Read Doctor Faustus Online

Authors: Thomas Mann

Doctor Faustus (5 page)

BOOK: Doctor Faustus
13.13Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

And now I feel constrained to comment as follows: the house and its surroundings in which Adrian later as a mature man settled down when he took up permanent quarters with the Schweigestills at Pfeiffering near Waldshut in Oberbayern—indeed, the whole setting—were a most extraordinary likeness and reproduction of his childhood home; in other words, the scene of his later days bore a curious resemblance to that of his early ones. Not only did the environs of Pfeiffering (or Pfeffering, for the spelling varies) have a hill with a community bench, though it was not called Mount Zion, but the Rohmbühel; not only was there a pond, at somewhat the same distance from the house as the Cow Trough, here called the Klammer pond, the water of which was strikingly cold. No, for even the house, the courtyard, and the family itself were all very like the Buchel setting. In the yard was a tree, also rather in the way and preserved for sentimental reasons—not a lime tree, but an elm. True, characteristic differences existed between the structure of the Schweigestill house and that of Adrian’s parents, for the former was an old cloister, with thick walls, deep-vaulted casements, and rather dank passages. But the odour of pipe tobacco pervaded the air of the lower rooms as it did at Buchel; and the owner and his wife, Herr and Frau Schweigestill, were a father and a mother too; that is, they were a long-faced, rather laconic, quiet, and contemplative farmer and his no longer young wife, who had certainly put on flesh but was well-proportioned, lively, energetic, and capable, with hair smoothed tightly back and shapely hands and feet. They had a grown son and heir, Gereon (not George), a young man very progressive in agricultural matters, always thinking about new machinery, and a later-born daughter named Clementine. The yard dog in Pfeiffering could laugh, even though he was not called Suso, but Kaschperl—at least originally. For the boarder had his own ideas about this “originally” and I was a witness of the process by which under his influence the name Kaschperl became slowly a memory and the dog himself answered better to Suso. There was no second son, which rather strengthened the case than otherwise, for who would this second son have been?

I never spoke to Adrian about this whole singular and very obvious parallel. I did not do so in the beginning, and later I no longer wanted to. I never cared for the phenomenon. This choice of a place to live, reproducing the earliest one, this burying oneself in one’s earliest, outlived childhood, or at least in the outer circumstances of the same—it might indicate attachment, but in any case it is psychologically disturbing. In Leverkühn it was the more so since I never observed that his ties with the parental home were particularly close or emotional, and he severed them early —without observable pain. Was that artificial “return” simply a whim? I cannot think so. Instead it reminds me of a man of my acquaintance who, though outwardly robust and even bearded, was so highly strung that when he was ill—and he inclined to illnesses—he wished to be treated only by a child-specialist. Moreover the doctor to whom he went was so small in person that a practice for grown people would obviously not have been suitable and he could only have become a physician for children. I ought to say at once that I am aware of disgressing in telling this anecdote about the man with the child-specialist, in so far as neither of them will appear in this narrative. If that is an error, and while without doubt it was an error to yield to the temptation to bring in Pfeiffering and the Schweigestills before their time, I would implore the reader to attribute such irregularities to the excitement which has possessed me since I began this biography, and to tell the truth not only as I write. I have been working now for several days on these pages; but though I try to keep my sentences balanced and find fitting expression for my thoughts, the reader must not imagine that I do not feel myself in a state of permanent excitement, which even expresses itself in a shakiness in my handwriting, usually so firm. I even believe, not only that those who read me will in the long run understand this nervous perturbation, but also that they themselves will in time not be strange to it.

I forgot to mention that there was in the Schweigestill courtyard, Adrian’s later home, and certainly not surprisingly, a stable-girl, with bosoms that shook as she ran and bare feet caked with dung; she looked as much like Hanne of Buchel as one stable-girl does look like another, and in the reproduction was named Waltpurgis. Here, however, I am not speaking of her but of her prototype Hanne, with whom little Adrian stood on a friendly footing because she loved to sing and used to do little exercises with us children. Oddly enough, though Elsbeth Leverkühn, with her lovely voice, refrained, in a sort of chaste reserve, from song, this creature smelling of her animals made free with it, and sang to us lustily, of evenings on the bench under the linden tree. She had a strident voice, but a good ear; and she sang all sorts of popular tunes, songs of the army and the street; they were mostly either gruesome or mawkish and we soon made tunes and words our own. When we sang with her, she accompanied us in thirds, and from there went down to the lower fifth and lower sixth and left us in the treble, while she ostentatiously and predominantly sang the second. And probably to fix our attention and make us properly value the harmonic enjoyment, she used to stretch her mouth and laugh just like Suso the dog when we brought her her food.

