Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated) (220 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated)
13.22Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Vivaldi was surprized to hear such candour from an inquisitor.

“Here is my proof,” said the stranger, who now produced a paper, containing what he asserted to be the dying confession of the assassin. It was signed by a priest of Rome, as well as by himself, and appeared from the date to have been given only a very few weeks before. The priest, he said, was living, and might be summoned. The tribunal issued an order for the apprehension of this priest, and that he should be brought to give evidence on the following evening; after which, the business of this night proceeded, without further interruption, towards its conclusion.

The vicar-general spoke again, “Nicola di Zampari, I call upon you to say, why, if your proof of Schedoni’s guilt is so clear, as the confession of the assassin himself must make it, — why you thought it necessary to summon father Ansaldo to attest the criminality of the Count di Bruno? The dying confession of the assassin is certainly of more weight than any other evidence.”

“I summoned the father Ansaldo,” replied the stranger, “as a means of proving that Schedoni is the Count di Bruno. The confession of the assassin sufficiently proves the Count to have been the instigator of the murder, but not that Schedoni is the Count.”

“But that is more than I will engage to prove,” replied Ansaldo, “I know it was the Count di Bruno who confessed to me, but I do not know that the father Schedoni, who is now before me, was the person who so confessed.”

“Conscientiously observed!” said the vicar-general, interrupting the stranger, who was about to reply, “but you, Nicola di Zampari, have not on this head been sufficiently explicit. — How do you know that Schedoni is the penitent who confessed to Ansaldo on the vigil of San Marco?”

“Reverend father, that is the point I was about to explain,” replied the monk. “I myself accompanied Schedoni, on the eve of San Marco, to the church of the Santa Maria del Pianto, at the very hour when the confession is said to have been made. Schedoni told me he was going to confession; and, when I observed to him his unusual agitation, his behaviour implied a consciousness of extraordinary guilt; he even betrayed it by some words, which he dropt in the confusion of his mind. I parted with him at the gates of the church. He was then of an order of white friars, and habited as father Ansaldo has described. Within a few weeks after this confession, he left his convent, for what reason I never could learn, though I have often surmised it, and came to reside at the Spirito Santo, whither I also had removed,”

“Here is no proof,” said the vicar-general, “other friars of that order might confess at the same hour, in the same church.”

“But here is strong presumption for proof,” observed the inquisitor. “Holy father, we must judge from probabilities, as well as from proof.”

“But probabilities themselves,” replied the vicar-general, “are strongly against the evidence of a man, who would betray another by means of words dropped in the unguarded moments of powerful emotion.”

“Are these the sentiments of an inquisitor!” said Vivaldi to himself, “can such glorious candour appear amidst the tribunal of an Inquisition!” Tears sell fast on Vivaldi’s cheek while he gazed upon this just judge, whose candour, had it been exerted in his cause, could not have excited more powerful sensations of esteem and admiration. “An inquisitor!” he repeated to himself, “an inquisitor!”

The inferior inquisitor, however, was so far from possessing any congeniality of character with his superior, that he was evidently disappointed by the appearance of liberality, which the vicar-general discovered, and immediately said, “Has the accuser any thing further to urge in evidence, that the father Schedoni is the penitent, who confessed to the penitentiary Ansaldo?”

“I have,” replied the monk, with asperity. “When I had left Schedoni in the church, I lingered without the walls for his return, according to appointment. But the appeared considerably sooner than I expected, and in a state of disorder, such as I had never witnessed in him before. In an instant he passed me, nor could my voice arrest his progress. Confusion seemed to reign within the church and the convent, and, when I would have entered, for the purpose of inquiring the occasion of it, the gates were suddenly closed, and all entrance forbidden. It has since appeared, that the monks were then searching for the penitent. A rumour afterwards reached me, that a confession had caused this disturbance; that the father Confessor, who happened at that time to be the grand penitentiary Ansaldo, had left the chair in horror of what had been divulged from the grate, and had judged it necessary that a search should be made for the penitent, who was a white friar. This report, reverend fathers, excited general attention; with me it did more — for I thought I knew the penitent. When on the following day, I questioned Schedoni as to his sudden departure from the church of the Black Penitents, his answers were dark, but emphatic, and he extorted from me a promise, thoughtless that I was! never to disclose his visit of the preceding evening to the Santa del Pianto. I then certainly discovered who was the penitent”

“Did he, then, confess to you also?” said the Vicar-general.

