Authors: Sergei Lukyanenko
âThe food here is very good,' Alisher explained in a low voice after he had ordered. Since I didn't know a word of Uzbek, I had kept quiet while the young waiter was with us. Fortunately, so had Afandi: he only croaked every now and then as he rubbed his bald patch and glanced proudly at me. The meaning of that glance was quite clear: âWe showed that deva what-for, eh?' I nodded amiably in reply.
âI believe you,' I said. There was a massive Chinese music centre standing by the wall, with huge hissing speakers and blinking coloured lights. The cassette that was playing featured some Uzbek folk music that had originally been very interesting but had been hopelessly spoiled by the pop-music rhythms introduced into it and by the quality of the music centre. But at least the volume was set so high that I could speak Russian with no worries about attracting glances of surprise from the people nearby. âIt certainly smells delicious. Only, I'm sorry, but it is rather dirty in here.'
âThat's not dirt,' Alisher replied. âAt least, it's not that kind of dirt. You know, when people come to Russia from Western Europe
they
frown too, at how dirty it is everywhere! But it's not dirty because no one ever cleans anywhere! In Russia the soil is different and there's more ground erosion. That fills the air with dust and it settles everywhere. Wash the sidewalk with soap, and in Europe it will stay clean for three days. But in Russia you can lick it clean with your tongue, and the dust will settle again in an hour. In Asia, there's even more dust, so the Europeans and the Russians say: “Dirt, ignorance, savagery!” But that's not true! It's just the way the land is. But when you find good smells in Asia, that's not the dirt. In Asia you have to trust your nose, not your eyes!'
âThat's interesting,' I said. âI never thought about it like that before. That must be why people in the East have narrow eyes and big noses, then?'
Alisher gave me a bleak look. Then he forced a laugh.
âOkay, that's one to you. It's funny. But that really is what I think, Anton. In the East, everything's different.'
âEven the Others,' I said, with a nod. âAlisher, I didn't believe in the deva. I'm sorry.'
âYou know, from your description, it wasn't the same one who followed me,' Alisher said in a serious voice. âHe wasn't so tall, but he was very agile. He had legs. More like a monkey with horns.'
âCurses on them, foul belches of creation, creatures of feckless magicians!' Afandi put in. âAnton and I defeated that licentious, depraved deva! You should have seen the battle, Alisher! Although a young boy shouldn't really watch pornography â¦'
âGrandad Afandi â¦' I said. âPlease!'
âJust call me Bobo!' said Afandi.
âWhat does it mean?' I asked warily.
âIt means âgrandad',' said the old man, slapping me on the shoulder. âYou and I defeated those devas, and now you're my grandson!'
âAfandi-Bobo,' I said. âPleaase, don't remind me of that fight.
I
feel very embarrassed that I couldn't overcome the deva straight away.'
âDevas!' Afandi repeated firmly.
âDeva?' I suggested naively.
âDevas! There were two of them. The big one was holding the little one in his hand and waving him about, left and right, left and right!'
Afandi got halfway to his feet and gave a very graphic demonstration of the behaviour of the âdevas'.
âHai, great warrior Afandi,' Alisher said quickly. âThere were two of them. Anton was so afraid he didn't notice the second one. Sit down, they're bringing our tea.'
We spent ten minutes drinking tea and eating sweet pastries. I recognised halva, Turkish delight and something like baklava. All the other sweet miracles of the East were new to me. But that didn't stop me enjoying the way they tasted. There were different-coloured sugar crystals (I preferred not to think about what they had been coloured with), skeins of very fine, very sweet threads, something that looked like halva, only it was white, and dried fruit. They were all delicious. And they were all very sweet, which was particularly important for us. A serious loss of Power always leaves you with a yearning for something sweet. Even though we operate with Power that isn't our own and simply redistribute it in space, it's not easy by any means. Your blood-sugar level falls so low that you can easily slip into a hypoglycaemic coma. And if that happens in the Twilight, it will take a miracle to save you.
âNext there'll be
shurpa
broth and pilaf,' Alisher said, pouring himself a fifth bowl of green tea. âThe food here is simple. But it's the real thing.'