By we I mean Adrian, myself, and George, who was already thirteen when his brother and I were eight and ten years old. Little sister Ursel was too small to take part in these exercises, and moreover, of us four probably one was superfluous in the kind of vocal music to which Hanne elevated our lusty shoutings. She taught us, that is, to sing rounds—of course, the ones that children know best:
O, wie wohl ist mir am Abend, Es tönen die Lieder
, and the one about the cuckoo and the ass; and those twilight hours in which we enjoyed them remain in my memory—or rather the memory of them later took on a heightened significance because it was they, so far as I know, that first brought my friend into contact with a “music” somewhat more artistically organized than that of mere unison songs. Here was a succession of interweaving voices and imitative entries, to which one was roused by a poke in the ribs from the stable-girl Hanne when the song was already in progress; when the tune had got to a certain point but was not yet at the end. The melodic components presented themselves in different layers, but no jangle or confusion ensued, for the imitation of the first phrase by the second singer fitted itself very pleasantly point for point to the continuation sung by the first. But if this first part—in the case of the piece
O, wie wohl ist mir am Abend
—had reached the repeated “
Glocken läuten
” and begun the illustrative “Ding-dang-dong,” it now formed the bass not only to “
Wenn zur Ruh’
,” which the second voice was just then singing, but also to the beginning “
O, wie wohl
” with which, consequent on a fresh nudge in the ribs, the third singer entered, only to be relieved, when, be had reached the second stage of the melody, by the first starting again at the beginning, having surrendered to the second as the fundamental bass the descriptive “Ding-dang-dong”—and so on. The fourth singer inevitably coincided with one of the others, but he tried to enliven the doubling by roaring an octave below, or else he began before the first voice, so to speak before the dawn with the fundamental bell-figure and indefatigably and cheerfully carried on with it or the fa, la, la that gaily plays round the earlier stages of the melody during the whole duration of the song.

In this way we were always separate from each other in time, but the melodic presence of each kept together pleasantly with that of the others and what we produced made a graceful web, a body of sound such as unison singing did not; a texture in whose polyphony we delighted without inquiring after its nature and cause. Even the eight-or nine-year-old Adrian probably did not notice. Or did the short laugh, more mocking than surprised, which he gave when the last “Ding-dong” faded on the air and which I came later to know so well—did it mean that he saw through the device of these little songs, which quite simply consists in that the beginning of the melody subsequently forms the second voice and that the third can serve both as bass? None of us was aware that here, led by a stable-girl, we were moving on a plane of musical culture already relatively very high, in a realm of imitative polyphony, which the fifteenth century had had to discover in order to give us pleasure. But when I think back at Adrian’s laugh, I find in retrospect that it did have in it something of knowledge and mocking initiate sense. He kept it as he grew up; I often heard it, sitting with him in theatre or concert-hall, when he was struck by some artful trick, some ingenious device within the musical structure, noticed only by the few; or by some fine psychological allusion in the dialogue of a drama. In the beginning it was unsuitable for his years, being just as a grown person would have laughed: a slight expulsion of air from nose and mouth, with a toss of the head at the same time, short, cool, yes, contemptuous, or at most as though he would say: “Good, that; droll, curious, amusing!” But his eyes were taking it in, their gaze was afar and strange, and their darkness, metal—sprinkled, had put on a deeper shade.

CHAPTER V

T
he chapter just finished is also, for my taste, much too extended. It would seem only too advisable to inquire how the reader’s patience is holding out. To myself, of course every word I write is of burning interest; but what care must I take not to see this as a guarantee of the sympathy of the detached reader! And certainly I must not forget that I am writing for posterity; not for the moment, nor for readers who as yet know nothing of Leverkühn and so cannot long to know more about him. What I do is to prepare these pages for a time when the conditions for public interest will be quite different, and certainly much more favourable; when curiosity about the details of so thrilling an existence, however well or ill presented, will be more eager and less fastidious.

