Read The Opposite House Online

Authors: Helen Oyeyemi

The Opposite House (12 page)

BOOK: The Opposite House
11.35Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Michael didn’t seem impressed at any point during the audition, but I thought maybe he’d taken me on because he did an internal ‘Waaah’ at my voice. When we were better friends he told me I was the only one who’d showed up for his auditions. He said, ‘I suppose I offended all the divas.’

Standing discreetly near the back, the café’s owner watches us with her fingers in her mouth – her eyes are boiling-water blue and she looks as if she might snap if she’s not hearing good sounds. But I’m not ready to try my voice yet; we just test the microphones for static, and I follow the pieced strands of song that Maxwell and Sophie and Michael carelessly let swirl.

Amy Eleni, now contemplatively smoking a cigarette in a
silvered holder, has seized Mami and they’re both sitting behind glasses of Bacardi and Coke

(Mami smiles a small and unforgiving smile if I ever refer to the mixture as a ‘Cuba Libre’)

their backs are to the other seats, which are filling with sprawled legs and talk. They’re sitting at the table that falls directly under my gaze. Amy Eleni is wearing purple-tinted shades. Chabella waves and smiles at me; I shake my head sorrowfully at Chabella because this is not one of the tables I told her she could sit at. Amy Eleni is wearing a black hat identical to mine over her smooth, shiny blonde bob. She is swathed from top to toe in black. She is wearing red stilettos, and jiggling her feet with impatience under the table.

I am certain that Amy Eleni’s students fear her. It’s not just that her expression constantly suggests that she’s about to say something extremely harsh. She wears mirrored sunglasses indoors as often as she can get away with it, walks with her shoulders, and snaps her fingers when things aren’t happening fast enough for her. But she doesn’t look like a woman at all; she has all the angular, callous, radiant and uncompromising beauty of a girl who has only just grown into her body and barely has an understanding of what has happened. Her eyes are bright and keen and worrying.

When we were seventeen, she told me that she was gay. I was nonplussed; I kept expecting her to say ‘jokes’. I thought she hadn’t had boyfriends and never confessed to crushes because she had yet to meet a boy brave enough to take her on. I asked her if she was sure, because I hadn’t noticed any struggle inside her, any extra-special looks levelled at girls, or any of the things that lesbians were supposed to do. Amy
Eleni was resolutely non-tactile – in our school, friendship was intricately tied in with touch; girls pinged each other’s bra straps and poked each other’s bellies and crowed ‘puppy fat!’, and flicked their skinnier friends in the taut bands between their ribs. That was affection. Amy Eleni dispensed winks and air-kisses. That was distance.

I pointed out Amy Eleni’s no-touching thing as one of the factors that made her not gay. She winced, laughed. ‘It just means that I don’t feel like running around grabbing people. It just means I’m sane,’ she said.

When I told Chabella, she left her wooden spoon in the stew she was stirring, closed her eyes tight and asked me in a near whisper, ‘Are you gay as well?’

‘I don’t think so, Chabella.’

‘All right, because don’t think I don’t know that you’ve been kissing as many boys as you can.’

I half-heartedly denied that, but Mami waved me off.

‘I am very sorry to hear that Amy Eleni is gay. Her life will be harder than yours, you know.’

Chabella gave me a topsy-turvy stone amulet on a piece of clean rope and told me to give it to Amy Eleni. I did, and Amy Eleni said, coldly, ‘What is this, something to make me straight?’

I told her no. That wasn’t Mami’s style.

‘You’re not going to ask me who my first crush was?’ Amy Eleni asked me. She was playing with Chabella’s amulet. I hastily said, ‘No, no.’ Amy Eleni looked at me then, with a soft, auroral reproach that made my heart flip over and made me ashamed of myself and my arrogance and made me want to promise her something that I couldn’t and made me think that I’d gone down in her estimation – all these things at once.

Mami had not always liked Amy Eleni; when she became the second girl after Dominique that I bothered to bring home for dinner, Mami was tense that entire first evening. The table was quiet whenever Amy Eleni lifted her fork to her mouth, and Chabella leant forward a little, as if she wanted to snatch the food out of Amy Eleni’s jaws, as if she didn’t think Amy Eleni should ever know what a good Cuban stew tasted like. Amy Eleni suspected as much, and to me she seemed more polite than I had ever seen her. Throughout the meal she said ‘Delicious’ in varying tones and volumes. With a grin that admitted that she would listen but not understand, Amy Eleni asked Papi about his work, and she told Tomás all that she could remember about the glory days of WWF wrestling. But when Amy Eleni went home, Chabella stopped me as I was going to bed and said sorrowfully, ‘You’ll learn that the white girl is never your friend. She works to a different system. She only pretends to understand.’