“No father. I understood him to be the penitent to whom the report alluded, but I had no suspicion of the nature of his crimes, till the assassin began his confession, the conclusion of which clearly explained the subject of Schedoni’s; it explained also his motive for endeavouring ever after to attach me to his interest.”

“You have now,” said the vicar-general, “you have now, confessed yourself a member of the convent of the Spirito Santo at Naples, and an intimate of the father Schedoni; one whom for many years he has endeavoured to attach to him. Not an hour has passed since you denied all this; the negative to the latter circumstance was given, it is true, by implication only; but to the first a direct and absolute denial was pronounced!”

“I denied that I am a monk of Naples,” replied the accuser, “and I appealed to the Inquisitor for the truth of my denial. He has said, that I am now a servant of the most holy Inquisition.”

The vicar-general, with some surprise, looked at the inquisitor for explanation; other members of the tribunal did the same; the rest appeared to understand more than they had thought it necessary to avow. The inquisitor, who had been called upon, rose, and replied, “Nicola di Zampari has spoken the truth. It is not many weeks since he entered the holy office. A certificate from his convent at Naples bears testimony to the truth of what I advance, and procured him admittance here.”

“It is extraordinary that you should not have disclosed your knowledge of this person before!” said the vicar-general.

“Holy father, I had reasons,” replied the inquisitor, “you will recollect that the accused was present, and you will understand them.”

“I comprehend you,” said the vicar-general, “but I do neither approve of, nor perceive any necessity for your countenancing the subterfuge of this Nicola di Zampari, relative to his identity. But more of this in private.”

“I will explain all there,” answered the inquisitor.

“It appears then,” resumed the vicar-general, speaking aloud, “that this Nicola di Zampari was formerly the friend and confidant of father Schedoni, whom he now accuses. The accusation is evidently malicious; whether it be also false remains to be decided. A material question naturally arises out of the subject — Why was not the accusation brought forward before this period?”

The monk’s visage brightened with the satisfaction of anticipated triumph, and he immediately replied, “Most holy father! as soon as I ascertained the crime, I prepared to prosecute the perpetrator of it. A short period only has elapsed since the assassin gave his confession. In this interval I diseovored, in these prisons, Signor Vivaldi, and immediately comprehended by whose means he was confined. I knew enough both of the accuser and accused, to understand which of these was innocent, and had then a double motive for causing Schedoni to be summoned; — I wished equally to deliver the innocent and punish the criminal. The question as to the motive for my becoming the enemy of him, who was once my friend, is already answered; — it was a sense of justice, not a suggestion of malice.”

The grand-vicar smiled, but asked no further; and this long examination concluded with committing Schedoni again into close custody, till cull evidence should be obtained of his guilt, or his innocence should appear. Respecting the manner of his wife’s death, there was yet no other evidence than that which was asserted to be his own confession, which, though perhaps sufficient to condemn a criminal before the tribunal of the Inquisition, was not enough to satisfy the present vicar-general, who gave direction that means might be employed towards obtaining proof of each article of the accusation; in order that, should Schedoni be acquitted of the charge of having murdered his brother, documents might appear for prosecuting him respecting the death of his wife.

Schedoni, when he withdrew from the hall, bowed respectfully to the tribunal, and whether, not withstanding late appearances, he were innocent, or that subtlety enabled him to reassume his usual address, it is certain his manner no longer betrayed any symptom of conscious guilt. His countenance was firm and even tranquil, and his air dignified. Vivaldi, who, during the greater part of this examination, had been convinced of his criminality, now only doubted his innocence. Vivaldi was himself reconducted to his prison, and the sitting of the tribunal was dissolved.

