Read The Collected Novels of José Saramago Online

Authors: José Saramago

Tags: #Fiction, #Literary

The Collected Novels of José Saramago (75 page)

BOOK: The Collected Novels of José Saramago
8.5Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Salvador is still behind the reception desk but has told Pimenta that as soon as the last guest leaves the dining room he will go home, his wife is laid up with the flu. A seasonal fruit, Pimenta quips in a familiar tone, as they have known each other for many years. Salvador growls in reply, No chance of my being ill, a sibylline statement open to several interpretations. It could be the complaint of one who enjoys robust health or a warning to the powers of evil that it would be a great loss to this hotel if the manager were to fall ill. Ricardo Reis enters, wishes everyone a good evening, wonders for a second whether he should call Salvador to one side, then decides that such secrecy would be ridiculous, to murmur, for example, Look, Senhor Salvador, it wasn’t really my intention, but you know how these things are, one’s circumstances change, life goes on, the point is that I’ve decided to leave your admirable hotel, I’ve found a place of
my
own, please don’t take offense, I hope we can go on being friends. Suddenly he finds himself sweating, as if he were once more a pupil of the Jesuits kneeling at the confessional, I lied, I was envious, I had impure thoughts, I played with myself. Salvador, at the reception desk, has reciprocated his greeting and turned away to take the key from the hook. Ricardo Reis must utter these liberating words at once, before Salvador can catch him off balance or trip him up. Senhor Salvador, could I ask you to prepare my bill, I will be checking out on Saturday. No sooner did he speak in this dry manner than he felt remorseful, because Salvador, standing there with the key in his hand, was the very image of wounded surprise, the victim of an act of betrayal. This is no way to treat a hotel manager who has shown himself to be such a staunch friend. What we should have done was call him to one side and say, Look Salvador, It wasn’t really my intention, but no, guests can be so ungrateful and this guest is the most ungrateful of all, he came here for sanctuary, was well treated despite his affair with one of the chambermaids, any other manager would have sent both of them packing or complained to the police. I should have heeded Victor’s warning
but I let my heart rule my head, everyone takes advantage of my good nature, but I swear it’s the last time. If all the seconds and minutes were exactly the same, as marked on the clock, we would not always have time to explain what takes place in them, the substance they contain, but fortunately for us the episodes of greatest significance tend to occur in seconds of long duration and minutes that are spun out, which makes it possible to discuss at length and in some detail without any serious violation of the most subtle of the three dramatic unities, which is time itself. With a halting gesture Salvador handed him the key, assumed a dignified expression, addressed him in a grave, paternal tone, I hope we have given every satisfaction during your stay here, Doctor. These modest words, so professionally phrased, with their underlying acerbic note of irony, could be misunderstood as alluding to Lydia, but no, for the moment Salvador is only trying to convey his disappointment and wounded feelings. Every possible satisfaction, Senhor Salvador, Ricardo Reis assured him warmly, it is simply that I’ve found an apartment, I have decided to settle in Lisbon once and for all, and a man needs a place he can call his own. Ah, well, perhaps I could ask Pimenta to help you transport your luggage, if the apartment is here in Lisbon, obviously. Yes, it’s in Lisbon, but I can manage, thanks just the same, I’ll hire a porter. Pimenta, prompted by the manager’s generous offer of his services, curious as to where Doctor Reis was moving, and aware of his employer’s interest, took it upon himself to insist, Why hire a porter, Doctor, when I can carry your suitcases. Thanks for offering, Pimenta, but I can easily get a porter, and to avoid any further insistence Ricardo Reis made his little farewell speech in advance, I can assure you, Senhor Salvador, that I shall take away the happiest memories of your hotel, where I have found the service excellent, where I felt completely at home and was treated with the utmost care and solicitude, I should like to express my deep gratitude to the entire staff, without exception, for the cordiality and affection they have shown me upon my return to my native Portugal, where I now intend to remain, to all of you my heartfelt thanks. Not all the staff were present, but that did not matter. Feeling very self-conscious, Ricardo Reis, as he spoke, found himself using words that were sure to spark sarcastic thoughts in those of his listeners who would think of Lydia at the mention of solicitude and affection. Why is it that words often make use of us, we see them approach menacingly, like an irresistible abyss, yet are unable to ward them off and end up saying precisely what we did not wish to say. Salvador replied with a few words, not that it was necessary, all he needed to say was how honored they had been to have Doctor Ricardo Reís as their guest, We were only doing our duty, and I speak for the entire staff when I say that we will miss you, Doctor, is that not so Pimenta. With this unexpected question the solemnity of the moment was dissolved, he appeared to be asking for his sentiment to be seconded, but the effect was quite the opposite, a wink, a glint of malice, If you understand what I mean, and Ricardo Reis understood, he wished them good-night and went up to his room, certain that they were discussing him behind his back, already uttering Lydia’s name. What he did not suspect was that the conversation continued like this, You must find out the name of the porter he hires, I want to know where he’s moving to.