I said, ‘And what about Brigitte?’

Mami said, ‘Brigitte was my teacher. You know that.’

The café is full now; shadow-spotted faces encircle me. I close my eyes, and my Cuba comes, and the band is with me and then it lets me go and I am free.

One morning Mami came downstairs wrapped in nothing but a cloth of preternatural white, with strands of her hair swimming around her face, strands of her hair tied with little flags of white cloth. Strips of soft skin showed here and there, where the cloth gaped and made mouths around her shoulder blades, parted in protest at being trussed so tight around her breasts. Because she was pregnant with Tomás, Tomás became part of the outfit
too: it was he that made the cloth coast out in front of her and around her; it was he that made the white flow. Papi got up and ran, actually ran, for a camera. Chabella watched him go, and as Papi passed her he caught her hand and twirled her like a giggling top.

Me, I looked up from my Saturday-morning cartoons and I gaped. I was eight; if I had been older I would have been able to admire Mami. I would have been able to apprehend Mami’s white sheet thing as a ‘look’, the way people assess high-fashion catwalks and shut down their instinct to free so they don’t feel any more how terrifying and elemental the shapes and colours are, the fact that people are walking around with cones on their heads and jewellery like chainmail, rouged violently right up to their foreheads, looking like the devil.

Anyway, my Mami looked wild, wilder than animals. She was not made to live in a house or even on the plains, but in the atmosphere. Chabella turned off the TV; I didn’t object.

‘I used to take classes in folk dance,’ she said, slipping a cassette into the sound system. She rewound it, took it out, fiddled with it, turned it over.

‘Your Abuelo Damason used to complain because they were expensive. But then the dance classes stopped with the Revolution because they were un-Cuban; they were too African. And it’s true; I suppose El Jefe was right to be nervous that something was going on with Santeria. Something
is
going on. Those West Africans brought another country in with them, a whole other country in their heads. After dance classes stopped, you could only get to see people dance out
apataki
if you knew the roots people, the ones who didn’t have any money, like dockworkers.
They wouldn’t teach me anything. Maybe they knew something about me that I didn’t. It is hard to learn how to be black when people don’t let you.’

Mami pressed ‘play’.

A drumbeat jumped up, collided with another one, and the two chased each other around and around – rhythm. Chabella laughed, gasped, held her belly against Tomás’s kick. ‘He likes that,’ she said, proud. Both of us were shaking our shoulders to the rhythm. Even Papi was stamping as he steadily caught Chabella on film – click, click, click. Inside my head a group of drummers played, swaying in unison with a flourish of hands. Their drums were in their laps, small but with tough heads. The drum talk was threaded through with fast, loud
bembe
singing, Yoruba patched up with Spanish. I couldn’t understand a word, but I understood that it was a story, and that the way Mami began to dance, she knew which story. Chabella was awkward at first, watching her step, trying to make a pattern, pulling faces as she touched the ground flat-footed and clumsy under the weight of Tomás. But then I saw the song come through her. It came because she didn’t give up. The drums came like

kata-kata-ka

kata-kata-ka

KA-TA

kata-kata-ka

kata-kata-ka

KA-TA

Mami became Yemaya Saramagua, a sure, slow swell in her arms and her hips like water after a long thirst, her arms
calling down rain, her hands making secret signs, snatching hearts.

Kata-kata-ka

Kata-kata-ka

KA-TA

Water is an unhappy eye. Alone it lives, wishing it were blind. Look into water; it will look back at you, and it will tremble. Yemaya Saramagua is her father’s eye; she watches the earth for him. Her own eyes, though, are shy. Orisha of water, she could drown the world in a flood if she wanted to, but she has never been in love.

Kata-kata-ka

Oh,
now
she’s in love!

Kata-kata-ka

She’s in love with Ogun Arere; iron Aguanilli, handsome, strong, so cold that even in the midst of the flame he shrugs his shoulders. She shouldn’t love him, but she can’t help it. Come, come, Ogun Arere, come to your true love. But Ogun rejects her. Still she comes back. He would have to build a mighty dam to keep her love away.

KA-TA

the story went on. Mami stopped knowing that we were even there. Very quietly, Papi sat down.

