Read The Selected Poetry of Yehuda Amichai Online
Authors: Chana Bloch and Stephen Mitchell
Jewish eyes.
He knows
that the sword too is hurt when it pierces flesh.
In his next incarnation he’ll be a sword: the hurt will remain.
(“The door is open.
If not, the key is under
the mat.”)
He knows about the mercy of twilight and about the final
mercy.
In the Bible, he’s listed with the clean animals.
He’s very kosher: chews his cud,
and even his heart is divided and cloven like a hoof.
From his chest, hairs burst forth
dry and gray, as though from a split mattress.
A Luxury
My uncle is buried at Sheikh Badr, my other uncle
is scattered in the Carpathians, my father is buried in Sanhedria,
my grandmother on the Mount of Olives, and all their forefathers
are buried in a half-destroyed Jewish graveyard
among the villages of Lower Franconia,
near rivers and forests that are not Jerusalem.
Grandfather, Grandfather, who converted heavy-eyed cows
in his barn underneath the kitchen and got up at four in the morning.
I inherited this earliness from him.
With a mouth
bitter from nightmares, I go out to feed my bad dreams.
Grandfather, Grandfather, chief rabbi of my life,
sell my pains the way you used to sell
khametz
on Passover eve: so that they stay in me and even go on hurting
but won’t be mine.
Won’t belong to me.
So many tombstones are scattered in the past of my life,
engraved names like the names of stations
where the train doesn’t stop any more.
How will I cover all the distances on my own routes,
how will I make connections among them all?
I can’t afford
to maintain such an expensive railway system.
It’s a luxury.
To Bake the Bread of Yearning
The last time I went to see my child
he was still eating pablum.
Now, sadly,
bread and meat, with knife and fork,
with manners that are already preparing him
to die quietly, politely.
He thinks I’m a sailor, knows I don’t have a ship
or a sea; only great distances and winds.
The movements of my father’s body in prayer
and mine in lovemaking
are already folded in his small body.
To be an adult means
to bake the bread of yearning
all night long, with reddened face
in front of the fire.
My child sees.
And the powerful spell
See you soon
which he’s learned to say
works only among the dead.
National Thoughts
A woman, caught in a homeland-trap of the Chosen People: you.
Cossack’s fur hat on your head: you the
offspring of their pogroms.
“After these things had come to pass,”
always.
Or, for example, your face: slanting eyes,
eyes descended from massacre.
High cheekbones
of a hetman, head of murderers.
But a mitzvah dance of Hasidim,
naked on a rock at twilight,
beside the water canopies of Ein Gedi,
with eyes closed and body open like hair.
After
these things had come to pass.
“Always.”
People caught in a homeland-trap:
to speak now in this weary language,
a language that was torn from its sleep in the Bible: dazzled,
it wobbles from mouth to mouth.
In a language that once described
miracles and God, to say car, bomb, God.
Square letters want to stay
closed; each letter a closed house,
to stay and to close yourself in
and to sleep inside it, forever.
A Pity.
We Were Such a Good Invention
They amputated
your thighs from my hips.
As far as I’m concerned, they’re always
doctors.
All of them.
They dismantled us
from each other.
As far as I’m concerned,
they’re engineers.
A pity.
We were such a good and loving
invention: an airplane made of a man and a woman,
wings and all:
we even got off
the ground a little.
We even flew.
Elegy
The wind won’t come to draw smiles in the sand of dreams.
The wind will be strong.
And people are walking without flowers,
unlike their children in the festival of the first fruits.
And a few of them are victors and most of them are vanquished,
passing through the arch of others’ victories
and as on the Arch of Titus everything appears, in bas-relief:
the warm and belovéd bed, the faithful and much-scrubbed pot,
and the lamp, not the one with the seven branches, but the simple one,
the good one, which didn’t fail even on winter nights,
and the table, a domestic animal that stands on four legs and keeps
silent.
.
.
.
And they are brought into the arena to fight with wild beasts
and they see the heads of the spectators in the stadium
and their courage is like the crying of their children,
persistent, persistent and ineffectual.
And in their back pocket, letters are rustling,
and the victors put the words into their mouths
and if they sing, it is not their own song,
and the victors set large yearnings inside them
like loaves of dough
and they bake these in their love
and the victors will eat the warm bread and
they
won’t.
