The Covenant (167 page)

Read The Covenant Online

Authors: James A. Michener

BOOK: The Covenant
13.46Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Running to Moçambique, are you?”

He was too numb to respond, so they jabbed him for almost two minutes, after which he fainted.

When he revived, too weak to stand erect, they propped him against a wall, and he felt blood oozing from his nose. He was positive that this had not occurred when he was conscious; they must have been kicking him while he lay on the floor, and he moved parts of his body to see if anything had been broken by their heavy boots.

“And what, pray tell, Mr. Magubane, is ‘falling, falling’?”

“Nothing, Boer.” More punishment.

“Stand up, you cheeky Kaffir bastard. Now you tell us what you mean by ‘falling, falling.’ I put it to you, Magubane. You mean that South Africa is falling, don’t you?”

There was more punishment, the flailing out of worried men, and Matthew realized that he was being tortured so furiously because he had been overheard singing a song whose words the police could not interpret.

“All right, you cheeky bastard, you sing the song for us.” Krause began in his monotone to chant the words, joined quickly by Krog, whose efforts augmented the dissonance. “Sing!” Krog screamed, and slowly, with deep powerful tones, Magubane picked up the song, lending it significance and beauty:

“I follow the sun, no matter how bright
.
There goes the moon, down out of sight.”

Krog, reading from a typed copy of the song, detected Magubane’s change in words and halted the singing.

“You changed the words!”

“There are many verses,” Magubane said.

On the seventh day he heard the second serious charge: “People say you’re a black-consciousness activist.”

“I am for black power, yes.” Smash to the jaw.

“You’re a Bantu, a stupid goddamned Kaffir Bantu, with no power at all!”

“Yes, Boer, I am an African.” Fist in the mouth.

Afrikaners like Marius van Doorn, the son of Detleef, looked forward to the day when there was one citizenship in South Africa; he felt himself to be a man of Africa—an African—and he did not want that honorable word applied only to blacks. But other Afrikaners were infuriated if any black claimed to be an African, as Magubane
was doing, for they sensed a grave danger: the black was seeking outside help from his brothers in powerful black nations like Nigeria.

“Now, Mr. Magubane, I want you to explain what makes you think you’re an African.” Prod with the electric tip. “Dance if you wish, but go on with your explanation.” More prodding.

“I’m a native of Africa, as you are. We’re both Africans.” Smash to the face. “I’m willing to accept you, and you must accept me.”

“You cheeky bastard!” And the fury of the two officers at being linked in a brotherhood stemming from a common terrain was ungovernable.

Next morning Magubane awakened convinced that on this day Officers Krause and Krog intended killing him. He was mistaken. BOSS was never so callous as to plan a murder; all it sought was to intimidate potential troublemakers. “Trimming the hedge,” Krause called it. “When a cheeky Kaffir starts to stick his head up, like a wild branch in a hedge, what’s the sensible thing to do? Knock it back.” This prevented trouble later on, so BOSS developed the system of bringing any black who was beginning to exhibit leadership into custody, kick him around a bit, and set him free. The danger was that after nine or ten days of interrogation the black man might be beyond freedom: “Case No. 51. Verdict. Death while trying to escape.”

And this might have been Magubane’s end except for the work of two men outside the jail who had never met Magubane. The first was André Malan, white, twenty-nine, and a reporter for the
Durban Gazette
. He was a courageous chap dedicated to the high quality of South African journalism and suspicious of why so many Hemelsdorp investigations ended in fatal attempts at escape.

On the day of Matthew Magubane’s arrest two black men had slipped into Malan’s office and expressed a premonition that the young man was exactly the kind of black who would prove so intractable that Jurgen Krause would be tempted to forget what the regulations said about avoiding undue pressure. “Watch what happens,” the blacks warned.

So André Malan began writing articles about the detention of Magubane, and he asked the police to issue reports of the young man’s well-being. In fact, he created so much pressure that officials became irritated and decided to apply one of their laws against him.

There was a law in South Africa which said that BOSS could invade the quarters of any writer at any time without a warrant, and if they found any notes or materials or photographs which
might
be
used to write an article which
might
be offensive to the government, that writer could be detained indefinitely without any charges being brought against him.

On the morning of the eighth day one of Malan’s two black informants ran to his apartment, shouting, “Get rid of your papers!”

