Petals of Blood (41 page)

Read Petals of Blood Online

Authors: Ngugi Wa Thiong'o,Moses Isegawa

BOOK: Petals of Blood
13.39Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘It is not that,’ he said. ‘It is not that at all. After all, you have tried, you have struggled.’ He instinctively sought her hand as if to reassure her.

She nestled closer to him, wanting to assuage him, to fight the enemy of life in that voice. Her warmth gradually powered his lungs, ribs: life quickened in him. He felt this sharp pain of death-birth-death–birth and he tightened his left hand round her right-hand fingers. He felt the prolonged shivering of her body thrilling into him, and now it was he who wanted to cry as he remembered Mukami. This was somehow mixed up with a consciousness of Wanja’s past anguish and suffering, and this in turn was mixed up with his own internal turmoil. Where was the power of words, that Fraudsham had once talked about? Now when words were in flight it was only the knowledge, the consciousness of past suffering and loss, that brought them together, giving birth to their mutual need of each other. Karega’s heart seethed with a hopeless rage: he bit his lips trying to hold himself together, hold back the impulse toward recognition of their mutual nakedness. But the rage, the impulse, urged him toward her, made
him hold her closer to him, gradually laying her on the grass, surely and methodically removing her clothes with her hands making impotent gestures of protest, oh please Karega don’t do that, and he hearing that genuine fear of need and desire in the voice, felt hot blood rush up and suffuse his whole system as his body sought out hers in a locked struggle on the ground. He felt the tip of his blood-warmth touch her moistness and for a second he was suspended in physical inertia. Then she cried once, oh, as he descended, sinking into her who now received him in tender readiness. Then they started slowly, almost uncertainly, groping toward one another, gradually working together in rhythmic search for a lost kingdom, for a lost innocence and hope, exploring deeper and deeper, his whole body aflame and tight with painful desire or of belonging. And she clung to him, she too desiring the memories washed away in the deluge of a new beginning, and he now felt this power in him, power to heal, power over death, power, power . . . and suddenly it was she who carried him high on ocean waves of new horizons and possibilities in a single moment of lightning illumination, oh the power of united flesh, before exploding and swooning into darkness and sleep without words.

They woke up in the morning, dew on their hair, dew on their clothes, dew on the grass, dew on the hill and the plains, with the earth aglow with a mellowing amber light before sunrise.

‘Wake up, Wanja,’ Karega called out to her.

She heard his voice and she felt cold but she kept her eyes closed.

‘Wake up and see signs of dawn over Ilmorog,’ he continued. They left the hill and walked to their separate places bathed in the cold glow of the morning.

2 ~ Dawn over Ilmorog. Happy New Year. Alone in bed. She is lying flat, completely relaxed in the hips. How strange. Relaxation in exhaustion. She is enjoying an inner peace and an inner lightness she has never felt before. Her other affairs were always accompanied by anxiety, bitterness, an overriding need for a palliative, a temporary victory, a tormenting need for blood and vengeance, for gain. This is different. This is peace. This holiness. Her eyelids are heavy, languid. She is sinking into a no man’s land but holding on to his face and eyes.
Theng’eta . . . the spirit . . . millet power of God . . . millet fingers of God. Harvest. Prickly pains from prickly hairs on maize stalks. Sheaves of maize stalks. Leaves of grass. Micege and maramata on skirts. Clods of clay on feet and hands putting seeds into the earth. The journey. Journeys over the earth, on air, flight. Karima Ka ihii. Meeting in Limuru in her hut. In her mother’s hut. And strange. It is not his face she is looking at. It is that of an awkward youth offering her a gift of a pencil and an indiarubber eaten at the edges. She is angry. Throws away the gifts. She wants a letter . . . do you hear, she screams, if you love me, write me a letter and say you worship me . . . you know no other arms. He runs for the pencil and the indiarubber. He writes her a letter with trembling hands . . . uncountable as sands of the sea, stars and clouds moving in heaven . . . she in glittering robes of weekend glory . . . she snatches the letter from him. She starts reading it to her cousin just arrived from the city . . . Eastleigh . . . She glances over her shoulder at the pleading eyes and she disdainfully starts reading aloud . . . But her cousin is not there . . . she is sitting on her father’s knees, trying to spell out and pronounce some words . . . Kaana Gaka ni kau Ni Ga tata tata ena kaana kega Kamau etemete kuguru-i, etemete? etema na ithanwa ria cucu cucu ena hang’i matu . . . she trips over some of the alliterative words and she raises her puzzled face to her father. But her father is in an army uniform and he sings to her in a rough vigorous voice . . . When I was a big boy soldier fighting for the king, silver boy silver girl remember me . . . a soldier fighting for the king.