But a bit of their love remains on them
like the primitive decorations on ancient urns:
the first, modest line of emotion all around
and then the swirl of dreams
and then two parallel lines,
mutual love,
or a pattern of small flowers, a memory of childhood, high-stalked
and thin-legged.
Threading
Loving each other began this way: threading
loneliness into loneliness
patiently, our hands trembling and precise.
Longing for the past gave our eyes
the double security of what won’t change
and of what can’t be returned to.
But the heart must kill one of us
on one of its forays,
if not you—me,
when it comes back empty-handed,
like Cain, a boomerang from the field.
Now in the Storm
Now in the storm before the calm
I can tell you what
in the calm before the storm I didn’t say
because they would have heard us and discovered our hiding-place.
That we were just neighbors in the fierce wind,
brought together in the ancient
hamsin
from Mesopotamia.
And the Latter Prophets of my veins’ kingdom
prophesied into the firmament of your flesh.
And the weather was good for us and for the heart,
and the sun’s muscles were flexed inside us and golden
in the Olympiad of emotions, on the faces of thousands of spectators,
so that we would know, and remain, and there would again be clouds.
Look, we met in a protected place, in the angle
where history began to arise, quiet
and safe from all the hasty events.
And the voice began to tell stories in the evening, by the children’s bed.
And now it’s too early for archaeology
and too late to repair what has been done.
Summer will arrive, and the
clop, clop
of the hard sandals
will sink in the soft sand, forever.
Travels of the Last Benjamin of Tudela
You ate and were filled, you came
in your twelfth year, in the Thirties
of the world, with short pants that reached down to your knees,
tassels dangling from your undershawl
sticky between your legs in the sweltering land.
Your skin still smooth, without protective hair.
The brown, round eyes you had, according
to the pattern of ripe cherries, will get used to
oranges.
Orange scents.
Innocence.
Clocks were set, according
to the beats of the round heart, train tracks
according to the capacity of children’s feet.
And silently, like a doctor and mother, the days bent over me
and started to whisper to one another, while the grass
already was laid flat by the bitter wind
on the slope of hills I will never walk on again.
Moon and stars and ancient deeds of grownups
were placed on a high shelf beyond
my arm’s reach;
and I stood in vain underneath the forbidden bookshelves.
But even then I was marked for annihilation like an orange scored
for peeling, like chocolate, like a hand-grenade for explosion and death.
The hand of fate held me, aimed.
My skies were the
inside of the soft palm wrapped around me, and on the outside:
rough skin, hard stars, protruding veins,
airplane routes, black hairs, mortar-shell trajectories
in silence or in wailing, in black or in radiant flares.
And before I was real and lingering here
the heart’s shoulders carried an anguish not mine
and from somewhere else ideas entered, slowed-down
and with a deep rumble, like a train
into the hollow, listening station.
You ate and were filled and recited the blessing
alone and in company and alone.
In the bridal chamber after the wedding, and outside
the bearded witnesses stood and listened
to the sounds of love, to the sighs and murmurs and screams,
mine and yours, in that room.
And at the door
wedding gifts piled up like gifts for the
dead at the mouth of the Pharaohs’ tombs.
Stone lions from the bridges of my childhood city watched over us
along with stone lions from the old house in Jerusalem.
You didn’t eat, weren’t filled.
You spoke big words
with a small mouth.
Your heart will never learn to judge distances.
The farthest distance it knows is the nearest tree,
the curb of the sidewalk, the face of the belovèd.
Like a blind man,
the blind heart hit against the obstacle with its cane and it still
hits and gropes, without advancing.
Hits and will hit.
Loneliness is one of the tenses in which an action’s time
can be conjugated: hits, will hit.
Time is a fragrance.
For example,
the fragrance of 1929, when sorrow recited over you the blessing
of the first fruits.
And you didn’t know that you
were her first fruit.
You were educated in a Montessori kindergarten.
They taught you
to love doing things alone, with your very own hands,
they educated you for loneliness.
You masturbated
in secret: nocturnal emissions, diurnal additions.
“I’ll tell your father.”