The Cocaine Diaries: A Venezuelan Prison Nightmare (18 page)

BOOK: The Cocaine Diaries: A Venezuelan Prison Nightmare
5.75Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads


Sí, no problema,
’ he said. I knew he wouldn’t mind; we gringos were an endless supply of foreign-exchange reserves for the bosses.
Vacas de leche
, or milk cows, they called us, along with any of the lags they could get an easy flow of cash from. Crack addicts were among their biggest earners.

Fidel handed me over the big pile of notes from the 150 euro in bolos (about the same as a month’s salary for a National Guard). Mike then pointed at all the lags in the yard. ‘Now listen,’ said Mike, ‘never give those muthafuckers money. You’ll never get it back.’ The whole wing would know the gringo had got a Western Union.

The next day I sat in the yard writing my book and diary. It was part of my routine every day. A steady stream of Venos came up to me looking for a loan of
plata
. I just shouted ‘fuck off’ without taking my head up from my copybook. I was watching my cash. I didn’t want to bother my family or friends for money again unless my life or freedom depended on it. I’d make my own money here.

* * *

In the passageway one day I bumped into Fulvio from my Macuto days.

‘It’s great to see you,’ I said, shaking his hand.

‘Yes,’ he said, smiling.

‘So no luck getting out of here through the courts?’ I laughed.

‘Yes,’ he said, ‘maybe.’ I remembered he spoke little English.

‘No worries,’ I said, ‘see you around.’

He walked off.

In the wing I tracked down Silvio to see what Fulvio’s story was. He knew about all the Italians. ‘Fulvio, yeah, he’s back from Macuto,’ said Silvio. He knew he’d been fighting his conviction through the courts.

‘What happened to his case?’ I said.

‘It went nowhere,’ he shrugged. ‘Never does, but it gave him something to do.’

* * *

Father Pat was in every two weeks. Myself and Billy looked forward to his visits. It was a break from the day-to-day monotony and a chance to have contact with someone normal. He usually came unannounced, knowing we were likely to be there. One afternoon we were called out for the visita with him and filed out to the passageway.

‘Hallo Billy, hallo Paul. It’s good to see you two boys found each other,’ he said, smiling. The padre was always on good form, and I knew it took him an entire day to make the trip out to us on the outskirts of Caracas and back to his barrio.

‘Father Pat, great to see you. And Billy, he moved into the wing with me. In Maxima.’ We chatted through the usual stuff. We said we were doing all right and keeping our heads down.

‘And are you staying away from the drugs?’ He looked at both of us, but the question was really for Billy. He knew I didn’t do the garden bugs.

‘Yeah,’ said Billy, ‘all of them.’

The padre said nothing, just looked Billy in the eyes. There was a pause and then Father Pat replied, ‘OK.’

I took the chance to lighten the moment and asked Father Pat if he could get me the key ingredient for my home brew: yeast. ‘We’d like to make a bit of bread, Father.’

‘Bread?’ he said.

I looked at Billy fighting back a grin.

‘Yeah, for the Christmas, we’re tired of the stale stuff they have here. We just need a bit of yeast to make it. Can’t get it here.’

‘I could certainly get my hands on that, yes, very good.’ He seemed pleased we were being ‘productive’ with our time. ‘I’ll bring that in on the next visit.’ With the chat over, Father Pat got down to do the business he came to do: say Mass. He pulled out his trusty Bible and said a few words. I was hoping he wouldn’t ask us for a confession to repent any porky pies.

* * *

Inmates who had jobs in the jail signed a special book logging the hours and type of work they did. Just like my Spanish classes did, each working day counted towards time off your sentence. I wanted a job as well to pick up the pace on time that could be chopped off my sentence.

What I would work at, though? I didn’t speak enough Spanish to get a job in the kitchen. The same for work such as collecting rubbish, like Macedonia did. Everyone else in Maxima signed on as a cleaner. Tradesmen could sign on as an electrician or plumber if they were doing building work in the wing. I never said I was a plumber; I didn’t want to help the bosses with anything. I hated them. I suddenly had a brainwave. I was a writer. To me, that was a job. I just had to convince the director.

I saw Silvio. He was talking in Italian on his mobile phone. He often spoke to his daughter, who lived with her mother, Silvio’s ex, in Madrid. He hung up as I walked over to him in the yard. I saw him breathe out a sigh as I got closer. He was emotional, like many were after talking to their family. I should have given him some space and time. I kept going, though.

‘Silvio, I want to sign the work book.’

‘You need a job first.’ He rubbed his hand across his face. He seemed fragile.

‘I have one – I’m a writer. My diaries, and I’m writing a book.’