The clock has certain hours which are so empty of significance, the hands appear to crawl toward infinity, the morning drags, the afternoon is neverending, the night seems eternal. This was how Ricardo Reis spent his last day in the hotel. Moved by some unconscious scruple, he decided that he should be visible all the time. Perhaps he did not want to appear ungrateful or indifferent. His departure was acknowledged by Ramón as he ladled the soup into his plate, So you are leaving us, Doctor, words which convey deep sadness when uttered as only humble servants know how to utter them. And Lydia’s name was never off Salvador’s lips, he summoned her for everything and for nothing, ordered her to do one thing then the opposite, he watched her every movement, expression, her eyes, seeking signs of unhappiness, tears, only natural in a woman who is about to be abandoned and knows it. Yet he had never seen her look so peaceful and composed, one would think she had no sins on her conscience, no weakness of the flesh or willful prostitution. Salvador reproached himself for not having punished such immoral conduct the moment he suspected it, or when it became public knowledge, starting with rumors in the kitchen and the storeroom. It is too late now, the guest is leaving, no point in raking up mud, especially when his conscience tells him that he himself is not entirely without blame, he knew what was going on and said nothing, he was an accomplice. I simply felt sorry for him, he arrived from Brazil, from the wilderness, without any family to receive him, so I treated him as if he were a relative. Three or four times Salvador consoled himself with this thought, then spoke aloud, When room two hundred and one is vacated, I want it cleaned from top to bottom, it has been reserved for a distinguished family from Granada. As Lydia walked away, having received these instructions, he stared at the curve of her hips. Until today he has been an exemplary manager, upright, never mixing business with pleasure, but now he has a score to settle, Either she consents or she’ll be out on the street. We feel certain that this anger will go no further, most men lose their courage at the last moment.

After lunch on Saturday, Ricardo Reis went to the Chiado, where he contracted the services of two young porters, and in order not to have them trailing after him down the Rua do Alecrim like a guard of honor, he told them what time they should come to the hotel. He waited in his room with the same sense of veering off course he experienced when he saw the mooring cables drop from
The Highland Brigade
to the quay in Rio de Janeiro. He is alone, seated on the sofa, Lydia will not appear, that was what they have agreed. A clatter of heavy footsteps in the corridor announces the arrival of the porters, Pimenta with them. This time Pimenta does not have to exert himself, at most he will make the same gesture Ricardo Reis and Salvador made when he first carried up the large suitcase, a helping hand underneath, a note of caution on the stairs, a word of advice, unnecessary for those who have mastered all there is to know about lifting luggage. Ricardo Reis goes to say good-bye to Salvador and leaves a generous tip for the staff, Share it among yourselves as you see fit. The manager thanks him. Some guests who happen to be present smile approvingly on the nice friendships formed in this hotel, and the Spaniards are deeply moved at the sight of such goodwill. Little wonder that their own divided land comes to mind, these are peninsular contradictions. Below, on the
street, Pimenta has already asked the porters where they are taking the luggage, but the gentleman has said nothing, one of them thinks it cannot be far away, the other is not so sure. But there is no need for concern, Pimenta knows the two men, one of them even worked for the hotel, and they can always be found hanging around the Chiado. When he wants to get to the bottom of the mystery, he will not have far to go. Ricardo Reis tells him, I’ve left you a little token of gratitude, and Pimenta replies, Many thanks, Doctor, whenever you need any help, you can rely on me. Empty words, hypocritical words, the Frenchman who said that man has been endowed with words to hide his thoughts spoke true, still we should not make hasty judgments, what is certain is that words are the best tools we can hope for in our attempt, always frustrated, to express what we call thought. The two porters now learn where they must take the suitcases, Ricardo Reis tells them as soon as Pimenta has withdrawn, and off they go, up the street. They use the sidewalk, which is less broken. This is not a heavy load for men accustomed to moving pianos and other monstrosities with levers and ropes. Ricardo Reis walks in front, far enough ahead to avoid giving the impression that he is leading this expedition but not so far ahead as to make the porters feel they are unaccompanied. Nothing could be more delicate than these contacts between different classes. Social harmony is a question of tact, finesse, and psychology, and whether these three qualities strictly coincide with one’s feelings is a problem we have given up trying to solve. Halfway up the street the porters are obliged to move to one side, and they take this opportunity to rest their load and get their breath back, because a procession of trams crammed with people with blond hair and pink complexions is coming down the road, German tourists, workers belonging to the German Labor Front. Nearly all of them are in Bavarian costume, knee breeches, shirt and shoulder straps, little hats with narrow brims. Some of the trams are open, like wheeled cages into which the rain can fall at will, the striped canvas awning giving little protection. What must these Aryan workers be saying about our Portuguese civilization, what do these sons of so privileged a race think of the rustics who pause now to watch them pass. Look at that dark-haired gentleman in the light raincoat, and those two unshaven types dressed like tramps, hoisting the load back onto their shoulders and resuming their climb. The last of the trams go by, there were twenty-three trams altogether, if anyone had the patience to count them, heading for the Torre de Belem, the Mosteiro dos Jerónimos, and the other landmarks of Lisbon, such as Alges, Dafundo and Cruz Quebrada.

