“They are all gone.”
When he looks back at the one-eyed man, he finds he’s no longer out there limping around. Maybe the irate, ethereal man has stepped into a doorway, but in any case the fact is he’s no longer there. How strange, Riba thinks. He’s sure he saw him a moment ago, but it’s also true that some of the people he’s come across recently disappear too fast.
He goes back to the living room and feels there’s no conversation left here, just a wake-like atmosphere growing ever more profound, the leaden air of a waiting room. Then, he doesn’t know how, he remembers something Vilém Vok said in
The Center
: “To have a mother and not to know what to talk about with her!”
He has to leave, he thinks, he can’t spend any more time in this house. If he does he’ll end up totally mute and buried, and days later he’ll be walking around sharing cigarettes with the ghosts.
“They are all gone, Mama,” he mumbles, head bowed.
And his mother, who’s heard him perfectly well, laughs happily as she nods her head.
The day he said goodbye to his vocation as a publisher seems very far off now. The thing he remembers most perfectly is that, after years of familiar, spectral silence, literature came to him alone, completely alone. How can he say it, how can he describe it? It’s not easy. Even if he were a writer it wouldn’t be easy to explain. Because it was strange, literature came to him lightly, with a graceful step, in red high heels, a cocked Russian hat and a beige raincoat. Even so, he wasn’t interested until he consciously confused literature with Catherine Deneuve, whom he’d recently seen in a trench coat, under an umbrella, in a very rainy movie that took place in Cherbourg.
“I don’t think you know anything about Dublin,” says his mother, interrupting his thoughts.
He’d forgotten he was at his parents’ house. It feels like Wednesday of last week, when, head bowed, he said they are all gone, and his mother nodded in agreement. But this is another Wednesday.
It’s undoubtedly regrettable that, in the middle of a great muddle in his head, just as he was recalling how he thought that literature was Catherine Deneuve and afterward was never able to correct the misunderstanding, just as he was imagining her, alone and erotic, with her red shoes, naked underneath the trench coat, and with her cocked hat and her slight despair on a rainy day, his mother left him unable to complete this vision, which, once again, was getting him so excited. Because, in the end, when he met Celia, she too had looked to him like the spitting image of Deneuve in Cherbourg.
“It’s true, all I know is that it sometimes rains in Dublin,” he says, annoyed. “And then the city fills with trench coats.”
Has he been talking about raincoats? His mother reminds him that as a child he always loved them, was always waiting for it to rain so he could put one on. His mother wants to know if he really can’t remember this penchant of his. Well no, he doesn’t. But now that he thinks about it, it’s possible that this penchant for raincoats led to his fascination with Deneuve. No one knows about this great confusion of his between literature and Deneuve, not even Celia. It would be awful if someone found out, especially if the information fell into his enemies’ hands. They’d undoubtedly laugh at him. But what can he do if that’s how things are, and in reality it’s not so terrifying? Since time immemorial he’s associated Deneuve with literature itself. So what? Other people associate their lover with some rancid piece of chocolate cake they ate at the office. As long as it remains a secret, nothing will happen. Other people have more ridiculous secrets, and they certainly keep quiet about them. Although it’s also true that there are some people who don’t keep quiet, whose secrets aren’t ridiculous. Samuel Beckett, for example. One March night in Dublin, the Irish writer had a decisive vision, the sort of revelation that causes envy:
At the end of the jetty, in the howling wind, never to be forgotten, I saw the whole. The vision at last.
It was night time, and as he so often did, the young Beckett was wandering around on his own. He found himself at the end of a pier buffeted by a storm. And then it was as if everything found its place again: years of doubt, searching, questions, failures, suddenly made sense and the vision of what he had to carry out established itself like a piece of evidence. He saw that the darkness he’d always striven to reject was in reality his most precious ally, and he glimpsed the world he had to create in order to breathe. A kind of indestructible association with the light of consciousness took shape. An association of storm and night until the last breath.
As far as Riba remembered, this nocturne on the Dublin pier appeared later, a little altered, in
Krapp’s Last Tape
:
What will become of all this misery of ours? In the end, only an old whore walking around in an absurd raincoat, on a lonely dike in the rain.