He laughed out loud. ‘Paul, that will never work,’ said Silvio.

The next day I hounded him again in the yard. ‘OK, we’ll go up and ask the director. She will probably laugh.’

Fabio, a gay Venezuelan prisoner who did the director’s nails, agreed to come with us. We thought he might be a good inroad into getting her to agree. Fabio babbled in Spanish to Silvio in the passageway leading to the director’s office. ‘He says he thinks she will agree. It’s writing, and it’s creative. Let’s see.’

The director was seated behind her desk. She was well made-up with glossy red lips. Silvio and Fabio explained I wanted to sign the work book, but there were no jobs if you didn’t speak Spanish. ‘Show her your work, Paul,’ said Silvio. I had the few copybooks I’d filled in with diaries and stories and fanned out the pages in front of her.

The director spoke to Silvio, her blonde curls bouncing about. ‘What’s your story about?’ said Silvio.

‘About life in Ireland.’ I didn’t say I was keeping a diary of life in this hellhole.

Silvio interpreted to her. ‘
Sí,
’ she said quickly. No deliberation. Fantastic. Credit to her.

‘You can start signing the book,’ said Silvio, his eyes wide open.

We stepped out of the office. ‘I didn’t think you’d get that, Paul,’ said Silvio. From then on I signed the black work book in the office opposite the director’s. ‘Paul Keany –
escritor
[writer].’

* * *

Soon after, I got the brew going with all the ingredients – sugar, rice, water and the yeast from Father Pat – mixed up in the empty ten-litre water bottle. After about a week or so I inspected it and it looked like it had matured. I was sure it had turned into a decent home brew, like rice wine.

‘Let’s give it a twirl, Billy. See what it tastes like.’

Silvio and Ricardo gathered around. We all had our cups ready, which we usually used for coffee. I opened the lid. A hiss like a pressure pot boiling eased out of the bottle. A foul smell like methane gas sifted out. Silvio turned his nose away.

‘Is it ready?’ said Billy, excited.

‘Looks done to me.’

‘When can we try it?’

‘No time like the present.’ I hoisted up the ten-litre bottle and poured it into Ricardo’s coffee mug. The liquid was dark yellow and cloudy, but it settled and cleared a bit. Ricardo lifted up the mug. We all stood watching him. A few of the Veno lags were looking over too. Ricardo took a sip. We were all waiting to hear what he’d say.

‘That’s fucking sweet,’ he said, licking his lips. We all grinned, and I filled up the rest of the coffee mugs and we all had a drop.

‘Lovely jubbly,’ I said after a mouthful.

‘Tasty,’ said Billy.

But now I had to go in to Vampy to give him a bit. He’d also helped us out getting some yeast. He was a pest at times but a decent sort. I went into his cell, where he was sitting on the side of his bed. Billy was with me to interpret. I handed Vampy a cup. He took a drink. ‘
Muy bueno!
’ he said, grinning. ‘
Muy bueno, gringo.
’ I offered the jefe a drink, but he waved me off; he wasn’t a big boozer. The Chief, though, took a drop and stuck his thumb up in the air. Word got around the wing that the brew was good and I started selling it at five thousand bolos, or one euro, for a litre bottle of the fortified wine. The lags called it
jugo loco
, or crazy juice. Now I had another source of income to get by on. I was determined not to bother my family for money again.

* * *

It was night. I lay down my cardboard on the floor in Cell 1, crammed in with about fifty people on colchonetas on the floor, spread seven across the tight cell. The air was dead and putrid, a thick soup of the body odours of men squashed onto the floor: feet, sweat, bad breath and farts. I rarely had problems sleeping, only there was a Spanish twat squashed up next to me, his leg moving nineteen to the dozen in his sleep. My little spot on the floor wasn’t far from the door to the squat toilet. There was no path to it; you had to walk through a sea of bodies in faint light to get there. ‘Agh, agh,’ you could hear all night, the sounds of men whining after an inmate had stepped on their head or their legs. The
garitas
, or sentries, at the wing door would hop over us with the finesse of a ballet dancer. They were sharp and wide awake; it was the crackheads who stayed up all night smoking stones in the hallway who were the problem – stumbling over us to the toilet, or stomping on your head or your arm. I was actually regretting I’d left the toilet. At least there was a small window there. Cool air blew in at night, better than the stink here. You know things are bad when you miss sleeping on a toilet floor. Billy was in there now in my spot, waiting for a sleeping space to come up on the cell floor.

The next morning in the yard he came out rubbing his head through his mop of mousey-brown hair. I was sitting down on my bucket getting ready for the headcount.

‘What’s wrong with you?’