As a newsman who had watched three of his colleagues imprisoned by BOSS, he required no additional explanation; he destroyed the few papers he had allowed to accumulate, even those not relating to Matthew Magubane, then hastily scanned his bookshelves to see if any of the thousands of books banned by the government were there. Reasonably assured, he waited.

The BOSS crew did appear. They did ransack his quarters. And they did find one book published by the World Council of Churches in Geneva, and it was this which justified them in putting him in jail, on no charges, with no warrant, and with no right of self-defense.

News coverage of Matthew Magubane ended. The police were free to continue their probing of his life and beliefs as they wished, except that on a farm near Vrymeer the rebellious young black Jonathan Nxumalo, unemployed now but once a worker at the Golden Reef Mines, had been following in the newspapers the running record of Magubane’s detention. Now he heard of Malan’s arrest and deduced that Magubane was about to be murdered. Convening four friends, he took an informal vote: “How many say we try to rescue Magubane?” All five voted yes. “And then flee to Moçambique?” This time only four voted, the man who refrained explaining, “My mother …”

“No explanations necessary. Tomorrow night we could all be dead.”

“Or on the way to Moçambique.”

Jonathan then cleared his throat and said, tentatively, “My brother’s home on vacation from university. I think we should have his advice.” Someone was dispatched to fetch the professor, and when he stood at the entrance to the small room in which they met, he realized that the men inside represented a conspiracy. To take even one step into that room would make him a part of the criminal movement, with the possibility of a lifetime in prison, or even death. His whole inclination was to turn and run, but the liveliness of their faces made that impossible. These were the young men he had been training, and now they were about to train him. He joined them.

“We’re going to storm the jail at Hemelsdorp,” his brother said.

“I supposed that might be it.”

“We’ve a cache of guns smuggled in from Moçambique.”

“I wish you could do it without guns.”

“This is the year of the gun,” Jonathan said. “If we get to Moçambique, what do you think we should do?”

If he had left the room even at this point he might have avoided incrimination, but like other blacks across the nation he felt a growing sense of the future. “I would not storm the police station. You could all get killed.” As soon as he uttered these words he knew they were irrelevant; these men were prepared to die.

“About Moçambique,” his brother repeated.

“I can’t go with you. My job is to teach young men at the university.”

“Daniel,” his brother cried. “We don’t want you to come. Men like you … stay here to build. Men like us … get out so we can tear down.”

Professor Nxumalo felt old and out of place; he was alarmed at where his teaching had led, but he was also profoundly excited by the challenge. “When you reach Moçambique—and you will, I know you will—you’ve got to consolidate. Make no move till you can rely upon help from all the frontiers. Namibia, Zimbabwe, Botswana, Vwarda, and especially Moçambique. Then move subtly, a push here, a retreat there. In a dozen years, with help from Russia, East Germany and Cuba, the monolith will crumble.”

“We give it the first push tomorrow,” Jonathan said, embracing his brother. And when the professor was gone, he handed out the guns.

By separate routes the five young men journeyed to Hemelsdorp, having agreed to rush the detention center at one in the afternoon, when lesser policemen, like Krog, would be at lunch and their superiors, like Krause, so well-fed as to be lethargic. Jonathan’s men would be armed, a fact which almost guaranteed their execution if apprehended.

Quietly they converged on the barracks, waited an interminable five minutes in position, then without any kind of juvenile exhibitionism, walked resolutely into the headquarters, took possession of the desk and the hallways, and hurriedly searched the rooms till they found Magubane.

“What’s happening?” he asked through swollen lips.

“Off to Moçambique!”

As they ran from the barracks without having fired a round, the young man who had to care for his mother headed north, where he would function underground. The others concealed their guns and went into exile.

One of the most gratifying days in Van Doorn’s life occurred on 16 December 1966, when he was invited to deliver the main speech at the Day of the Covenant celebrations at the new housing development that had arisen, under his direction, on the site from which the black township of Sophiatown had been bulldozed. The area had been renamed Triomf and was now occupied by white Afrikaner families who kept their little houses neat and their flower beds flourishing.

But as Detleef drove along the clean wide streets that had replaced the slum alleys he said somewhat sourly to his white chauffeur, “I’ll wager most people in those houses have no idea what the new name means.”

His chauffeur said quickly, “But we know what a triumph it was, don’t we?”

Van Doorn showed his appreciation for this support, then said, “Sophiatown was a national disgrace. Crime, poverty, young tsotsis running wild.”

“A white man would be afraid to go there after dark,” the chauffeur agreed.