He paused, and I realised what he was thinking.
âThey died in battle. The way watchmen are supposed to die,' I said.
âIt was our battle,' Alisher declared in a low voice.
âIt is our common battle. Even for the Dark Ones. We have to find Rustam, and no one is going to stop us. But I feel sorry for Murat ⦠he killed those men, and then he couldn't live any more.'
âI could have,' Alisher said morosely.
âAnd so could I,' I admitted. We looked at each other with understanding.
âHumans against Others,' Alisher sighed. âI can't believe it! It's a nightmare! They were all enchanted â that's a job for a Higher One.'
âAt least three Higher Ones,' I said. âA Dark One, a Light One and an Inquisitor. A vampire, a healer and a battle magician.'
âThe End of Time has arrived,' said Afandi, shaking his head. âI never thought the Light, the Dark and the Fear would all join together â¦'
I glanced at him quickly â and just managed to catch the brief instant before the stupid expression reappeared on his face.
âYou're not nearly as stupid as you pretend, Afandi,' I said quietly. âWhy do you act like some senile old man?'
Afandi smiled for a few seconds, then became more serious and said:
âIt's best for a weak magician to appear like a fool, Anton. Only a powerful one can afford to be clever.'
âYou're not so very weak, Afandi. You entered the second level and stayed there for five minutes. Do you know some cunning trick?'
âRustam had a lot of secrets, Anton.'
I carried on looking at Afandi for a long time, but the old man's face remained absolutely impassive. Then I glanced at Alisher. He was looking thoughtful.
I wondered if he and I were thinking the same thing.
I was sure we were.
Was Afandi Rustam? Was the simple-minded old man who had meekly cleaned a provincial Watch's office for decades one of the oldest magicians in the world?
Anything was possible. Absolutely anything at all. They say that the passing years change every Other's character and he becomes less complicated: a single dominant character trait overshadows everything else. The cunning Gesar had wanted intrigues, and he was still intriguing to this very day. Foma Lermont, who dreamed of a quiet and comfortable life, was now tending his garden and working as an entrepreneur. And if Rustam's dominant character trait was secretiveness, after living so long he could quite easily have become totally paranoid and disguised himself as a weak and dim-witted old man â¦
But if that was so, he wouldn't open up to us, even if I told him what I suspected. He would laugh in my face and sing an old song about his teacher ⦠After all, he hadn't actually said that Rustam initiated him! He had told the story in the third person: Rustam, a foolish old man, an initiation. We were the ones who had set Afandi in the role of the foolish old man!
I looked at Afandi again, with my inflamed imagination ready to see cunning and morbid secretiveness and even malice in his gaze.
âAfandi, I have to talk to Rustam,' I said, choosing my words carefully. âIt's very important. Gesar sent me to Samarkand, he asked me to seek out Rustam and ask for his advice, in the name of their old friendship. Advice and nothing more!'
âIt's a fine thing, old friendship,' Afandi said, nodding. âVery fine! When it exists. But I heard that Rustam and Gesar quarrelled, that Rustam spat after Gesar as he walked away and said he never wanted to see him on Uzbek ground again. And Gesar laughed out loud and said that in that case Rustam would have to put out his own eyes. At the bottom of a bottle of fine old wine there
can
be a bitter sediment, and the older the wine, the more bitter the sediment gets. In the same way an old friendship can produce very, very great pain and resentment!'
âYou're right, Afandi,' I said. âYou're right about everything. But Gesar said one other thing. He saved Rustam's life. Seven times. And Rustam saved his life. Six times.'
The waiter brought our
shurpa
, and we stopped talking. But even after the young lad had gone away Afandi sat there with his lips firmly clamped shut. And the expression on his face suggested that he was figuring something out in his head.
Alisher and I exchanged glances and he nodded very slightly.
âTell me, Anton,' Afandi said eventually. âIf your friend was distressed when the woman he loved left him â so distressed that he decided to leave this world â and you came to him and stayed with him for a month, drinking wine from morning until night, making him go to visit friends and telling him how many other beautiful women there are ⦠is that saving his life?'