‘Where have you been?’ she asks him, trying to remove the KAR hat pin-folded on one side from his head.

‘Burma . . . India . . . Japan . . . lands far away, soldier fighting for the king.’

‘Whom were you fighting?’

‘Italians, Germans, Japanese.’

‘You had a quarrel with them? Oh, you must have been angry.’

‘Nop.’

‘Why then were you fighting them?’

‘A soldier does not ask questions . . . he obeys orders and dies, dies fighting for the king.’

‘Which king? Does he also fight?’

‘Oh, stop it, little girl. You ask too many questions. Let’s go play in the yard . . . soldier fighting for the king.’

They go out and into his workshop and there are many iron pipes of different sizes and lengths. He is heating some over a fire. He beats them into all sorts of shapes. He is so skilful and nimble with his hands, so clever he can make any pipe of the hardest possible steel bend to his every whim and shape in his head.

‘Oh, father, where did you learn all this?’

‘In the war, my daughter . . . a terrible waste of life . . . the bombs . . . the planes . . . these white men, my daughter, it is only human lives they cannot create. But I was only a soldier fighting for the king.’

He starts singing. This time, a hymn. He is joined in the singing by her mother. Mother . . . mother, who always says that she taught herself to read and write in order to read the book of God and avoid the shame of having her letters written or read for her. The singing voices alternate with the noise of iron on iron. Father explains the intricacies of plumbing. Wanja is laughing because she is happy and her father has brought her things from Nairobi. Sweets, cakes. But now he is no longer in the army. He wears a dirty long coat and he carries the heavy tools of his trade and is always counting the amount of money he has made, always ticking crosses against those who owe him money and ticks against the names of those who have paid. Suddenly the scene changes. She is a little bit bigger and mother and father no longer sing together and when they do it is liable to change into intense whispering and quarrelling.

‘Let’s move away from Kabete, away from nearness to the wicked city,’ she pleads.

‘Where do you want to go, woman?’

‘To Ilmorog . . . to your mother and father . . . our parents. You have only seen them once or twice since you came back from the war.’

‘Go back to ignorance and backwardness?’

‘Are you scared of what he told you? What he saw in the light?’

‘Woman. Shut your mouth.’

Her father is trembling – and pleading at the same time. He reasons with her mother.

‘Listen, woman. I have been to war. I know how strong the white man is. What does father know about the Englishman? Only that he carried the guns in 1914. And that there he had heard of Maji Maji and Africans standing up to the white man. What happens? They were wiped out as they waited for bullets to turn to water. I was in India. Indians are cleverer than we are. They were ruled by the British for four hundred years. Has father ever seen a bomb? I have. I will tell you about the true secret of the white man’s power: money. Money moves the world. Money is time. Money is beauty. Money is elegance. Money is power. Why, with money I can even buy the princess of England. The one who recently came here. Money is freedom. With money I can buy freedom for all our people. Instead of this suicidal talk of guns and pistols and oaths of black unity to drive out the white man, we should learn from him how to make money. With money we can bring light into darkness. With money we can get rid of our fears and our superstitions. No more stories about Ndamathia giving us shadows: no more superstitions about animals of the earth that vomit out light. Money, woman, money. Give me money and I can buy holiness and kindness and charity, indeed buy my way to heaven, and the sacred gates will open at my approach. That is the power we want.’

‘What money will you make as a traitor in this war?’

Her mother is crying now . . . no, they are both in church praying and asking God forgiveness for past sins and the sins of those who had taken the law into their hands and were challenging God’s divine message to all mankind . . . Aamen . . . But still the tension in the home increases, the nightly quarrels multiply. For her mother would not refuse to visit her sister next door in the new village of lined huts along trodden pathways and roads. Her sister is reputed to have links with men in the forest.

‘You would bring God’s wrath into this house.’

‘You mean the white man’s wrath?’