Once the story had danced itself out, I waited for the
goddess to be gone. Then, behind her back, I clapped until my hands hurt. Papi wolf-whistled. I felt winded. It was infinitely better than cartoons.

Mami didn’t dance out
apataki
again, which made me think that it must have been some kind of Tomás-related thing, like a craving.

Aya’s family is large. Each member of Aya’s family has aspects, and those aspects have aspects. That is why, with only a little pain, the family could afford to separate when there was great need for them to do so. They had to scatter. When it happened, it was not so bad for Aya, as she did not love her aspects:

Yemaya Ataramagwa was never still for a minute; light jumped in her hair and chased her so that she was confusing to look at. And she loved the Ogun river too well, annoying Aya by insisting every day that they two go to play there.

Yemaya Achabba was as cold and limp and quiet as a fish-scale coat.

Yemaya Oqqutte made eyes at men, and swung her hips lazily; her walk was a trail of sleepy invitation. The men and boys who came to her were the ones who did not know that they wanted to die.

Aya said goodbye to her aspects cheerfully, though they wept and said, ‘Do not forget us, Yemaya Saramagua.’

Besides, Aya’s family is a wild family. They do not need to speak to each other or eat together to know that they are family. They strike each other, curse each other, take fifty-year holidays, but, always, they love.

When Aya’s family came into Cuba on a ship, they brought along with them three young ones from a Dahomey branch of the family who got confused and thought they were invited. They weren’t invited, but it was too late. The Dahomeians had to stick with Aya’s family, and so they discovered their Cuba in the dark, hidden in bigger emergencies, cries of warning as patrol ships tried to intercept the cargo. On arrival, communications arrived from the others; word from Haiti, from Brazil, from Jamaica, from America. Even from England there were some
whispers, and then all the talk stopped. The conversations had become too strange. The family’s aspects abroad had changed. It was hard to know what the difference was, but it was there. There were secrets.

When Papa left the Cuba family, he left absentmindedly, shunting a toothpick around his gums, leaving a partly spoken sentence in the air behind him. When he shut the door on his way out that day, the house trembled from roof to basement. Aya knew that Papa wasn’t coming back, not to that house. Aya’s Mama knew it and so did all of Aya’s uncles and aunts.

Mama’s friend Echun, with his matted hair and his red and yellow striped cap, he was disgusted at being mistaken by the Spanish for a harmless baby. The Holy Child of Atocha was rosy-cheeked and dimpled and couldn’t drink as much palm wine and
aguardiente
as Echun would have liked. Echun went to Mama in her room, and all the flames wavering in the eyeholes of her masks shrank for fear of mischief being made upon them. When Echun wanted to shout, he stood up very straight and half closed his eyes. The first thing he asked Aya’s Mama was: ‘Why am I now called Elegua?’ Mama had no answer.

Echun asked, ‘And why have those three jokers from Dahomey started to speak Spanish? Are they Spanish? Are they Cuban? I don’t want to see those chattering Dahomeians. Same faces, different talk – it smells bad to me. If I could, I would kill them. At least that would be a change.’

Mama said only, ‘Echun. You always say more than you mean.’

Echun embraced her before he uncorked a bottle of palm wine and swaggered out of the door. He went down to meet
his friend Anansi, a recent acquaintance, a stick-man with a pot belly and a beady-eyed grin. Anansi kept forgetting and calling Echun ‘Elegua’, but that was all right as long as they were leaving.

Aya’s Uncle Iku laughed and clapped his hands to hear that Echun was gone – he had little love for Echun. Once, for a joke, Echun had cut Iku up and scattered him all over the universe. When Mama told Aya about this, Aya said, ‘Mama, are you lying?’

Her Mama would only say, ‘Yeye, what followed was the most important treasure hunt ever.’

Ochun was the most beautiful of Aya’s family, the one with the gentlest voice. She suffered secret agonies over the drab garb that her counterpart, Our Lady of Mercy, wore in portraits. Strangenesses came to Ochun: it seemed to her that Our Lady of Mercy came into her bedroom as the night breeze flapped her muslin curtains, and tried to throttle her while she slept. Ochun told no one of this. But she left the Regla house soon after Echun did, taking nothing but the short
bubi
she stood up in and the five bright silk scarves that criss-crossed her waist.

BOOK: The Opposite House
11.35Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Dante's Way by Marie Rochelle
A Forest of Wolves by Chelsea Luna
Earthly Crown by Kate Elliott
My Two Worlds by Sergio Chejfec
Broken Promises by Watters, Patricia
Jerusalem's Hope by Brock Thoene