âI think that depends on whether the friend really was prepared to leave this life because of love,' I said cautiously. âEvery man who has ever gone through something like that has felt that there was nothing left to live for. But only very, very rarely have they ever killed themselves. Unless, of course, they were foolish, beardless young boys.'
Afandi said nothing again for a while.
And then, as if it had been waiting for the pause, my phone rang.
I took it out, certain that the caller was either Gesar, who had been informed about what had happened, or Svetlana, who had sensed that something was wrong. But there was no number or name on the display. It was simply glowing with an even grey light.
âHello,' I said.
âAnton?' It was a familiar voice, with a slight Baltic accent.
âEdgar?' I exclaimed in delight. No normal Other would ever be glad to get a call from an Inquisitor. Especially if that Inquisitor was a former Dark Magician. But this was a highly unusual situation. Better Edgar than someone I didn't know, some zealous devotee of equilibrium hung from head to toe with amulets and ready to suspect anyone and everyone of being a criminal.
âAnton, you're in Samarkand.' Edgar wasn't asking, of course, he was stating a fact. âWhat's going on there? Our people are putting up a portal from Amsterdam to Tashkent!'
âWhy Tashkent?' I asked, puzzled.
âIt's easier. They've used that route at least once before,' Edgar explained. âSo what's up down there?'
âDo you know about Edinburgh?'
Edgar snorted derisively. Right, what a question to ask. There probably wasn't one single trainee in the Inquisition who hadn't heard about the attempt to steal Merlin's artefact. So what could I expect from the experienced members of staff?
âEverything indicates that it's the same team. Only in Scotland they used paid mercenaries, but here they mesmerised local soldiers and policemen. Loaded them up with amulets and spells, charmed bullets â¦'
âI can see this is the end of my vacation,' Edgar said gloomily. âI wish you hadn't stuck your nose into this! They pulled me back in off the beach! Because I have experience of working with you!'
âI'm very flattered,' I said acidly.
âIs all this very serious?' Edgar asked after a pause.
âA hundred men sent to attack both the local Watches. As we withdrew two Light Ones were killed. And then we were attacked by a deva, who bit a Dark One in half. It took me three minutes to beat it down!'
Edgar swore and asked:
âWhat did you beat it down with?'
âDust and Ashes. It was lucky I just happened to know it â¦'
âTremendous!' Edgar said sarcastically. âBy sheer chance a young Moscow magician happens to remember a spell against golems that hasn't been used in a hundred years!'
âAre you trying to stitch me up already?' I laughed. âCome and join me, you'll like it here. And by the way, swot up on those spells against golems â the word is that there's another one on the loose.'
âThis is an absolute nightmare â¦' Edgar muttered. âI'm in Crete. Standing on the beach in my swimming trunks. My wife's rubbing suntan lotion on my back. And they tell to be in Amsterdam in three hours and set out immediately for Uzbekistan! What do you call that?'
âGlobalisation, sir,' I answered.
Edgar groaned into the phone. Then he said:
âMy wife will kill me. This is our honeymoon. She's a witch, by the way! And they summon me to lousy Uzbekistan!'
âEdgar, it doesn't become you to say “lousy” like that,' I said, unable to resist another jibe. âAfter all, we all lived in the same state once upon a time. Consider it your deferred patriotic duty.'
But Edgar was obviously not in the mood for sarcasm or exchanging jibes. He heaved a sigh and asked:
âHow will I find you?'
âCall me,' I replied simply, and cut the connection.
âThe Inquisition,' Alisher said with a understanding nod. âThey've caught on at last. Well, they'll certainly find a few things to do here.'
âThey could start by cleaning out their own backyard,' I said. âThey've got someone beavering away on the inside.'
âNot necessarily,' said Alisher, trying to intercede for the Inquisition. âIt could be a retired Inquisitor.'
âYes? Then how did anyone find out that Gesar had sent us to Samarkand? He only informed the Inquisition!'
âOne of the traitors is a Light Healer,' Alisher reminded me.