Treasured Writings of Kahlil Gibran (48 page)

BOOK: Treasured Writings of Kahlil Gibran
3.15Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Y
ESTERDAY, MY BELOVED
, I was almost alone in the world, and my solitude was as pitiless as death. I was like a flower that grows in the shadow of a huge rock, of whose existence Life is not aware, and which is not aware of Life.

But today my soul awakened, and I beheld you standing by my side. I rose to my feet and rejoiced; then I knelt in reverence and worshipped before you.

Yesterday the touch of the frolicsome breeze seemed harsh, my beloved, and the sun's beams seemed weak, a mist hid the face of the earth, and the waves of the ocean roared like a tempest.

I looked all about me, but saw naught but my own suffering self standing by my side, while the phantoms of darkness rose and fell around me like ravenous vultures.

But today Nature is bathed in light, and the roaring waves are calm and the fogs are dispersed. Wherever I look I see Life's secrets lying open before me.

Yesterday I was a soundless word in the heart of the Night; today I am a song on the lips of Time.

And all this has come to pass in a moment, and was fashioned by a glance, a word, a sigh, and a kiss.

That moment, my beloved, has blended my soul's past readiness with my heart's hopes of the future. It was like a white rose that bursts from the bosom of the earth into the light of day.

That moment was to my life what the birth of Christ has been to the ages of Man, for it was filled with love and goodness. It turned darkness into light, sorrow into joy, and despair to bliss.

Beloved, the fires of Love descend from heaven in many shapes and forms, but their impress on the world is one. The tiny flame that lights up the human heart is like a blazing torch that comes down from heaven to light up the paths of mankind.

For in one soul are contained the hopes and feelings of all Mankind.

The Jews, my beloved, awaited the coming of a Messiah, who had been promised them, and who was to deliver them from bondage.

And the Great Soul of the World sensed that the worship of Jupiter and Minerva no longer availed, for the thirsty hearts of men could not be quenched with that wine.

In Rome men pondered the divinity of Apollo, a god without pity, and the beauty of Venus already fallen into decay.

For deep in their hearts, though they did not understand it, these nations hungered and thirsted for the supreme teaching that would transcend any to be found on the earth. They yearned for the spirit's freedom that would teach man to rejoice with his neighbor at the light of the sun and the wonder of living. For it is this cherished freedom that brings man close to the Unseen, which he can approach without fear or shame.

All this took place two thousand years ago, my beloved, when the heart's desires hovered around visible things, fearful of approaching the eternal spirit—while Pan, Lord of Forests, filled the hearts of shepherds with terror, and Baal, Lord of the Sun, pressed with the merciless hands of priests upon the souls of the poor and lowly.

And in one night, in one hour, in one moment of time, the lips of the spirit parted and spoke the sacred word, “Life”; and it became flesh in an infant lying asleep in the lap of a virgin, in a stable where shepherds guarded their flocks against the assault of wild beasts of the night and looked with wonder upon that humble infant, asleep in the manger.

The Infant King, swaddled in his mother's wretched garments, sat upon a throne of burdened hearts and hungry souls, and through his humility wrested the sceptre of power from the hands of Jove and gave it to the poor shepherd watching over his flock.

And from Minerva he took Wisdom, and set it in the heart of a poor fisherman who was mending his fishing net.

From Apollo he drew Joy through his own sorrows and bestowed it upon the brokenhearted beggar by the wayside.

From Venus he took Beauty and poured it into the soul of the fallen woman trembling before her cruel oppressor.

He dethroned Baal and set in his place the humble plowman, who sowed his seed and tilled the soil by the sweat of his brow.

Beloved, was not my soul yesterday like unto the tribes of Israel? Did I not wait in the silence of the night for the coming of my Savior to deliver me from the bondage and evils of Time? Did I not feel the great thirst and the spirit's hunger as did those nations of the past? Did I not walk the road of Life like a child lost in some wilderness, and was not my life like a seed cast upon a stone, that no bird would seek, nor the elements split and bring to life?

All this came to pass yesterday, my beloved, when my dreams crouched in the dark, and feared the approach of the day.

All this came to pass when Sorrow tore my heart, and Hope strove to mend it.

In one night, in one hour, in one moment of time, the Spirit descended from the center of the circle of divine light and looked at me with your heart's eyes. From that glance Love was born, and found a dwelling in my heart.

This great Love, swaddled in the robes of my feelings, has turned sorrow to joy, despair to bliss, aloneness to paradise.

Love, the great King, has restored life to my dead self; returned light to my tear-blinded eyes; raised me up from the pit of despair to the celestial kingdom of Hope.

For all my days were as nights, my beloved. But behold! the dawn has come; soon the sun will rise. For the breath of the Infant Jesus has filled the firmament and is mingled with the ether. Life, once full of woe, is now overflowing with joy, for the arms of the Infant are around me and embrace my soul.

THOUGHTS AND
MEDITATIONS

The Poet from Baalbek

Sarkis Effandi, one of Gibran's closest friends, was highly regarded among the intelligentsia of Lebanon. He owned a publishing house and a daily Arabic newspaper called
Lisan-Ul-Hal.
In the year 1912, the Arab League of Progress, organized for the promotion of Arab unity and culture, decided to honor the great Lebanese poet Khalil Effandi Mutran.

