The New Collected Short Stories (4 page)

BOOK: The New Collected Short Stories
8.68Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Mr Sandbach sighed, and said that Eustace must be carefully watched, for we none of us understood him yet. Miss Mary Robinson being very much – over much, I think – guided by him, sighed too.

‘Come, come, Miss Robinson,’ I said, ‘there’s nothing wrong with Eustace. Our experiences are mysterious, not his. He was astonished at our sudden departure, that’s why he was so strange when we returned. He’s right enough – improved, if anything.’

‘And is the worship of athletics, the cult of insensate activity, to be counted as an improvement?’ put in Leyland, fixing a large, sorrowful eye on Eustace, who had stopped to scramble on to a rock to pick some cyclamen. ‘The passionate desire to rend from Nature the few beauties that have been still left her – that is to be counted as an improvement too?’

It is mere waste of time to reply to such remarks, especially when they come from an unsuccessful artist, suffering from a damaged finger. I changed the conversation by asking what we should say at the hotel. After some discussion, it was agreed that we should say nothing, either there or in our letters home. Importunate truthtelling, which brings only bewilderment and discomfort to the hearers, is, in my opinion, a mistake; and, after a long discussion, I managed to make Mr Sandbach acquiesce in my view.

Eustace did not share in our conversation. He was racing about, like a real boy, in the wood to the right. A strange feeling of shame prevented us from openly mentioning our fright to him. Indeed, it seemed almost reasonable to conclude that it had made but little impression on him. So it disconcerted us when he bounded back with an armful of flowering acanthus, calling out:

‘Do you suppose Gennaro’ll be there when we get back?’

Gennaro was the stop-gap waiter, a clumsy, impertinent fisher-lad, who had been had up from Minori in the absence of the nice English-speaking Emmanuele. It was to him that we owed our scrappy lunch; and I could not conceive why Eustace desired to see him, unless it was to make mock with him of our behaviour.

‘Yes, of course he will be there,’ said Miss Robinson. ‘Why do you ask, dear?’

‘Oh, I thought I’d like to see him.’

‘And why?’ snapped Mr Sandbach.

‘Because, because I do, I do; because, because I do.’ He danced away into the darkening wood to the rhythm of his words.

‘This is very extraordinary,’ said Mr Sandbach. ‘Did he like Gennaro before?’

‘Gennaro has only been here two days,’ said Rose, ‘and, I know that they haven’t spoken to each other a dozen times.

Each time Eustace returned from the wood his spirits were higher. Once he came whooping down on us as a wild Indian, and another time he made believe to be a dog. The last time he came back with a poor dazed hare, too frightened to move, sitting on his arm. He was getting too uproarious, I thought; and we were all glad to leave the wood, and start upon the steep staircase path that leads down into Ravello. It was late and turning dark; and we made all the speed we could, Eustace scurrying in front of us like a goat.

Just where the staircase path debouches on the white high road, the next extraordinary incident of this extraordinary day occurred. Three old women were standing by the wayside. They, like ourselves, had come down from the woods, and they were resting their heavy bundles of fuel on the low parapet of the road. Eustace stopped in front of them, and, after a moment’s deliberation, stepped forward and – kissed the left-hand one on the check!

‘My good fellow!’ exclaimed Mr Sandbach, ‘are you quite crazy?’

Eustace said nothing, but offered the old woman some of his flowers and then hurried on. I looked back; and the old woman’s companions seemed as much astonished at the proceeding as we were. But she herself had put the flowers in her bosom, and was murmuring blessings.

This salutation of the old lady was the first example of Eustace’s strange behaviour, and we were both surprised and alarmed. It was useless talking to him, for he either made silly replies, or else bounded away without replying at all.

He made no reference on the way home to Gennaro, and I hoped that that was forgotten. But, when we came to the Piazza, in front of the Cathedral, he screamed out: ‘Gennaro! Gennaro!’ at the top of his voice, and began running up the little alley that led to the hotel. Sure enough, there was Gennaro at the end of it, with his arms and legs sticking out of the nice little English-speaking waiter’s dress suit, and a dirty fisherman’s cap on his head – for, as the poor landlady truly said, however much she superintended his toilette, he always managed to introduce something incongruous into it before he had done.

Eustace sprang to meet him, and leapt right up into his arms, and put his own arms round his neck. And this in the presence, not only of us, but also of the landlady, the chambermaid, the facchino, and of two American ladies who were coming for a few days’ visit to the little hotel.

