Read The Man Who Loved Dogs Online

Authors: Leonardo Padura

The Man Who Loved Dogs (2 page)

BOOK: The Man Who Loved Dogs
7.24Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

While the storm neared Jamaica with the obvious intention of later penetrating eastern Cuba, Ana developed a sort of meteorological excitement capable of keeping her on constant alert, a tension she escaped only when sleep conquered her for two or three hours. All of her expectations were related to Ivan’s doings, with the number of dead it left in its path—one in Trinidad, five in Venezuela, another in Colombia, five more in Dominica, fifteen in Jamaica, she added, counting on her crooked fingers—and, above all, the calculations of what it would destroy if it penetrated Cuba through any of the points marked as possible trajectories deduced by the specialists. Ana experienced a kind of cosmic communication at the point of the symbiotic confluence of two bodies that know they are destined to consume themselves in the span of a few days, and I began to speculate whether the illness and the drugs had not made her crazy. I also thought that if the hurricane didn’t come through soon and Ana didn’t calm down, I would be the one who ended up going crazy.

The most critical period—for Ana and, logically, for each of the island’s inhabitants—occurred when Ivan, with sustained winds of approximately 150 miles per hour, began to pass over the seas to the south of Cuba. The hurricane was moving with a lazy arrogance, as if it were perversely choosing the point at which it would inevitably turn north
and break the country in two, leaving an enormous wake of ruins and death. With bated breath and her senses clinging to the radio and the color television that a neighbor had lent us, a Bible near one hand and our dog Truco beneath the other, Ana cried, laughed, cursed, and prayed with a strength that was not her own. For more than forty-eight hours she remained in that state, watching Ivan’s careful approach as if her thoughts and prayers were indispensable to keeping the hurricane as far away as possible from the island, blocking it in that almost incredible westward path from which it couldn’t resolve to deviate to the north and flatten the country, as all historic, atmospheric, and planetary logic predicted.

The night of September 12, when information from satellites and radars and the unanimous opinion of meteorologists around the world were certain that Ivan would chart a course for the north and that with its battering gusts, gigantic waves, and rain squalls, it would rejoice in the final destruction of Havana, Ana asked me to remove from the wall of our room the dark, corroded wooden cross that twenty-seven years before the sea had given me—the driftwood cross—and place it at the foot of the bed. Then she begged me to make her a very hot hot chocolate and some toast with butter. If what was supposed to happen happened, that would be her last supper, because the battered ceiling of our apartment would not withstand the force of the hurricane, and she, it goes without saying, refused to move from there. After drinking the hot chocolate and nibbling a piece of toast, Ana asked me to lay the driftwood cross next to her and began to pray with her eyes fixed on the ceiling and on the wooden beams guaranteeing its balance and, perhaps, with her imagination devoted to playing out the images of the apocalypse lying in wait for the city.

The morning of September 14, the meteorologists announced a miracle: Ivan had turned toward the north at last, but it had done so so far to the west of the designated zone that it barely brushed the westernmost point of the island without causing any major damage. Apparently the hurricane had felt remorse for the many calamities piling up, and had steered away from us, convinced that its passing through our country would have been an excess of bad fate. Worn out by so much praying, with her stomach ravaged by lack of food, but satisfied by what she considered to be a personal victory, Ana fell asleep after hearing confirmation of that cosmic whim, and in the grimace that had become habitual
on her lips there was something very much like a smile. Ana’s breathing, strained for so many days, was relaxed again and, along with her fingers caressing Truco’s wiry hair, was the only sign in the next two days that she was still alive.

On September 16, practically at nightfall, while the hurricane started to disintegrate on U.S. soil and to lose the already diminished force of its winds, Ana stopped caressing our dog and, a few minutes later, stopped breathing. She was at last resting, I’d like to think, in eternal peace.

In due time you will understand why this story, which is not the story of my life (although it also is), begins as it does. And although you still don’t know who I am or have any idea what I’m going to tell you, perhaps you will have understood something: Ana was a very important person to me. So much so that, to a large degree, it is because of her that this story exists—in black and white, I mean.