‘Fidel hit me over the head with his knife.’ He took a seat on a paint tin.

‘For what?’ Billy was a laid-back guy and I couldn’t see him upsetting anyone.

‘He came into the jacks at night and I was having a go at myself.’

‘Ha,’ I buckled over laughing. Billy just gave a sheepish shrug. He broke one of the rules in the wing: you don’t play with yourself. It made sense. A hundred-odd men having a go at themselves on the cell floor at night wouldn’t work.

After morning Spanish classes I went to Maxima and sat in the pantry, watching TV with Billy. It was the usual fare: an action flick, Steven Seagal, Jean-Claude Van Damme,
Rambo
, guns and bombs. All of a sudden Carlos stood in front of me. At 6 ft 2 in., he was towering over me. He started babbling in Spanish. ‘
Irlandés, cómo te llamas?

‘What’s your name?’ said Billy, interpreting.

‘Paul,’ I said. It was unusual for Carlos to go to talk to a gringo directly but in itself not enough to be alarming. Carlos babbled again.

‘Get your tobo and follow him,’ said Billy, looking a bit worried for me. It was dawning on me what was going on, but I wasn’t sure. Carlos and a lucero followed me into the yard and I grabbed the cooking-oil drum that was my tobo. They then took me by the arm and marched me into Cell 1, past two luceros who stood sentry outside. All the bosses were there: the jefe, Fidel; his two underbosses; and Carlos beside me. I could see three guns: a revolver on top of a bed and two automatics on a table – the kind of things you notice when marched into a closed room. Carlos called out to New Yawk Mike and he came into the cell. Fidel closed the door. My heart raced. Shit. I was in for it.

Carlos started talking. ‘He says he has reason to believe you have been selling coke in Maxima,’ said Mike, interpreting, ‘and to other wings in the prison.’

‘Yeah,’ I said, casually, deciding to play it cool and dumb. Mike’s face dropped. He looked at me like I’d just signed my death warrant. He interpreted back to Carlos. They all looked at each other in disbelief, shaking their heads. Carlos spoke again.

‘This is one of the most serious things you can do in the prison,’ said Mike. ‘You’re not allowed to sell drugs anywhere, that’s the job of bosses.’

I kept up my dumb and innocent act. ‘Mike, when I came in here you gave me a list of dos and don’ts – do this, do that – but you never told me I couldn’t do that.’ Jimmy’s face dropped again. Probably thought I was landing him in it now. And I was taking a chance with my defiance. It mightn’t go down well.

Carlos and another boss then started rifling through my tobo, turning the cooking-oil drum upside down. My towel, T-shirts and wash bag all tumbled onto the floor. ‘I presume they’re looking for the drugs, Mike,’ I said. ‘They won’t find them there.’

‘Well, where the fuck are they, man?’ he shouted.

‘They’re in my other tobo.’

‘You have two tobos?’ he said, his eyebrows raised. It was rare for anyone to have more than one, but I’d been gathering a few possessions after I’d come into a few quid from selling the coke and booze, and I needed more than one bucket.

‘Yeah.’

Mike spoke quickly to Carlos. Suddenly the Chief stepped forward, his lips pursed, grabbed me by the arm and marched me into the hall. There was a crackhead sitting on my other tobo, watching Steven Seagal dressed as a chef battling mercenaries with a frying pan.

I tapped the stoner on the shoulder. ‘
Tobo, tobo mío.
’ (‘Bucket, my bucket.’) I was a bit less panicky as it didn’t look like I’d get a bullet, maybe just a beating.

‘No,’ he said, waving me off, not taking his eyes off the TV. The Chief’s fist came out of nowhere and punched him in the side of the head. The stoner went crashing onto the floor. He looked up in shock and rubbed his cheek. The others watching the Seagal flick suddenly turned around. There was better action closer to home. But they looked nervous. On edge. The Chief marched me back into the cell past the sentries holding pipe guns. I was carrying my bucket. The door closed. Carlos grabbed the tobo and they all started rifling through it; my shampoo and toothbrush and everything was getting wrecked. I also had two million bolos in the wash bag, which I didn’t want them to find.

‘Mike, I can tell them where the coke is.’

BOOK: The Cocaine Diaries: A Venezuelan Prison Nightmare
5.75Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Safe at Home by Mike Lupica
Ironcrown Moon by Julian May
The Brokenhearted by Amelia Kahaney
Love the One You're With by Emily Giffin
Sins of a Siren by Curtis L. Alcutt
Amber's Embrace by Delinsky, Barbara
The Turquoise Ledge by Leslie Marmon Silko
Bones and Heart by Katherine Harbour