I always make a point of behaving pleasantly to Italians, however little they may deserve it; but this habit of promiscuous intimacy was perfectly intolerable, and could only lead to familiarity and mortification for all. Taking Miss Robinson aside, I asked her permission to speak seriously to Eustace on the subject of intercourse with social inferiors. She granted it; but I determined to wait till the absurd boy had calmed down a little from the excitement of the day. Meanwhile, Gennaro, instead of attending to the wants of the two new ladies, carried Eustace into the house, as if it was the most natural thing in the world.

‘Ho capita,’ I heard him say as he passed me. ‘Ho capita’ is the Italian for ‘I have understood’; but, as Eustace had not spoken to him, I could not see the force of the remark. It served to increase our bewilderment, and, by the time we sat down at the dinner-table, our imaginations and our tongues were alike exhausted.

I omit from this account the various comments that were made, as few of them seem worthy of being recorded. But, for three or four hours, seven of us were pouring forth our bewilderment in a stream of appropriate and inappropriate exclamations. Some traced a connection between our behaviour in the afternoon and the behaviour of Eustace now. Others saw no connection at all. Mr Sandbach still held to the possibility of infernal influences, and also said that he ought to have a doctor. Leyland only saw the development of ‘that unspeakable Philistine, the boy.’ Rose maintained, to my surprise, that everything was excusable; while I began to see that the young gentleman wanted a sound thrashing. The poor Miss Robinsons swayed helplessly about between these diverse opinions; inclining now to careful supervision, now to acquiescence, now to corporal chastisement, now to Eno’s Fruit Salt.

Dinner passed off fairly well, though Eustace was terribly fidgety, Gennaro as usual dropping the knives and spoons, and hawking and clearing his throat. He only knew a few words of English, and we were all reduced to Italian for making known our wants. Eustace, who had picked up a little somehow, asked for some oranges. To my annoyance, Gennaro, in his answer made use of the second person singular – a form only used when addressing those who are both intimates and equals. Eustace had brought it on himself; but an impertinence of this kind was an affront to us all, and I was determined to speak, and to speak at once.

When I heard him clearing the table I went in, and, summoning up my Italian, or rather Neapolitan – the Southern dialects are execrable – I said, ‘Gennaro! I heard you address Signor Eustace with “Tu.”’

‘It is true.’

‘You are not right. You must use “Lei” or “Voi” – more polite forms. And remember that, though Signor Eustace is sometimes silly and foolish – this afternoon for example – yet you must always behave respectfully to him; for he is a young English gentleman, and you are a poor Italian fisher-boy.’

I know that speech sounds terribly snobbish, but in Italian one can say things that one would never dream of saying in English. Besides, it is no good speaking delicately to persons of that class. Unless you put things plainly, they take a vicious pleasure in misunderstanding you.

An honest English fisherman would have landed me one in the eye in a minute for such a remark, but the wretched down-trodden Italians have no pride. Gennaro only sighed, and said: ‘It is true.’

‘Quite so,’ I said, and turned to go. To my indignation I heard him add: ‘But sometimes it is not important.’

‘What do you mean?’ I shouted.

He came close up to me with horrid gesticulating fingers.

‘Signor Tytler, I wish to say this. If Eustazio asks me to call him “Voi,” I will call him “Voi.” Otherwise, no.’

With that he seized up a tray of dinner things, and fled from the room with them; and I heard two more wine-glasses go on the courtyard floor.

I was now fairly angry, and strode out to interview Eustace. But he had gone to bed, and the landlady, to whom I also wished to speak, was engaged. After more vague wanderings, obscurely expressed owing to the presence of Janet and the two American ladies, we all went to bed, too, after a harassing and most extraordinary day.

 

III

 

But the day was nothing to the night.

I suppose I had slept for about four hours, when I woke suddenly thinking I heard a noise in the garden. And, immediately, before my eyes were open, cold terrible fear seized me – not fear of something that was happening, like the fear in the wood, but fear of something that might happen.

Our room was on the first floor, looking out on to the garden – or terrace, it was rather a wedge-shaped block of ground covered with roses and vines, and intersected with little asphalt paths. It was bounded on the small side by the house; round the two long sides ran a wall, only three feet above the terrace level, but with a good twenty feet drop over it into the olive yards, for the ground fell very precipitously away.