‘Your sister is helping the Mau Mau. Can’t you tell her, can’t you
remind her what happened to her husband when he was caught with home-made guns?’

‘At least he put his skill in plumbing to better use. He was not a coward. And my sister is not a coward, like me, because I know the truth and I cannot face it. I have seen injustice and I can’t speak out. I can’t take the oath and yet I don’t see anything wrong in it. So I take refuge in God’s church and pray for deliverance, but I am not willing to be the vessel of this deliverance.’

‘Remember the good book. Thou shalt not bow to idols. Thou shalt not murder. Thou shalt not . . .’ her father warns her mother.

‘Yet you worship golden coins: it is God’s image which is imprinted on the coins? A white God called George? And you killed. You murdered for white men,’ her mother says.

‘That was different,’ says her father.

‘Different! Different! Is killing not killing? You were brave and strong to kill for the race of white people: didn’t you retain a little courage, a little strength to lift a finger for your people, your clansmen? What did your father tell you? In his line were no cowards: in his line there had never been traitors against the people. His words frightened you. Is this not really why you never went back? Not even to see him hanged like a dog by the same white man you faithfully served in the war?’ Wanja has never seen her mother like this.

‘Woooman . . .’ Her father shouts and hits her mother once, twice, then he loses his head and beats her, hits her, claws her, foams with bitter rage and . . . and mother is crying helplessly and she, Wanja, is speechless with terror and her mother suddenly lets out a piercing cry for help . . . ‘Heeelp . . . Heeelp . . . Fire! Fire! House burning . . . oh, oh, oh, oh, my sister, my only sister . . .’

And her father is glaring at her mother saying:

‘I told you. It’s punishment from the Lord.’

And it is her mother’s turn to be speechless with terror and hatred of his father because of the words. And the hut is still burning. Wanja now finds her voice and joins her cousin newly arrived from the city in a terror-filled voice: ‘Help! Heelp! Heeelp! Karega! Karega! Heeeelp!’

She woke up still crying to Karega for rescue from the fire. She was
frightened and looked about terrified by the red flames in her mind. Nyakinyua was standing by the bed.

‘What is it, my daughter? What is it?’ Wanja was at first without words. Gradually she recalled her minutes of glory on a hill. She laughed uneasily. She asked:

‘Tell me, please, tell me: why is it my father never came back? What really happened to my grandfather, how did he die? I want to know.’