In an essay — probably mistakenly, because he was often mistaken in his essays — Vilém Vok pointed out that this woman in the rain was the same one who appeared in
Murphy
and who was called Celia, the prostitute that the young writer-protagonist lived with, although she was much younger.
He’s always thought it quite a coincidence that this prostitute was called Celia, like his wife. Depending on how one looks at it, thanks to a simple rule of three, the old woman in the absurd raincoat from
Krapp’s Last Tape
could, due to her Deneuvesque trench coat, be literature and at the same time Celia from
Murphy
, very old by now, and also Celia, his wife, also very old.
All this leaves him quite confused, as if wandering around on a Dublin pier buffeted by a storm, wet with passion and from the waves. Until he remembers the raincoat, the mackintosh that appears in the sixth chapter of
Ulysses
. He remembers it’s a stranger attending the burial of Paddy Dignam who wears it. And it’s odd. Because nowadays, a Mac would just be a famous computer, but in those days it was a raincoat, a garment invented by Charles Macintosh, a name which somehow had a “k” added to it over the years when it came to refer to the coat.
He can’t help thinking that while he’s been a privileged witness to the leap from the Gutenberg to the digital age, he’s also observed the transition of the mackintosh coat to the Macintosh computer. Should he organize a requiem in Dublin for the age of this brand of raincoat? Immediately he congratulates himself on being able to cruelly satirize his projects, his efforts.
The stranger at Prospect Cemetery is someone we meet eleven times over the course of Joyce’s book, but who makes his first mysterious appearance in chapter six. Commentators on
Ulysses
have never been able to agree on his identity.
Now who is that lankylooking galoot over there in the macintosh? Now who is he I’d like to know? Now, I’d give a trifle to know who he is. Always someone turns up you never dreamt of
[
Ulysses
, chapter six].
“What are you thinking about?” interrupts his mother.
Once again, in his parents’ house, that feeling of forgetting where he is. He’s annoyed they’ve interrupted his journey through the Dublin cemetery. Of course, there isn’t much difference between the atmosphere of the Prospect Cemetery and that of his parents’ house.
“Dublin has dead people everywhere,” he answers angrily.
And it’s the beginning of the end. Of today’s visit at least.
“What?” his mother almost sobs.
“I said that death and children”—he’s growing more and more enraged — “look very similar over there. The gravediggers touch their caps after burying them. And some people still say ‘mackintosh’ when they’re talking about raincoats. It’s another world, Mama, another world.”
He hails a taxi. There are always lots on Calle Aribau. All you have to do is raise your hand and one stops automatically. Today he’s out of luck, inside the taxi it stinks. But it’s too late to change and the car is already on its way to his house. It’s also too late to put right the falling out with his parents. Maybe he shouldn’t stick to this unwavering commitment every Wednesday. Today, once more, the overwhelming impression of a wake and that intimate familiarity with ghosts have made him a nervous wreck. After his inappropriate remark, his apologies did no good.
“What was that shout?”
“I didn’t shout, Mama.”
He ended up slamming the door on his way out, and then feeling full of anguish and remorse. Now he’s trying to get away from his sense of unease and concentrate on this sixth chapter he wants to revive in Dublin, and which starts just after eleven o’clock in the morning, when Bloom gets on the tram at the baths on Leinster Street and goes to the dead man Paddy Dignam’s house, number 9 Newbridge Avenue, southeast of the Liffey, from where the funeral procession will leave. Instead of heading directly westward, toward the center of Dublin, and then northwest toward Prospect Cemetery, the cortège goes in the direction of Irishtown, turning northeast and then west. Obeying an old custom, they parade Dignam’s body first through Irishtown, toward Tritonville Road, north of Serpentine Avenue, and only after crossing Irishtown do they turn west down Ringsend Road and Brunswick Street, then afterward crossing the River Liffey and carrying on northwest toward Prospect Cemetery.
As the taxi drives down Calle Brusi, he sees a man walking fast. He reminds him of the young man who stormed out of La Central bookshop the other day. