Collected Stories (58 page)

Read Collected Stories Online

Authors: Franz Kafka

BOOK: Collected Stories
7.51Mb size Format: txt, pdf, ePub

I
T WAS SUMMER
, a hot day. With my sister I was passing the gate of a great house on our way home. I cannot tell now whether she knocked on the gate out of mischief or out of absence of mind, or merely threatened it with her fist and
did not knock at all. A hundred paces further on along the road, which here turned to the left, began the village. We did not know it very well, but no sooner had we passed the first house when people appeared and made friendly or warning signs to us; they were themselves apparently terrified, bowed down with terror. They pointed toward the manor house that we had passed and reminded us of the knock on the gate. The proprietor of the manor would charge us with it, the interrogation would begin immediately. I remained quite calm and also tried to calm my sister’s fears. Probably she had not struck the door at all, and if she had, nowhere in the world would that be a reason for prosecution. I tried to make this clear to the people around us; they listened to me but refrained from passing any opinion. Later they told me that not only my sister, but I too, as her brother, would be charged. I nodded and smiled. We all gazed back at the manor, as one watches a distant smoke cloud and waits for the flames to appear. And right enough we presently saw horsemen riding in through the wide-open gate. Dust rose, concealing everything, only the tops of the tall spears glittered. And hardly had the troop vanished into the manor courtyard before they seemed to have turned their horses again, for they were already on their way to us. I urged my sister to leave me, I myself would set everything right. She refused to leave me. I told her that she should at least change, so as to appear in better clothes before these gentlemen. At last she obeyed and set out on the long road to our home. Already the horsemen were beside us, and even before dismounting they inquired after my sister. She wasn’t here at the moment, was the apprehensive reply, but she would come later. The answer was received almost with indifference; the important thing seemed their having found me. The chief members of the party appeared to be a young lively fellow, who was a judge, and his silent assistant, who was called Assmann. I was asked to enter the farmhouse. Shaking my head and hitching up my trousers, I slowly began to move, while the sharp eyes of the party scrutinized me. I still half
believed that a word would be enough to free me, a city man, and with honor too, from this peasant folk. But when I had stepped over the threshold of the parlor the judge, who had hastened in front and was already awaiting me, said: ‘I’m really sorry for this man.’ And it was beyond all possibility of doubt that by this he did not mean my present state, but something that was to happen to me. The room looked more like a prison cell than the parlor of a farmhouse. Great stone flags on the floor, dark, quite bare walls, into one of which an iron ring was fixed, in the middle something that looked half a pallet, half an operating table.

Could I still endure any other air than prison air? That is the great question, or rather it would be if I still had any prospect of release.

Translated by Willa and Edwin Muir

An Ancient Sword

I
HAD AGREED
to go picknicking on Sunday with two friends, but quite unexpectedly slept past the hour when we were to meet. My friends, who knew how punctual I ordinarily am, were surprised, came to the house where I lived, waited outside awhile, then came upstairs and knocked on my door. I was very startled, jumped out of bed, and thought only of getting ready as soon as I could. When I emerged fully dressed from my room, my friends fell back in manifest alarm. ‘What’s that behind your head?’ they cried. Since my awakening I had felt something preventing me from bending back my head, and I now groped for it with my hand. My friends, who had grown somewhat calmer, had just shouted ‘Be careful, don’t hurt yourself!’ when my hand closed behind my head on the hilt of a sword. My friends came closer, examined me, led me back to the mirror in my room, and stripped me to the waist. A large, ancient knight’s sword with a cross-shaped handle was buried to the hilt in my back, but the blade had been driven with such incredible precision between my skin and flesh that it had caused no injury. Nor
was there a wound at the spot on my neck where the sword had penetrated; my friends assured me that there was an opening large enough to admit the blade, but dry and showing no trace of blood. And when my friends now stood on chairs and slowly, inch by inch, drew out the sword, I did not bleed, and the opening on my neck closed until no mark was left save a scarcely discernible slit. ‘Here is your sword,’ laughed my friends, and gave it to me. I hefted it in my two hands; it was a splendid weapon, Crusaders might have used it.

Who tolerates this gadding about of ancient knights in dreams, irresponsibly brandishing their swords, stabbing innocent sleepers who are saved from serious injury only because the weapons in all likelihood glance off living bodies, and also because there are faithful friends knocking at the door, prepared to come to their assistance?

Translated by Martin Greenberg and Hannah Arendt

New Lamps

Y
ESTERDAY
I was in the directors’ offices for the first time. Our night shift has chosen me as their spokesman, and since the construction and fueling of our lamps is inadequate I was to go along there and press for these defects to be remedied. The appropriate office was pointed out to me; I knocked and went in. A delicate young man, very pale, smiled at me from behind his large desk. He nodded his head a great deal, a great deal too much. I did not know whether I ought to sit down; although there was a chair available I thought perhaps I had better not sit down straightaway on my first visit, and so I told my story standing. But obviously I caused the young man some trouble by this very modesty of mine, for he was obliged to turn his face round and up at me, unless he was prepared to turn his chair round, and that he wasn’t prepared to do. On the other hand, in spite of all his willingness, he could not screw his neck round quite far enough, and so with it halfway round he gazed up askew at
the ceiling during my story, and I could not help doing the same. When I had finished he got up slowly, patted me on the back, said: ‘Well, well – well, well,’ and pushed me into the adjoining room, where a gentleman with a great wild growth of beard had evidently been waiting for us, for on his desk there was no trace of any sort of work to be seen, on the contrary, an open glass door led out into a little garden full of flowers and shrubs. A short briefing, consisting of a few words whispered to him by the young man, sufficed for the gentleman to grasp our manifold complaints. He stood up at once and said: ‘Well now, my good –,’ here he paused; I thought he wanted to know my name and so I was just opening my mouth to introduce myself again when he caught me up short: ‘Yes, yes, all right, all right, I know all about you – well now, your request, or that of your workmates and yourself, is certainly justifiable, I myself and the other gentlemen on the board of directors are certainly the last not to recognize that. Believe me, the welfare of our men is something that we have more at heart than the welfare of the concern. And why not? The concern can always be built up all over again, it only costs money, hang the money, but if a human being is destroyed, there you have it, a human being is destroyed and we’re left with the widow, the children. Ah dear me, yes! And so that is why every suggestion for the introduction of new safeguards, new reliefs, new comforts and luxuries, is most welcome to us. Anyone who comes along with such a suggestion is the man for us. So you just leave your proposals here with us, we shall examine them closely, and if it should turn out that any kind of brilliant little novelty can be appended, we shall certainly not suppress it, and as soon as everything is finished you men will get the new lamps. But tell this to your workmates below: we will not rest here until we have turned your shaft into a drawing-room, and we’ll see to it that you meet your end down there in patent-leather shoes, or not at all. And so a very good day to you!’

Translated by Malcolm Pasley

My Neighbor

M
Y BUSINESS
rests entirely on my own shoulders. Two girl clerks with typewriters and ledgers in the anteroom, my own room with writing desk, safe, consulting table, easy chair, and telephone: such is my entire working apparatus. So simple to control, so easy to direct. I’m quite young, and lots of business comes my way. I don’t complain, I don’t complain.

At the beginning of the year a young man snapped up the empty premises next to mine, which very foolishly I had hesitated to rent until it was too late. They also consist of a room and an anteroom, with a kitchen, however, thrown in – the room and anteroom, I would certainly have found some use for, my two girl clerks feel somewhat overdriven as it is – but what use would a kitchen have been to me? This petty consideration was solely responsible for my allowing the premises to be snatched from under my nose. Now that young man sits there. Harras, his name is. What he actually does there I have no idea. On the door is a sign: ‘Harras Bureau.’ I have made inquiries and I am told it is a business similar to mine. One can’t exactly warn people against extending the fellow credit, for after all he is a young and pushing man who probably has a future; yet one can’t go so far as to advise it, for by all appearances he has no assets yet. The usual thing said by people who don’t know.

