Read The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham - II - The World Over Online
Authors: W. Somerset Maugham
“What do you want with my son?”
“What do you mean?” replied Rosalia, assuming an expression of surprise.
La Cachirra quivered with passion and she bit her hand to keep herself quiet.
“Oh, you know what I mean. You’re stealing him from me.” “Do you think I want your son? Keep him away from me. I can’t help it if he runs after me wherever I go.”
“That’s a lie!”
“Ask him!” And now Rosalia’s voice was so scornful that La Cachirra could hardly contain herself. “He waits an hour in the street to see me. Why don’t you keep him to yourself?”
“You lie, you lie! You throw yourself in his way.”
“If I wanted lovers I could get them without asking. I don’t want the son of a murderess.”
Then everything grew confused to La Cachirra; the blood leaped to her head and choked her eyes. She sprang at Rosalia and tore her hair. The girl gave a shrill cry and sought to defend herself, but immediately a passer-by wrenched them apart.
“If you don’t leave Currito alone, I’ll kill you!” cried La Cachirra.
“Do you think I’m frightened? Keep him from me if you can. You fool, don’t you sec that he loves me better than his eyes?”
“Now then, go away,” said the man. “Don’t answer her, Rosalia.”
La Cachirra gave a little roar of passion, like a wild beast baulked of its prey, and pushed past into the street.
But the dance had left Currito madly in love with Rosalia, and all next day he thought of her red lips; the light of her eyes shone in his heart and filled him with enchantment. He passionately desired her. At nightfall he wandered towards the Macarena and presently found himself at her house. He waited in the darkness of the porch till he saw her in the patio. At the other end burned his mother’s lonely light.
“Rosalia,” he called in a low voice.
She turned, stifling a cry of surprise.
“Why are you here to-day?” she whispered, going towards him.
“I couldn’t keep away from you.”
“Why?” she smiled.
“Because I love you.”
“Do you know your mother nearly killed me this morning?”
And with the embellishments necessary to the Andalusian temperament, she related the occurrence, omitting, however, the final taunt which had enraged La Cachirra beyond endurance.
“She’s got the temper of the devil,” said Currito; and then, with bravado: “I shall tell her that you’re my sweetheart.”
“She will be pleased,” said Rosalia ironically.
“Will you come to the
reja
to-morrow?”
“Perhaps,” she answered.
He gave a little chuckle, for he knew by her tone that she would. He swaggered even more than usual when he walked through the Sierpes on his way home. She was waiting for him when he came next day and, as is the way with lovers in Seville, they talked for hours under their breath, with the iron gate between them, and it never even occurred to Currito that it was a needless impediment. When he asked Rosalia if she loved him she answered with a little amorous sigh. They tried to see the passion that burnt hotly in one another’s eyes. Then he went every night.
But fearing that his mother knew of his visits, Currito did not go to see her on the following Sunday. The wretched woman waited for him with an aching heart. She was ready to fall on her knees and beg him to forgive her, but then, when he did not come, she hated him; she would have liked to see him dead at her feet. Her heart sank when she thought that another week must pass before she could even hope to see him.
The week passed and still he did not come. She could not bear it. Anguish, anguish! She loved him as no sweetheart could ever love him. She told herself that this was Rosalia’s doing and when she thought of her, rage filled her heart. At last Currito plucked up his courage and went to see his mother; but she had waited too long. It seemed as though her love was dead. She pushed him away when he wanted to kiss her.
“Why haven’t you come before?”
“You locked the door on me. I thought you didn’t want me!”
“Was it only that? Had you no other reason?”
“I’ve been busy,” he said, shrugging his shoulders.
“Busy? An idle loafer like you. What have you been doing? You wouldn’t have been too busy to come and see Rosalia.”
“Why did you hit her?”
“How do you know I hit her? Have you seen her?” La Cachirra strode up to her son; her eyes flashed. “She called me a murderess.”
“Well, what of it?”
“What of it?” she screamed, so that they heard her in the patio. “And if I am a murderess—it was for you. Yes, I killed Pepe Santi; but it was because he was beating you. It was for your sake that I lay in prison for seven years—for seven years. Oh, you fool, you think she cares for you, and every night she spends hours at the gate.”
“I know,” Currito answered with a grin.
La Cachirra started violently. She shot a puzzled look at him and then she understood. She gasped with pain and wrath; she clutched at her heart as though the agony were too intense to bear.
“You’ve been coming every night to the
reja
and you never came near me? Oh, how cruel! I’ve done everything in the world for you. Do you think I loved Pepe Santi? I endured his blows so that I could give you bread; and I killed him when he beat you. Oh, God, I only lived for you. But for the thought of you I would have died rather than suffer those years of prison.”
“Come, woman, be reasonable. I’m twenty. What d’you expect? If it wasn’t Rosalia it would be another.”
“You beast. I hate you. Get out.”
She pushed him violently to the door. Currito shrugged his shoulders.
“You needn’t think I want to stay.”
He walked jauntily through the patio and slammed the iron gate behind him. La Cachirra stalked to and fro in her tiny room. The hours passed slowly. For a long while she remained at the window, watching with the horrible steadfastness of a savage beast ready to spring. She stood motionless, repressing the convulsive restlessness that tore at her heart-strings. There was a clapping of hands at the
reja
as a signal that someone was without, and she peered forward with panting mouth, her fiery eyes almost starting from her head. But it was only the mason. She waited longer, and Pilar, Rosalia’s mother, came in and walked slowly up the stairs to her room. La Cachirra clutched at her throat to relieve the intolerable oppression of her breath. Still she waited. Now and then an extraordinary quiver travelled through all her limbs.
At last! There was a clap of light hands at the gate, and a voice above called out: “Who is it?”