Chapter 2
8

“The time shall come when Glo’ster’s heart shall bleed
In life’s last hours with horrors of the deed;
When dreary visions shall at last present
Thy vengeful image.” —
Collins.

When the night of Schedoni’s trial arrived, Vivaldi was again summoned to the hall of the tribunal. Every circumstance was now arranged according to the full ceremonies of the place; the members of the tribunal were more numerous than foremerly at the examinations; the chief inquisitors wore habits of a fashion different from those, which before distinguished them, and their turbans, of a singular form and larger size, seemed to give an air of sterner ferocity to their features. The hall, as usual, was hung with black, and every person who appeared there, whether inquisitor, official, witness or prisoner, was habited in the same dismal hue, which, together with the kind of light diffused through the chamber from lamps hung high in the vaulted roof, and from torches held by parties of officials who kept watch at the several doors, and in different parts of this immense hall, gave a character of gloomy solemnity to the assembly, which was almost horrific.

Vivaldi was situated in a place, whence he beheld the whole of the tribunal, and could distinguish whatever was passing in the hall. The countenance of every member was now fully displayed to him by the torchmen, who, arranged at the steps of the platform on which the three chief inquisitors were elevated, extended in a semicircle on either hand of the place occupied by the inferior members. The red glare, which the torches threw upon the latter, certainly did not soften the expression of faces, for the most part sculptured by passions of dark malignity, or fiercer cruelty; and Vivaldi could not bear even to examine them long.

Before the bar of the tribunal, he distinguished Schedoni, and little did he suspect, that in him, a criminal brought thither to answer for the guilt of murder — the murder of a brother, and of a wife, he beheld the parent of Ellena di Rosalba!

Near Schedoni was seated the penitentiary Ansaldo, the Roman priest, who was to be a principal witness, and father Nicolah di Zampari, upon whom Vivaldi could not even now look without experiencing somewhat of the awe, which had prevailed over his mind when he was inclined to consider the stranger, rather as the vision of another world, than as a being of this. The same wild and indescribable character still distinguished his air, his every look and movement, and Vivaldi could not but believe that something in the highest degree extraordinary would yet be discovered concerning him.

The witnesses being called over, Vivaldi understood that he was placed among them, though he had only repeated the words which father Nicola had spoken, and which, since Nicola himself was present as a witness against Schedoni, he did not perceive could be in the least material on the trial.

When Vivaldi had, in his turn, answered to his name, a voice, bursting forth from a distant part of the hall, exclaimed, “It is my master! my dear master!” and on directing his eyes whence it came, he perceived the faithful Paulo struggling with his guard. Vivaldi called to him to be patient, and to forbear resistance, an exhortation, however, which served only to increase the efforts of the servant for liberty, and in the next instant he broke from the grasp of the officials, and, darting towards Vivaldi, fell at his feet, sobbing; and clasping his knees, and exclaiming, “O my master! my master! have I found you at last?”

Vivaldi, as much affected by this meeting as Paulo, could not immediately speak. He would, however, have raised and embraced his affectionate servant, but Paulo, still clinging to his knees and sobbing, was so much agitated that he scarcely understood any thing said to him, and to the kind assurances and gentle remonstrances of Vivaldi, constantly replied as if to the officers, whom he fancied to be forcing him away.

“Remember your situation, Paulo,” said Vivaldi, “consider mine also, and be governed by prudence.”

“You shall not force me hence!” cried Paulo, “you can take my life only once; if I must die, it shall be here.”

“Recollect yourself, Paulo, and be composed. Your life, I trust, is in no danger.”

Paulo looked up, and again bursting into a passion of tears, repeated, “O! my master! my master! where have you been all this while? are you indeed alive? I thought I never should see you again! I have dreamt an hundred times that you were dead and buried! and I wished to be dead and buried with you. I thought you was gone out of this world into the next. I feared you was gone to heaven, and so believed we should never meet again. But now, I see you once more, and know that you live! O! my master! my master!”

The officers who had followed Paulo, now endeavouring to withdraw him, he became more outrageous.

