must have proof, I will take you and show you the shell of my wife.’

‘Can you tell us the circumstances of Escrach’s death as you know them?’ intervened Fidelma gently.

‘I can never forget them. It was the night of the full moon of last month. Escrach should never have been out on her own. But she had been visiting my mother’s sister, her great-aunt, who lives just a short distance away along this river, beyond that hill you see to the south.’

‘The hill which you call the Thicket of Pigs?’ interrupted Eadulf.

‘Just so. She should have returned earlier but I knew that the old woman was not well and supposed that Escrach had stayed as late as she could. The next morning, when she had not returned, I immediately took the route across the Thicket of Pigs to my aunt’s
bothán
and found no trace of her along the path. When my aunt told me that Escrach had not even been there, I could not understand it. Had she lied to me? I retraced my steps down through the woods. Along the path I met Goll, the woodcutter. He was looking shocked and told me to prepare myself. I knew what he meant. He had been going into the woods about his day’s work and not far from the path, near the stone circle…’

‘Which you call the Ring of Pigs?’ Eadulf intervened.

This time the millwright did not acknowledge him. ‘…Goll had found Escrach’s mutilated form.’ Seachlann swallowed hard. ‘It was either a madman or wild beasts that destroyed her young life, lady. After Liag had made his examination, we brought home her poor body for burial and since then her mother has not moved nor spoken.’

There was a silence.

‘Why is it that you believe the religious strangers in the abbey are responsible?’ queried Eadulf, returning to practical matters.

Seachlann raised his head to stare at him with a hostile gaze. ‘You seek to protect them? You are one of them yourself. You speak our language but your accent is foreign.’

‘Brother Eadulf is my companion, an emissary at the court of Cashel. He is here to help me uncover the truth, not to hide it,’ interrupted Fidelma snappishly. ‘What he asks is a valid question. He asks it in my name.’

Seachlann stood up, moving to the door of the mill. ‘Brocc! Come here and answer this
dálaigh’s
question.’

A moment later, Brocc entered and glanced about him.

‘What question must I answer?’ he demanded in surly tone.

‘We have heard what your brother has to say about what he knows of the circumstances of the death of Escrach,’ Eadulf said. ‘What we have not heard is why you are convinced, and have convinced him, that the murder was carried out by one of the brethren visiting the abbey.’

Brocc turned angrily to his brother. ‘I knew it. They are here to protect those at the abbey.’

Fidelma was about to respond when the millwright held up his hand.

‘I believe that the sister of our king is here to see justice done, Brocc. She has given me her word as a
dálaigh
. She also vouches for the Saxon stranger.’

‘And the abbot vouches for the strangers at the abbey!’ snapped Brocc. ‘Why should we believe her any more than the abbot? These religious are all in the same service, owing no allegiance but to one another.’

‘That is not true, Brocc,’ Fidelma reprimanded him. ‘If you do not accept my word then accept your brother’s.’

Brocc chuckled sarcastically. ‘My brother is a good man. He believes the best of people and can be easily fooled.’

Seachlann shook his head sadly and showed no anger at his brother’s words. ‘Whether I am fooled by these words or not, Brocc, what is the harm in telling them the truth? Why withhold the evidence of your eyes now?’

Brocc sniffed in irritation. ‘My word was not accepted before, why should it be accepted now?’

Fidelma leant back on her seat so that she could examine Brocc by the sunlight that shone through the breaks in the mill’s wooden walls.

‘In matters as grave as this, Brocc, it is not simply a person’s word that is scrutinised, otherwise we might all make accusations against people we do not like and have them punished simply because we say it is so. We need more than words, Brocc.’

The burly man turned towards his brother with a sneer of triumph. ‘See, Seachlann? Already my word is set at nothing.’

Fidelma exhaled angrily. ‘Words are cheap, Brocc. We are concerned with truth. How can we judge your word as truth if you will not utter it?’

‘My own chieftain shot and maimed me. Was he interested in the truth?’ cried Brocc.

‘He was. And he was interested in the law and the observance of the law. You were taking the law into your own hands. You had become judge and executioner of the law and it was the law as you thought it should be given. Now, enough. I shall not argue longer. Either tell me why you accuse the people at the abbey or I will see to it that you are brought before a Brehon on a charge of spreading malicious stories as well as inciting riot.’

Brocc blinked at the harshness in her tone.

‘The murders began when the three strangers arrived at the abbey,’ he said.

Fidelma waited impatiently.

‘The three strangers are not like us. They are not men.’

‘What do you mean?’ countered Eadulf. ‘If they are not men, what are they. Beasts, spirits – what?’

‘Go to the abbey and look upon them, that is all I say. Come back and tell me if they are men as we know them.’

‘You are being mysterious. Whatever you think of these religious is not the point,’ Fidelma said. ‘Tell me how you know that these strangers are the murderers of these girls, specifically the killers of Escrach. I do not want to know circumstantial matters; I do not want to hear about coincidences; I want to have facts, no more nor less.’

Other books

Hair of the Dog by Laurien Berenson
All He Ever Dreamed by Shannon Stacey
The Pixilated Peeress by L. Sprague de Camp, Catherine Crook de Camp
Slow Fever by Cait London
The Scalp Hunters by David Thompson
More, Please by Aster, Kate
Winds of Change by Mercedes Lackey