“Peace!”
La Cachirra recognised Rosalia’s voice. She gave a gasp of triumph. The door was opened from above, and Rosalia, entering, crossed the courtyard with a buoyant and easy step. The joy of life was in her every motion. She was about to put her foot on the stair when La Cachirra sprang forward and stopped her. She caught hold of her arm and the girl could not shake herself free.
“What do you want?” said Rosalia. “Let me pass.”
“What have you been doing with my son?”
“Let me pass, or I shall call out.”
“Is it true that you meet at the
reja
every night?”
“Mother, help! Antonio!” Rosalia cried out shrilly.
“Answer me.”
“Well, if you want the truth, you can have it. He’s going to marry me. He loves me, and I—I love him with all my heart.” She turned on La Cachirra, trying to free herself from the vicious grip. “D’you think you can prevent us? D’you think he’s frightened of you? He hates you, he told me so. He wishes you’d never come out of prison.”
“He told you that?”
La Cachirra shrank back. Rosalia pursued the advantage.
“Yes, he told me that; and he told me much more. He told me that you murdered Pepe Santi; and that you were in prison for seven years; and he wished you were dead.”
Rosalia hissed the words venomously, laughing with shrill voice when she saw the wretched woman shrink as though struck by palpable blows.
“And you ought to be proud that I don’t refuse to marry the son of a murderess.”
Then, giving La Cachirra a push, she leapt to the stairs; but the movement revived the woman, stunned by the horrible taunts, and with a cry of brutal rage she sprang upon Rosalia and caught her by the shoulders and dragged her down. Rosalia turned and hit her in the face. La Cachirra drew a knife from her bosom, and with an oath buried it in the girl’s neck. Rosalia shrieked.
“Mother, she’s killed me.”
She fell to the bottom of the stairs and lay huddled up on the stones. Blood made a little pool on the ground.
Half a dozen doors were flung open at the despairing cry, and people rushed to seize La Cachirra; but she backed against the wall and faced them, with an expression of such ferocity on her face that no one dared approach her. The hesitation was momentary, but Pilar ran from the balcony shrieking, and the common attention for an instant was distracted. La Cachirra saw the opportunity and ran forward. She reached her room and locked and bolted the door behind her.
Suddenly the court was filled with people. Pilar with loud dreadful cries flung herself down on her daughter and would not let herself be dragged away. Someone rushed for a doctor and someone else went for the police. The crowd surged in from the street and collected round the door. The doctor hurried in with a black bag in his hand. When the police came a dozen people at once excitedly explained what had happened. They pointed to the door of La Cachirra’s room, and the police broke in. There was a scuffle and they came out with La Cachirra handcuffed. The mob rushed forward, but the police surrounded her and with their scabbards beat the people off; but they shook their fists and hurled curses at her. She looked at them scornfully. She deigned to make no answer. Her eyes shone with triumph. The policemen led her through the patio and they passed by the body of Rosalia.
“Is she dead?” asked La Cachirra.
“Yes,” the doctor answered gravely.
“Thanks be to God!” she said.
THE ROMANTIC YOUNG LADY
O
NE
of the many inconveniences of real life is that it seldom gives you a complete story. Some incident has excited your interest, the people who are concerned in it are in the devil’s own muddle, and you wonder what on earth will happen next. Well, generally nothing happens. The inevitable catastrophe you foresaw wasn’t inevitable after all, and high tragedy, without any regard to artistic decency, dwindles into drawing-room comedy. Now, growing old has many disadvantages, but it has this compensation (among, let us admit, not a few others), that sometimes it gives you the opportunity of seeing what was the outcome of certain events you had witnessed long ago. You had given up the hope of ever knowing what was the end of the story, and then, when you least expected it, it is handed to you on a platter.
These reflections occurred to me when, having escorted the Marquesa de San Esteban to her car, I went back into the hotel and sat down again in the lounge. I ordered a cocktail, lit a cigarette, and composed myself to order my recollections. The hotel was new and splendid, it was like every other first-class hotel in Europe, and I had been regretting that for the sake of its modern plumbing I had deserted the old-fashioned, picturesque Hotel de Madrid to which I generally went when I stayed in Seville. It was true that from my hotel I had a view of the noble river, the Guadalquivir, but that did not make up for the
thés dansants
that filled the bar-lounge two or three days a week with a fashionable crowd whose exuberant conversation almost drowned the strident din of a jazz orchestra.
I had been out all the afternoon, and coming in found myself in the midst of a seething mob. I went to the desk and asked for my key so that I might go straight up to my room. But the porter, handing it to me, said that a lady had been asking for me.
“For me?”
“She wants to see you very much. It’s the Marquesa de San Esteban.”
I knew no one of that name.
“It must be some mistake.”
As I said the words, looking rather vaguely around, a lady came up to me with outstretched hands and a bright smile on her lips. To the best of my knowledge I had never seen her before in my life. She seized my hands, both of them, and shook them warmly. She spoke in fluent French.
“How very nice to see you again after all these years. I saw by the paper that you were staying here and I said to myself: I must look him up. How many years is it since we danced together? I daren’t think. Do you still dance? I do. And I’m a grandmother. I’m fat of course, I don’t care, and it keeps me from getting fatter.”
She talked with such a rush that it took my breath away to listen to her. She was a stout, more than middle-aged woman, very much made up, with dark red hair, obviously dyed, cut short; and she was dressed in the height of Parisian fashion, which never suits Spanish women very well. But she had a gay, fruity laugh that made you feel you wanted to laugh too. It was quite obvious that she thoroughly enjoyed life. She was a fine figure of a woman and I could well believe that in youth she had been beautiful. But I could not place her.