That time will come. Our prison, so wide and yet so narrow, so suffocatingly full of foul air, will some day open. I mean when the war now raging will have found, one way or the other, its end—and how I shudder at this “one way or the other,” both for myself and for the awful impasse into which fate has crowded the German soul! For I have in mind only one of the two alternatives: only with this one do I reckon, counting upon it against my conscience as a German citizen. The never-ending public instruction has impressed on us in all its horrors the crushing consequences of a German defeat; we cannot help fearing it more than anything else in the world. And yet there is something else—some of us fear it at moments which seem to us criminal, but others quite frankly and steadily—something we fear more than German defeat, and that is German victory. I scarcely dare ask myself to which of these groups I belong. Perhaps to still a third, in which one yearns indeed, steadily and consciously, for defeat, yet also with perpetual torments of conscience. My wishes and hopes must oppose the triumph of German arms, because in it the work of my friend would be buried, a ban would rest upon it for perhaps a hundred years, it would be forgotten, would miss its own age and only in a later one receive historic honour. That is the special motivation of my criminal attitude; I share it with a scattered number of men who can easily be counted on the fingers of my two hands. But my mental state is only a variant of that which, aside from cases of ordinary self-interest or extraordinary stupidity, has become the destiny of a whole people; and this destiny I am inclined to consider in the light of a unique and peculiar tragedy, even while I realize that it has been before now laid on other nations, for the sake of their own and the general future, to wish for the downfall of their state. But considering the decency of the German character, its confidingness, its need for loyalty and devotion, I would fain believe than in our case the dilemma will come to a unique conclusion as well; and I cannot but cherish a deep and strong resentment against the men who have reduced so good a people to a state of mind which I believe bears far harder on it than it would on any other, estranging it beyond healing from itself. I have only to imagine that my own sons, through some unlucky chance, became acquainted with the contents of these pages and in Spartan denial of every gentler feeling denounced me to the secret police—to be able to measure, yes, actually with a sort of patriotic pride, the abysmal nature of this conflict.

I am entirely aware that with the above paragraph I have again regrettably overweighted this chapter, which I had quite intended to keep short. I would not even suppress my suspicion, held on psychological grounds, that I actually seek digressions and circumlocutions, or at least welcome with alacrity any occasion for such, because I am afraid of what is coming. I lay before the reader a testimony to my good faith in that I give space to the theory that I make difficulties because I secretly shrink from the task which, urged by love and duty, I have undertaken. But nothing, not even my own weakness, shall prevent me from continuing to perform it—and I herewith resume my narrative, with the remark that it was by our singing of rounds with the stable-girl that, so far as I know, Adrian was first brought into contact with the sphere of music. Of course I know that as he grew older he went with his parents to Sunday service in the village church at Oberweiler, where a young music student from Weissenfels used to prelude on the little organ and accompany the singing of the congregation, even attending its departure with timid improvisations. But I was almost never with them, since we usually went to Buchel only after morning church and I can but say that I never heard from Adrian a word to indicate that his young mind was any way moved by the offerings of that youthful adept; or—that being scarcely likely—that the phenomenon of music itself had ever struck him. So far as I can see, even at that time and for years afterwards he gave it no attention and kept concealed from himself that he had anything to do with the world of sound. I see in that a mental reserve; but a physiological explanation is also possible, for actually it was at about his fourteenth year, at the time of beginning puberty, and so at the end of the period of childhood, in the house of his uncle at Kaisersaschern, that he began of his own motion to experiment on the piano. And it was at this time that the inherited migraine began to give him bad days.

BOOK: Doctor Faustus
13.13Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Overtime by Unknown
Wicked Desires by Jezebel Jorge
Pascale Duguay by Twice Ruined
Not Your Ordinary Faerie Tale by Christine Warren
Catch of a Lifetime by Judi Fennell
The 30 Day MBA by Colin Barrow
Wicked Cruel by Rich Wallace
Liverpool Annie by Maureen Lee