With lowered heads, because of their burden no doubt, the porters crossed the square where the statue of the epic poet stands. Ricardo Reis now followed, embarrassed at traveling so light, his hands in his pockets. He had not even brought a yellow parrot from Brazil, and perhaps just as well, for he would not have had the courage to go through these streets carrying the stupid creature on a perch, with people teasing it, Give me your claw, yellow parrot, perhaps referring, with typical Portuguese wit, to those blond Germans going past in trams. At the bottom of this road you can see the palms of the Alto de Santa Catarina between the mountains on the opposite coast. Heavy clouds appear like buxom women at their windows, a metaphor that would make Ricardo Reis, a poet for whom clouds barely exist, shrug with scorn. Fleecy clouds, racing clouds, so white and hackneyed, and if it is raining, that means Apollo has hidden his face. This is the entrance to my apartment, here is the key and there is the staircase, second landing, number two, this is where I will live. No windows opened when we arrived, no doors were ajar, it would appear that the least inquisitive inhabitants of Lisbon all live in this building, or else they are spying through peepholes, the pupils of their eyes flashing. Now in we go, the two small suitcases, the larger one, the money agreed upon is paid, the expected tip. There is a pungent odor of sweat. Whenever you need any help, boss, we’re always available. They said always so earnestly that Ricardo Reis believed them, but he did not reply. A man, if he has studied, learns to be skeptical, especially since the gods are so inconstant. The only certainty, theirs from knowledge, ours from experience, is that everything comes to an end, and always soonest. As the porters left, Ricardo Reis closed the door to the landing. Then, without switching on the lights, he went through the entire apartment, his footsteps echoing on the bare floorboards. Furniture empty and smelling of old mothballs,
frayed sheets of tissue paper still lining some of the drawers, fluff accumulating in corners, and near the kitchen and bathroom a strong smell from the drains, because the water was low in the cistern. Ricardo Reis opened the spigots and flushed the toilet several times. The apartment filled with noises, the running of water, the vibration of pipes, a tapping sound from the meter, then gradually silence was restored. At the rear of the building was a yard with washing hanging up to dry, small vegetable patches the color of ashes, troughs, vats made of cement, a dog kennel, rabbit hutches, and chicken coops. Looking at them, Ricardo Reis reflected on the linguistic conundrum whereby rabbits had hutches and chicken had coops, and not the other way around. He returned to the front of the apartment to look out the grimy bedroom window at the deserted street. There stood Adamastor, livid against the dull clouds, a giant raging in silence. Some people are watching the ships, they look up from time to time as if expecting rain, and seated on the same bench, the two old men lost in conversation. Ricardo Reis smiled, Well done, they are so absorbed they did not even notice the arrival of the suitcases. He had never been one for jokes but was amused, as if he had just played a harmless trick on both of them, a friendly game. Still wearing his raincoat, as if having just dropped by for a second, a doctor’s visit, as the adage cynically puts it, to make a quick inspection of the place where he might take up residence someday, he finally said aloud, like a message he must not forget, I live here, this is where I live, this is my home, this, I have no other, and suddenly he felt fear, the terror of a man who finds himself in a deep cave and pushes open a door that leads into the darkness of an even deeper cave, or to a void, an absence, nothingness, the passage to nonbeing. Removing his raincoat and jacket, he realized the apartment was cold. As if going through motions already made in another life, he unpacked methodically, his clothes, shoes, papers, books, and all those small objects, essential or nonessential, we take with us from one abode to another, the crossed threads of a cocoon. He found his dressing gown, put it on. Now he is a man settled in his own home. He turned on the lamp that hung from the ceiling, it needed a shade, tulip-shaped, spherical, conical, any of these will do so long as they eliminate the