Trembling all over I stole to the window. There, pattering up and down the asphalt paths, was something white. I was too much alarmed to see clearly; and in the uncertain light of he stars the thing took all manner of curious shapes. Now it was a great dog, now an enormous white bat, now a mass of quickly travelling cloud. It would bounce like a ball, or take short flights like a bird, or glide slowly like a wraith. It gave no sound – save the pattering sound of what, after all, must be human feet. And at last the obvious explanation forced itself upon my disordered mind; and I realized that Eustace had got out of bed, and that we were in for something more.

I hastily dressed myself, and went down into the dining-room which opened upon the terrace. The door was already unfastened. My terror had almost entirely passed away, but for quite five minutes I struggled with a curious cowardly feeling, which bade me not interfere with the poor strange boy, but leave him to his ghostly patterings, and merely watch him from the window, to see he took no harm.

But better impulses prevailed and, opening the door, I called out:

‘Eustace! what on earth are you doing? Come in at once.’

He stopped his antics, and said: ‘I hate my bedroom. I could not stop in it, it is too small.’

‘Come! come! I’m tired of affectation. You’ve never complained of it before.’

‘Besides I can’t see anything – no flowers, no leaves, no sky: only a stone wall.’ The outlook of Eustace’s room certainly was limited; but, as I told him, he had never complained of it before.

‘Eustace, you talk like a child. Come in! Prompt obedience, if you please.’

He did not move.

‘Very well: I shall carry you in by force’ I added, and made a few steps towards him. But I was soon convinced of the futility of pursuing a boy through a tangle of asphalt paths, and went in instead, to call Mr Sandbach and Leyland to my aid.

When I returned with them he was worse than ever. He would not even answer us when we spoke, but began singing and chattering to himself in a most alarming way.

‘It’s a case for the doctor now,’ said Mr Sandbach, gravely tapping his forehead.

He had stopped his running and was singing, first low, then loud – singing five-finger exercises, scales, hymn tunes, scraps of Wagner – anything that came into his head. His voice – a very untuneful voice – grew stronger and stronger, and he ended with a tremendous shout which boomed like a gun among the mountains, and awoke everyone who was still sleeping in the hotel. My poor wife and the two girls appeared at their respective windows, and the American ladies were heard violently ringing their bell.

‘Eustace,’ we all cried, ‘stop! stop, dear boy, and come into the house.’

He shook his head, and started off again – talking this time. Never have I listened to such an extraordinary speech. At any other time it would have been ludicrous, for here was a boy, with no sense of beauty and a puerile command of words, attempting to tackle themes which the greatest poets have found almost beyond their power. Eustace Robinson, aged fourteen, was standing in his nightshirt saluting, praising, and blessing, the great forces and manifestations of Nature.

He spoke first of night and the stars and planets above his head, of the swarms of fire-flies below him, of the invisible sea below the fire-flies, of the great rocks covered with anemones and shells that were slumbering in the invisible sea. He spoke of the rivers and waterfalls, of the ripening bunches of grapes, of the smoking cone of Vesuvius and the hidden fire-channels that made the smoke, of the myriads of lizards who were lying curled up in the crannies of the sultry earth, of the showers of white rose-leaves that were tangled in his hair. And then he spoke of the rain and the wind by which all things are changed, of the air through which all things live, and of the woods in which all things can be hidden.

Of course, it was all absurdly high faluting: yet I could have kicked Leyland for audibly observing that it was ‘a diabolical caricature of all that was most holy and beautiful in life.’

‘And then,’ – Eustace was going on in the pitiable conversational doggerel which was his only mode of expression – ‘and then there are men, but I can’t make them out so well.’ He knelt down by the parapet, and rested his head on his arms.

‘Now’s the time,’ whispered Leyland. I hate stealth, but we darted forward and endeavoured to catch hold of him from behind. He was away in a twinkling, but turned round at once to look at us. As far as I could see in the starlight, he was crying. Leyland rushed at him again, and we tried to corner him among the asphalt: paths, but without the slightest approach to success.

BOOK: The New Collected Short Stories
8.68Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Cherry Blossom Baseball by Jennifer Maruno
Inherent Vice by Thomas Pynchon
Resurrection Day by Glenn Meade
Take A Chance On Me by Jennifer Dawson
Let Me Be Your Star by Rachel Shukert
The Plug's Daughter by Michelle, Nika