Sometimes I meet Harras on the stairs; he seems always to be in an extraordinary hurry, for he literally shoots past me. I have never got a good look at him yet, for his office key is always in his hand when he passes me. In a trice he has the door open. Like the tail of a rat he has slipped through and I’m left standing again before the sign ‘Harras Bureau,’ which I have read already far oftener than it deserves.

The wretchedly thin walls betray the honorable and capable man, but shield the dishonest. My telephone is fixed to
the wall that separates me from my neighbor. But I single that out merely as a particularly ironical circumstance. For even if it hung on the opposite wall, everything could be heard in the next room. I have accustomed myself to refrain from naming the names of my customers when speaking on the telephone to them. But of course it does not need much skill to guess the names from characteristic but unavoidable turns of the conversation. Sometimes I absolutely dance with apprehension around the telephone, the receiver at my ear, and yet can’t help divulging secrets.

Because of all this my business decisions have naturally become unsure, my voice nervous. What is Harras doing while I am telephoning? If I wanted to exaggerate – and one must often do that so as to make things clear in one’s mind – I might assert that Harras does not require a telephone, he uses mine, he pushes his sofa against the wall and listens; while I at the other side must fly to the telephone, listen to all the requests of my customers, come to difficult and grave decisions, carry out long calculations – but worst of all, during all this time, involuntarily give Harras valuable information through the wall.

Perhaps he doesn’t wait even for the end of the conversation, but gets up at the point where the matter has become clear to him, flies through the town with his usual haste, and, before I have hung up the receiver, is already at his goal working against me.

Translated by Willa and Edwin Muir

A Crossbreed [A Sport]

I
HAVE
a curious animal, half kitten, half lamb. It is a legacy from my father. But it only developed in my time; formerly it was far more lamb than kitten. Now it is both in about equal parts. From the cat it takes its head and claws, from the lamb its size and shape; from both its eyes, which are
wild and flickering, its hair, which is soft, lying close to its body, its movements, which partake both of skipping and slinking. Lying on the window sill in the sun it curls up in a ball and purrs; out in the meadow it rushes about like mad and is scarcely to be caught. It flees from cats and makes to attack lambs. On moonlight nights its favorite promenade is along the eaves. It cannot mew and it loathes rats. Beside the hen coop it can lie for hours in ambush, but it has never yet seized an opportunity for murder.

I feed it on milk; that seems to suit it best. In long draughts it sucks the milk in through its fanglike teeth. Naturally it is a great source of entertainment for children. Sunday morning is the visiting hour. I sit with the little beast on my knees, and the children of the whole neighborhood stand around me.

Then the strangest questions are asked, which no human being could answer: Why there is only one such animal, why I rather than anybody else should own it, whether there was ever an animal like it before and what would happen if it died, whether it feels lonely, why it has no children, what it is called, etc.

I never trouble to answer, but confine myself without further explanation to exhibiting my possession. Sometimes the children bring cats with them; once they actually brought two lambs. But against all their hopes there was no scene of recognition. The animals gazed calmly at each other with their animal eyes, and obviously accepted their reciprocal existence as a divine fact.

Sitting on my knees, the beast knows neither fear nor lust of pursuit. Pressed against me it is happiest. It remains faithful to the family that brought it up. In that there is certainly no extraordinary mark of fidelity, but merely the true instinct of an animal which, though it has countless step-relations in the world, has perhaps not a single blood relation, and to which consequently the protection it has found with us is sacred.

Sometimes I cannot help laughing when it sniffs around me and winds itself between my legs and simply will not be
parted from me. Not content with being lamb and cat, it almost insists on being a dog as well. Once when, as may happen to anyone, I could see no way out of my business problems and all that they involved, and was ready to let everything go, and in this mood was lying in my rocking chair in my room, the beast on my knees, I happened to glance down and saw tears dropping from its huge whiskers. Were they mine, or were they the animal’s? Had this cat, along with the soul of a lamb, the ambitions of a human being? I did not inherit much from my father, but this legacy is quite remarkable.

Other books

"But I Digress ..." by Darrel Bristow-Bovey
Lone Stallion's Lady by Lisa Jackson
Hopscotch by Brian Garfield
Strays (Red Kings #1) by Emma Kendrick
Out of My League by Hayhurst, Dirk