glare which is hurting his eyes. Engrossed in putting away his things, he did not notice at first that it had started to rain, but a sharp gust of wind sent the water drumming against the panes. Such weather. He went to the window. The old men, like somber insects attracted by the light, were standing on the sidewalk opposite, one tall, the other short, each armed with an umbrella, their heads upturned like praying mantises. This time they were not intimidated by the face that appeared. Only when the rain became much heavier did they proceed down the street. When they get home their wives, if they have wives, will scold them, Soaked to the skin, just look at you, you could catch pneumonia, then I’ll have all the trouble of nursing you, and the old men will tell them, Someone has moved into Dona Luísa’s apartment, a man who seems to be by himself, not another living soul to be seen, Imagine, a big place like that for a bachelor, what a waste of good space. You might well ask how these good women know the apartment is large. Who can tell, perhaps in the time of Dona Luísa they did some charring there. Women of that class will turn their hand to anything that comes their way if their husbands earn low wages or pocket some of it to spend on booze and whores. The unfortunate wives are forced to scrub stairs and take in washing, some even specialize, doing nothing except scrubbing stairs or laundry, and so become mistresses of their craft. They have their own little ways, taking pride in the whiteness of their sheets, the cleanliness of their stairs scrubbed with carbolic soap, and their sheets could pass for altar cloths, you could eat spilled marmalade from their doorstep without any qualms. But where is this digression leading us. Now the sky is overcast and night will soon be here. When the old men were standing on the sidewalk looking up, they appeared to bask in the full light of day, but this was simply the effect of their white beards after eight days without shaving. Not even today, Sunday, did they sit in the barber’s chair or use their own razor, but tomorrow, if the weather clears up, they will be cleanshaven, their skin lined with wrinkles and alum. When we say their hair is white, we mean only lower down, because on top they have nothing but a few sad wisps over their ears. But to return to where we left off. When they were standing there on the sidewalk, there was still daylight, although it was fast waning, so after watching the tenant on the third floor while the rain became heavier, they started walking downhill, walked on as it grew steadily darker, and by the time they reached the corner it was night. A good thing the street lamps were lit, casting pearls on the windowpanes. It must be said that these street lamps are nothing like those of the future, when the fairy Electricity with her magic wand will reach the Alto de Santa Catarina and environs and all the lamps will light up in glory at the same time. Today we have to wait until someone comes to light them, one by one. With the tip of his spill the lamplighter opens the door of the lantern, with the hook he turns the gas valve, then this son of Saint Elmo moves on, leaving signs of his passing throughout the city streets. A man bearing light, he is Halley’s comet with a star-spangled trail, this is how the gods must have seen Prometheus when they looked down from on high. This particular firefly, however, is named Antonio. Ricardo Reis feels a chill across his forehead, which was pressed against the windowpane as he watched the falling rain. The lamplighter appears, then each lamp is left with its glow and aura. A pale light covers the shoulders of Adamastor, the Herculean muscles of his back glisten, perhaps from the water descending from the sky, or perhaps it is the sweat of his agony as Thetis smiles derisively and mocks him, What nymph could offer enough love to satisfy the love of a giant. Now he knows what those promises of riches were worth. Lisbon is a great murmuring silence, nothing more.

BOOK: The Collected Novels of José Saramago
8.5Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Gooney Bird Greene by Lois Lowry
East by Edith Pattou
Always Mine by Christie Ridgway
Speed Kings by Andy Bull
Jane Jones by Caissie St. Onge
Marked by Pedro Urvi
All She Ever Wanted by Barbara Freethy
The House Above the River by Josephine Bell