Ana crossed my path at one of those all so frequent times during which I was teetering on the edge of a precipice. The glorious Soviet Union had started its death rattle, and the lightning bolts of the crisis that would devastate the whole country in the 1990s were beginning to come down on us. It was predictable that one of the first consequences of the national debacle had been the closing, due to a lack of paper, ink, and electricity, of the veterinary medicine magazine where for ages I had worked as a proofreader. Just like dozens of press workers, from typesetters to editors, I had ended up in an artisans’ workshop where we were supposed to devote ourselves, for an indefinite period of time, to making macramé crafts and polished seed decorations that, everyone knew, no one would be able to or dare to buy. Three days into this new and useless destiny, without even having the decency to quit, I fled from that honeycomb of enraged and frustrated bees and, thanks to my friends the veterinarians whose texts I have reviewed so many times or even rewritten, I was able to start working shortly after as a sort of ubiquitous helper in the likewise poverty-stricken clinic of the University of Havana’s School of Veterinary Medicine.

Sometimes I am so overly suspicious that I come to wonder if that whole series of global, national, and personal decisions (they were even talking about “the end of history,” just when we had begun to have an idea about what the history of the twentieth century was) had as its only
objective that I be the one who received, at the end of a rainy afternoon, the desperate and dripping young woman who, carrying a shaggy poodle in her arms, appeared at the clinic and begged me to save her dog, which was afflicted with an intestinal blockage. Since it was after four o’clock and the doctors had already left, I explained to the girl (she and the dog were trembling from the cold and, observing them, I felt my voice falter) that we couldn’t do anything. Then I saw her break into tears: her dog was dying, she said to me; the two veterinarians who had seen him didn’t have anesthesia to operate on him; and since there weren’t any buses in the city, she had come walking in the rain with her dog in her arms, and I
had
to do something, for the love of God. Something? I still ask myself how it’s possible that I dared to, or if in reality I was already wanting to dare to; but after explaining to the girl that I was not a veterinarian and asking her to write her petition on a piece of paper and sign it, thus freeing me of all responsibility, the dying Tato became my first surgical patient. If the God invoked by the girl had ever decided to protect a dog, it had to be that afternoon, since the operation—about which I had read so much and seen carried out more than once—was a success in practice.

Depending on how you look at it, Ana was the woman that I most needed or who was least advisable for me at that moment: fifteen years younger than me, too undemanding in the way of material things, horrible and wasteful as a cook, a passionate dog lover, and gifted with a strange sense of reality that made her go from the most eccentric ideas to the firmest and most rational decisions. From the beginning of our relationship she had the ability to make me feel like I had been looking for her for many, many years. That’s why I didn’t find it strange when, a few weeks into the calm and very satisfactory sexual relationship that began the first day I went to the house where Ana lived with a friend to give Tato an IV, the girl threw her belongings into two backpacks and, with her ration book, a box of books, and her nearly recovered poodle, moved into my damp and already peeling apartment in Lawton.

Besieged by hunger, blackouts, the devaluation of our salaries, and a transportation standstill—amid many other evils—Ana and I lived through a period of ecstasy. Our respective scrawniness, accentuated by the long trips we made on the Chinese bicycles that our workplaces had sold us, turned us into almost ethereal beings, a new species of mutants capable, nonetheless, of dedicating our remaining energies to making
love, to talking for hours, and to reading like fiends—for Ana, poetry; for me, a return to novels after a long time without them. But they were also unreal years, lived in a dark and sluggish country, always hot, that was falling apart day by day without quite falling into the troglodytic primitiveness that threatened us. And they were years in which not even the most devastating scarcity was able to stamp out the joy that living together brought Ana and me, like the shipwrecked who tie themselves to one another to either jointly save themselves or perish together.

Apart from the hunger and the material shortcomings of all kinds that besieged us—although between us we considered them outside us and inevitable, and thus foreign to us—the only sadly personal episodes we experienced at that time were the revelation of the vitamin-deficient polyneuritis that Ana began to suffer from and, later on, the death of Tato at the age of sixteen. The loss of the poodle affected my wife so much that, a couple of weeks later, I tried to alleviate the situation by picking up a stray pup infected with mange, whom Ana immediately started to call “Truco” due to his ability to hide, and whom she fed with rations taken from our paltry survivors’ diet.