Since Sarkis was the head of the committee honoring the poet, he extended an invitation to his friend Gibran, now settled in New York, to join them in Beirut on that occasion. Gibran could not make the trip, but he sent Sarkis a story with instructions to read it in his behalf before the poet. In the story, which eulogises the poet, Gibran expresses his belief in the transmigration of souls and praises the great soul reincarnated in the honored poet.

I
N THE
C
ITY OF
B
AALBEK, THE
Y
EAR 112
B. C.

The Emir sat on his golden throne surrounded by glittering lamps and gilded censers. The aromatic scent of the latter filled the palace. At his right and left sides were the high priests and the chiefs; the slaves and guards stood immobile before him like statues of bronze erected before the face of the sun.

After the cantors had chanted echoing hymns, an elderly vizier stood before the Emir, and in a voice modulated in the serenity of age, said, “Oh great and merciful Prince, yesterday there arrived in our city a sage from India who believes in a diversity of religions and speaks of strange things difficult to understand. He preaches the doctrine of the transmigration of souls and the incarnation of spirits which move from one generation to another seeking more and more perfect avatars until they become godlike. This sage seeks an audience with you to explain his dogma.”

The Emir shook his head, smiled, and said, “From India come many strange and wonderful things. Call in the sage that we may hear his words of wisdom.”

As soon as he uttered these words, a dark-hued, aged man walked in with dignity and stood before the Emir. His large brown eyes spoke, without words, of deep secrets. He bowed, raised his head, his eyes glittered, and he commenced to speak.

He explained how the spirits pass from one body to another, elevated by the good acts of the medium which they choose, and influenced by their experience in each existence; aspiring toward a splendor that exalts them and strengthens their growth by Love that makes them both happy and miserable….

Then the philosopher dwelt on the manner in which the spirits move from place to place in their quest for perfection, atoning in the present for sins committed in the past, and reaping in one existence what they had sown in another.

Observing signs of restlessness and weariness on the Emir's countenance, the old vizier whispered to the sage, “You have preached enough at present; please postpone the rest of your discourse until our next meeting.”

Thereupon the sage withdrew from the Emir's presence and sat among the priests and chiefs, closing his eyes as if weary of gazing into the deeps of Existence.

After a profound silence, similar to the trance of a prophet, the Emir looked to the right and to the left and inquired, “Where is our poet, we have not seen him for many days. What became of him? He always attended our meeting.”

A priest responded, saying, “A week ago I saw him sitting in the portico of Ishtar's temple, staring with glazed and sorrowful eyes at the distant evening twilight as if one of his poems had strayed among the clouds.”

And a chief added, “I saw him yesterday standing beneath the shade of the willow and cypress trees. I greeted him but he gave no heed to my greeting, and remained submerged in the deep sea of his thoughts and meditations.”

Then the Grand Eunuch said, “I saw him today in the palace garden, with pale and haggard face, sighing, and his eyes full of tears.”

“Go seek out this unhappy soul, for his absence from our midst troubles us,” ordered the Emir.

At this command, the slaves and the guards left the hall to seek the poet, while the Emir and his priests and chiefs remained in the assembly hall awaiting their return. It seemed as if their spirits had felt his invisible presence among them.

Soon the Grand Eunuch returned and prostrated himself at the feet of the Emir like a bird shot by the arrow of an archer. Whereupon the Emir shouted at him saying, “What happened … what have you to say?” The slave raised his head and said in a trembling voice, “We found the poet dead in the palace garden.”

Then the Emir rose and hastened sorrowfully to the palace garden, preceded by his torchbearers and followed by the priests and the chiefs. At the end of the garden close by the almond and pomegranate trees, the yellow light of the torches brought the dead youth into their sight. His corpse lay upon the green grass like a withered rose.

“Look how he embraced his viol as if the two were lovers pledged to die together!” said one of the Emir's aides.

Another one said, “He still stares, as in life, at the heart of space; he still seems to be watching the invisible movements of an unknown god among the planets.”

And the high priest addressed the Emir, saying, “Tomorrow let us bury him, as a great poet, in the shade of Ishtar's temple, and let the townspeople march in his funeral procession, while youths sing his poems and virgins strew flowers over his sepulchre. Let it be a commemoration worthy of his genius.”

The Emir nodded his head without diverting his eyes from the young poet's face, pale with the veil of Death. “We have neglected this pure soul when he was alive, filling the Universe with the fruit of his brilliant intellect and spreading throughout space the aromatic scent of his soul. If we do not honor him now, we will be mocked and reviled by the gods and the nymphs of the prairies and valleys.

“Bury him in this spot where he breathed his last and let his viol remain between his arms. If you wish to honor him and pay him tribute, tell your children that the Emir had neglected him and was the cause of his miserable and lonely death.” Then the monarch asked, “Where is the sage from India?” And the sage walked forth and said, “Here, oh great Prince.”

And the Emir inquired, saying, “Tell us, oh sage, will the gods ever restore me to this world as a prince and bring back the deceased poet to life? Will my spirit become incarnated in a body of a great king's son, and will the poet's soul transmigrate into the body of another genius? Will the sacred Law make him stand before the face of Eternity that he may compose poems of Life? Will he be restored that I may honor him and pay him tribute by showering upon him precious gifts and rewards that will enliven his heart and inspire his soul?”

BOOK: Treasured Writings of Kahlil Gibran
3.15Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Dragonfire by Anne Forbes
Compromised Miss by Anne O'Brien
Love Made Me Do It by Tamekia Nicole
The Masked Family by Robert T. Jeschonek
B is for… by L. Dubois
Her Last Tomorrow by Adam Croft