“Tell me frankly, isn’t our new Triomf a hundred times better?”

Like any impartial judge, the chauffeur had to admit the new suburb was not only better, but was also inhabited by people of a much higher status: “You did a wonderful thing here, Mr. van Doorn.”

Inspired by such approbation, Detleef showed real enthusiasm as he approached the podium in the church hall. Among the other dignitaries on the platform were four ancient men, oudstryders (old fighters), veterans of the Boer War, who nodded approvingly as he lambasted the enemies of the nation. In many ways his speech was a summation of his vision regarding the future of the Volk:

“Our beloved Voortrekkers, Retief, Pretorius and Uys, who answered the summons to freedom, saved this nation when it faced mortal danger. With pride I add my own grandfather, Tjaart van Doorn, who helped in handing to us the precious
gem that is South Africa. They gave us more—their vision of God’s will as it guides the destiny of the Afrikaner nation …

“Never forget, this is the land of the Afrikaner, paid for with our blood and held through our faith. When the father of this nation, Jan van Riebeeck, first set foot on this soil in 1652 he found it empty, absolutely empty, of any Xhosa or Zulu, who had not then reached south of the Limpopo. Oh, there were a few Bushmen and Hottentot who died tragically from smallpox and other diseases. But this land was empty and we took it …

“To protect what God gave us in His covenant we have fought and won great battles, and we shall forever be ready to move back into laager to resist any onslaught against us. This we must do, because we were placed here by God to do His work …

“But let us be always mindful that there are vicious forces arrayed against us, eager to break the spirit of our small proud people who sparkle like a diamond among the nations of the earth. These bitter enemies refuse to see the wisdom of what we are trying to accomplish here. Who are these enemies? The anti-Afrikaner establishment. The priest establishment. The English establishment. The press establishment. The wealthy liberalists who still grudge us our glorious national victory in 1948 …

“When we occupied this empty land, we were a pitiful few, devout Christians unable to stem the entrance of Xhosa and Zulu into our country. Now that they are here, it is our duty to guide and discipline and govern them. When the English ruled, the blacks were like cattle moving over all the land, grazing here, grazing there, destroying the rich veld. We put a stop to that. We put them back in the kraal. And now we move them from places like the old Sophiatown to new quarters of their own …

“But we are told today that civilization means equality and that the Kaffir [his first use of the word] must be raised up and given a free share of everything the Afrikaner worked and died for. I have nothing against the black man. I have
deep sympathy for his backwardness, but I do not want him as my brother. [Laughter from the audience] And I certainly do not want to hear him prate about ‘Africa for the Africans.’ This part of Africa is for the Afrikaners, and no one else … [This occasioned wild applause, and Detleef took a drink of water; he was sweating now and very red in the face; his voice shook with emotion.]

“I am the first to admit that the Kaffir has a place in this country, and our new laws will help him keep to it. We will never allow him to dictate: ‘White man do this,’ or ‘White man do that,’ for if we do he’ll take our head. I say to the Kaffir and the brown man, ‘Out of the kindness of our hearts, out of our deep study of Divine Providence, we will chart a path for you along which you can find happiness and peace …’ [More applause and cheering]

“My final message on this sacred day commemorating the death of our heroes in Dingane’s Kraal is to our young people. Sons and daughters! Be physically and spiritually prepared for the assaults our enemies will make. Protect your identity as we protected your language. When I was a child they stuck a dunce cap on my head because I spoke Dutch. I fought back. You, too, will have to fight, as these veterans behind me fought back. Allow no terrorist regiments on your soil, no Communist propaganda, no liberalist weakness, no Anglican bishops spreading lies. And when you fight, know that you are doing God’s will, for He ordained that you should be here …

“If you are steadfast, you will triumph, as we triumphed over poverty and slums when we bulldozed Sophiatown to make way for this splendid development you see today with its white houses and neat gardens. In the darkest days of war Oom Paul Kruger said, ‘I tell you God says this nation will survive. Most certainly the Lord will triumph.’ Today, young people, look about you. This is the hour of Afrikaner triumph.”

Other books

Just for You by Rosalind James
Nashville Chrome by Rick Bass
The Valkyrie Project by Nels Wadycki
Wolf's Ascension by Lauren Dane
Hamlet's BlackBerry by William Powers
Casa Azul by Laban Carrick Hill
Sin on the Run by Lucy Farago
The Firefighter's Match by Allie Pleiter