Ana and I had achieved a level of such rapport that, one night, under a blackout, with ill-contained hunger, unease, and heat (how was it possible that it was always so damned hot and that even the moon seemed to shed less light than before?)—as if I were just carrying out a natural need—I began to tell her the story of the meetings that, fourteen years before, I had had with that character whom I had always called, from the very day I met him, “the man who loved dogs.” Until that night on which, almost without prologue and as an outburst, I decided to tell Ana that story, I had never revealed to anyone the subject of my conversations with that man and, less still, my delayed, repressed, and often forgotten desire to write the story he had confided in me. So that she would have a better idea of how I’d been affected by the proximity to that figure and the dreadful story of hate, betrayal, and death that he’d given me, I even gave her some notes to read that many years before, from the ignorance I wallowed in at the time, and almost against my own will, I had not been able to keep myself from writing. She had barely finished reading them when Ana stared at me until the weight of her black eyes—those eyes that would always look like the most living thing of her body—began to berate me and she finally said, with appalling conviction, that she didn’t understand how it was possible that I, especially I, had not written a book
about that story that God had put in my path. And looking into her eyes—those same eyes now being eaten by worms—I gave her the answer that had slipped away from me so many times, but the only one that, because it was Ana, I could give her:

“Fear kept me from writing it.”

2

The icy mist swallowed the outline of the last huts, and the caravan again plunged into that distressing whiteness, so limitless, without anything to rest your gaze on. It was at that moment that Lev Davidovich was able to understand why the inhabitants of that rough corner of the world have insisted, since the dawn of time, on worshipping stones.

The six days that the police and the exiles had spent traveling from Alma-Ata to Frunze, through Kyrgyzstan’s icy steppe, enveloped by an absolute whiteness in which any notion of time and distance was lost, had served to reveal the futility of all human pride and the exact dimension of its cosmic insignificance in the face of the essential power of the eternal. The waves of snow coming down from the sky, in which all trace of the sun had vanished and that threatened to devour everything that dared to challenge its devastating persistence, proved to be an indomitable force which no man could stand up to; it was then that the apparition of a tree, the outline of the mountain, the frozen gully of a river, or a simple rock in the middle of the steppe, turned into something so noteworthy as to become an object of veneration. The natives of those remote deserts have glorified stones, because they assure in their capacity for resistance, that there is a force, enclosed forever inside of them, like the
fruit of an eternal will. A few months earlier, while already in the midst of his deportation, Lev Davidovich had read that the sage known as Ibn Battuta, and farther east by the name of Shams ad-Dina, was the one who revealed to his people that the act of kissing a sacred stone results in a comforting spiritual pleasure, since upon doing so the lips experience a sweetness so deep that it leads to the desire to keep kissing it until the end of time. For that reason, wherever there is a sacred stone, it is forbidden to wage battles or kill enemies, as the pureness of hope must be preserved. The visceral wisdom inspiring that doctrine seemed so lucid that Lev Davidovich asked himself if the revolution really had any right to disrupt an ancestral order, perfect in its own way and impossible for a European mind affected by rational and cultural prejudices to gauge. But the political activists sent from Moscow were already in those lands, focused on turning the nomadic tribes into collective farm workers, their mountain goats into state livestock, and in showing Turkmens, Kazakhs, Uzbeks, and Kyrgyzstanis that their atavistic custom of worshipping stones or trees in the steppe was a deplorable anti-Marxist attitude that they should renounce in the name of progress of a humanity capable of understanding that, at the end of the day, a stone is only a stone and that you don’t feel anything besides simple physical contact when cold and exhaustion have eaten up all human will, and in the middle of frozen desert, a man armed with only his faith finds a piece of stone and takes it to his lips.

BOOK: The Man Who Loved Dogs
7.24Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Brazen Virtue by Nora Roberts
Orphan of Destiny by Michael Spradlin
Hermosas criaturas by Kami Garcia & Margaret Stohl
Breathless by Cheryl Douglas
Seasons of Love by Elizabeth Goddard
A Murder of Justice by Robert Andrews
Hostage by Elie Wiesel
Double Down by De Leo, Vicky