“Do your worst at once,” said he; “but you shall find tough work of it, if you try to force me from hence, so you had better be contented with killing me here.”

The incensed officials were laying violent hands upon him, when Vivaldi interposed. “I entreat, I supplicate you,” said he, “that you will suffer him to remain near me.”

“It is impossible,” replied an officer, “we dare not.”

“I will promise that he shall not even speak to me, if you will only allow him to be near,” added Vivaldi.

“Not speak to you, master!” exclaimed Paulo, “but I will stay by you, and speak to you as long as I like, till my last gasp. Let them do their worst at once; I defy them all, and all the devils of inquisitors at their heels too, to force me away. I can die but once, and they ought to be satisfied with that, — so what is there to be afraid of? Not speak!”

“He knows not what he says,” said Vivaldi to the officials, while he endeavoured to silence Paulo with his hand, “I am certain that he will submit to whatever I shall require of him, and will be entirely silent; or, if he does speak now and then, it shall be only in a whisper.”

“A whisper!” said an officer sneeringly, “do you suppose Signor, that any person is suffered to speak in a whisper here?”

“A whisper!” shouted Paulo, “I scorn to speak in a whisper. I will speak so loud, that every word I say shall ring in the ears of all those old black devils on the benches yonder; aye, and those on that mountebank stage too, that sit there looking so grim and angry as if they longed to tear us in pieces. They” —

“Silence,” said Vivaldi with emphasis, “Paulo, I command you to be silent.”

“They shall know a bit of my mind,” continued Paulo, without noticing Vivaldi, “I will tell them what they have to expect for all their cruel usage of my poor master. Where do they expect to go when they die, I wonder? Though for that matter, they cannot go to a worse place than they are in already, and I suppose it is, knowing that, which makes them not afraid of being ever so wicked. They shall hear a little plain truth, for once in their lives, however, they shall hear” — During the whole of this harangue, Vivaldi, alarmed for the consequence of such imprudent, though honest indignation, had been using all possible effort to silence him, and was the more alarmed, since the officials made no further attempt to interrupt Paulo, a forbearance, which Vivaldi attributed to malignity, and to a wish that Paulo might be entrapped by his own act. At length he made himself heard.

“I entreat,” said Vivaldi.

Paulo stopped for a moment.

“Paulo!” rejoined Vivaldi earnestly, “do you love your master?”

“Love my master!” said Paulo resentfully, without allowing Vivaldi to finish his sentence, “Have I not gone through fire and water for him? or, what is as good, have I not put myself into the Inquisition, and all on his account? and now to be asked, ‘Do I love my master!’ If you believe, Signor, that any thing else made me come here, into these dismal holes, you are quite entirely out; and when they have made an end of me, as I suppose they will do, before all is over, you will, perhaps, think better of me than to suspect that I came here for my own pleasure.”

“All that may be as you say, Paulo,” replied Vivaldi coldly, while he with difficulty commanded his tears, “but your immediate submission is the only conduct that can convince me of the sincerity of your professions. I entreat you to be silent.”

“Entreat me!” said Paulo, “O my master! what have I done that it should come to this? Entreat me!” he repeated, sobbing.

“You will then give me this proof of your attachment?” asked Vivaldi.

“Do not use such a heart breaking word again, master,” replied Paulo, while he dashed the tears from his cheek, “such a heart breaking word, and I will do any thing.”

“You submit to what I require then, Paulo?”

“Aye, Signor, if — if it is even to kneel at the feet of that devil of an inquisitor, yonder.”

“I shall only require you to be silent,” replied Vivaldi, “and you may then be permitted to remain near me.”

“Well, Signor, well; I will do as you bid me, then, and only just say” —

“Not a syllable! Paulo,” interrupted Vivaldi.

“Only just say, master” —

“Not a word I entreat you!” added Vivaldi, “or you will be removed immediately.”

“His removal does not depend on that,” said one of the officials, breaking from his watchful silence, “he must go, and that without more delay.”

“What! after I have promised not to open my lips!” said Paulo, “do you pretend to break your agreement?”