3 ~ So many experiences, so many discoveries in a night and a half. Harvest-time for seeds planted in time past. The exhaustion of the body. But he is light, buoyant within. He feels in himself the power of an immense dewy dawn over Ilmorog. How is it that a certain contact with a woman can give one so much peace, so much harmony with all things, can open up this sense of immense promises and a thousand possibilities? He tries to sleep. His body is ready. But the mind races on, sailing swiftly but gently on low waves of memories of flesh in flesh. He is aware that he has only uncovered the first layer of a great, infinite unknown and unknowable, and yet he feels that he has known Wanja all his life, that what has gone before has a logic and a rhythm inevitably leading him to that moment of candour in the flesh. He tries to fathom out this link, this inner continuity, but the thread is lost in a distant mist surrounding his childhood. But silhouettes of certain scenes and events and figures begin to form out of the mist and gradually one stands out and refuses to go. He is a little child playing with sand near his mother. Oh, you wicked child, you have thrown sand into my eyes, she cries. Then women with pangas and folded mikwa-straps in their hands come into the compound and say: Mariamu, let’s go and get firewood. Mariamu, his mother, turns to him: Go over to Njeri’s place and play with the others till I return. He howls with fury. Tears of felt betrayal gush out of his tiny eyes. The other women laugh at him. They say: What a baby you are, and then they soothe him by calling him a man: Now, now, our man, go and play with the girls, they are all waiting for you, oh, oh, he is a sly one, a devil with women, eh? He is not easily soothed. He lets them walk a little distance. He trots behind them
down into Mukuru-ini wa Kamiritho up another hill and down to Ngenia. They reach a bend and turn toward Kinenie and then maybe into the bush, because he cannot now see them any more. He goes into the bush. He runs this way. He runs that way. He suddenly finds himself in a green mubage bush. Fear grips him. He shouts out her name. He hears a mocking almost endless repetition of his voice thinning into the distant heart of the forest. He is desperate. He is scared of this total silence made more silent by the noises of insects and birds. To be alone, so alone in a world without human voices. He cries in protest against this total isolation, as if to say: He feels he will die, he is dead, and he cries out for help, for a hand to rescue him, for a chance to play one, one more game with the other children. He has probably cried himself to sleep for when he wakes up he finds himself in bed, his mother sitting beside the bed, and he can see the pity and tenderness in her eyes. But is she sitting by the bed or is his memory playing him false? It is another scene at another time, for she is not really sitting but bending over a bush of pyrethrum daisy flowers as if in prayer and devotion. So still. He is busy moulding balls from mud made from soil mixed with his urine. The field of pyrethrum daisies belongs to Mukami’s father. Tired of making balls, he looks up, is frightened by this cessation of motion-activity in his mother. He shouts out her name with a strength amounting to panic and desperation. She raises her bent back and attempts a smile on dry lips. My head went round and round . . . let’s go home . . . it is nothing, she says. But with a child’s sure instinct he suspects that it is not nothing . . . she is hungry and tired under the baking sun. They reach their hut in the village – when did they cease living as ahoi-squatters on Mukami’s father’s land? In the evening women visit her and he is sent to bed, but he listens. They whisper long into the night and he falls asleep and wakes up to find them whispering and the only words he can make out are Githunguri and bullets and freedom. Anyway they look at him with strange eyes, with tearful eyes, and Mariamu tells them to kneel down and they pray and sing a hymn, Kuu iguru gutiri mathina, and then pray again in a low monotone and this makes him sink back to sleep . . . he sinks deeper and deeper into a slumbrous land of hazy mist . . . encountering more familiar faces and scenes.
For it is Mukami who is really praying, and afterward he and she stand on a hill and watch thabiri birds soar high over Manguo Marshes and then fly away with the beautiful sunset of a thousand smouldering fires . . . They are sitting on the hippo humps at the centre of Manguo and he stretches his hand to touch her . . . But she floats away from him, and he is amazed: how can she float so easily, without wings, over the reeds they call huyo cia Nguu? Then he realizes that she is flying with the thabiri birds and he is so sad: how can he lose her at the very moment of reach? Aah, it is not her at all . . . it is Wanja . . . but where has she suddenly come from? She had eaten more salt than he had because she is really Nyakinyua and Nyakinyua knew Ndemi and Ndemi . . . but there must be something wrong with him? How can he mistake his pupils for Wanja and Mukami and Nyakinyua? He is in a classroom. Today, children, I am going to tell you about the history of Mr Blackman in three sentences. In the beginning he had the land and the mind and the soul together. On the second day, they took the body away to barter it for silver coins. On the third day, seeing that he was still fighting back, they brought priests and educators to bind his mind and soul so that these foreigners could more easily take his land and its produce. And now I shall ask you a question: what has Mr Blackman done to attain the true kingdom of his earth? To bring back his mind and soul and body together on his piece of earth? They are actually – how strange – on a raft of banana stems drifting across oceans of time and space. And he is no longer Mwalimu but Chaka leading induna after induna against the Foreign invader. He is L’Ouverture, discarding the comfort and the wealth and the false security of a house slave to throw his intellect and muscles at the feet of the field slaves ready for a united people’s struggle against the drinkers of human sweat, eaters of human flesh. Children, he calls out: see this new African without chains on his legs, without chains on his mind, without chains in his soul, a proud warrior-producer in three continents. And they see him over and over in new guises Koitalel, Waiyaki, Nat Turner, Cinque, Kimathi, Cabral, Nkrumah, Nasser, Mondhlane, Mathenge – radiating the same message, the same possibilities, the same cry and hope of a million Africans . . . And look: who is that unknown soldier following behind carrying three live bullets in the
hand? That . . . look children . . . do you know my brother . . . tireless toiler, tireless worker, do you know him? Nding’uri . . . Heh, Nding’uri. He stops.

Other books

Enchanted Revenge by Theresa M. Jones
Boy X by Dan Smith
Hard Day's Knight by Katie MacAlister
Dios no es bueno by Christopher Hitchens
New Title 7 by Clark, Emma
Remnant Population by Elizabeth Moon
'Til Death - Part 2 by Bella Jewel
Dearly Departed by Hy Conrad