“There is no presence, and there was no agreement,” replied the man sharply, “so obey directly, or it will be the worse for you.”

The officials were provoked, and Paulo became still more enraged and clamorous, till at length the uproar reached the tribunal at the other end of the hall, and silence having been commanded, an inquiry was made into the cause of the confusion. The consequence of this was, an order that Paulo should withdraw from Vivaldi; but as at this moment he feared no greater evil, he gave his refusal to the tribunal with as little ceremony as he had done before to the officials.

At length, after much difficulty, a sort of compromise was made, and Paulo being soothed by his master into some degree of compliance, was suffered to remain within a short distance of him.

The business of the trial soon after commenced. Ansaldo the penitentiary, and father Nicola, appeared as witnesses, as did, also, the Roman priest, who had assisted in taking the depositions of the dying assassin. He had been privately interrogated, and had given clear and satisfactory evidence as to the truth of the paper produced by Nicola. Other witnesses, also, had been subpoenaed, whom Schedoni had no expectation of meeting.

The deportment of the Confessor, on first entering the hall, was collected and firm; it remained unchanged when the Roman priest was brought forward; but, on the appearance of another witness, his courage seemed to faulter. Before this evidence was, however, called for, the depositions of the assassin were publicly read. They stated, with the closest conciseness, the chief facts, of which the following is a somewhat more dilated narrative.

It appeared, that about the year 1742, the late Count di Bruno had passed over into Greece, a journey which his brother, the present Confessor, having long expected, had meditated to take advantage of. Though a lawless passion had first suggested to the dark mind of Schedoni the atrocious act, which should destroy a brother, many circumstances and considerations had conspired to urge him towards its accomplishment. Among these was the conduct of the late Count towards himself, which, however reasonable, as it had contradicted his own selfish gratifications, and added strong reproof to opposition, had excited his most inveterate hatred. Schedoni, who, as a younger brother of his family, bore, at that time, the title of Count di Marinella, had dissipated his small patrimony at a very early age; but, though suffering might then have taught him prudence, it had only encouraged him in duplicity, and rendered him more eager to seek a temporary refuge in the same habits of extravagance which had led to it. The Count di Bruno, though his fortune was very limited, had afforded frequent supplies to his brother; till, finding that he was incorrigible, and that the sums which he himself spared with difficulty from his family were lavished, without remorse, by Marinella, instead of being applied, with economy, to his support, he refused further aid than was sufficient for his absolute necessities.

It would be difficult for a candid mind to believe how a conduct so reasonable could possibly excite hatred in any breast, or that the power of selfishness could so far warp any understanding, as to induce Marinella, whom we will, in future, again call Schedoni, to look upon his brother with detestation, because he had refused to ruin himself that his kinsman might revel! Yet it is certain that Schedoni, terming the necessary prudence of di Bruno to be meanness and cold insensibility to the comfort of others, suffered full as much resentment towards him from system, as he did from passion, though the meanness and the insensibility he imagined in his brother’s character were not only real traits in his own, but were displaying themselves in the very arguments he urged against them.

The rancour thus excited was cherished by innumerable circumstances, and ripened by envy, that meanest and most malignant of the human passions; by envy of di Bruno’s blessings, of an unencumbered estate, and of a beautiful wife, he was tempted to perpetrate the deed, which might transfer those blessings to himself. Spalatro, whom he employed to this purpose, was well known to him, and he did not fear to confide the conduct of the crime to this man, who was to purchase a little habitation on the remote shore of the Adriatic, and, with a certain stipend, to reside there. The ruinous dwelling, to which Ellena had been carried, as its solitary situation suited Schedoni’s views, was taken for him.

BOOK: Delphi Complete Works of Ann Radcliffe (Illustrated)
13.22Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Wired by Richards, Douglas E.
Built by Amie Stuart, Jami Alden, Bonnie Edwards
Power by Howard Fast
Hot as Hades by Cynthia Rayne
Captive Heart by Scarlet Brady
WindBeliever by Charlotte Boyett-Compo
From the Ashes by Jeremy Burns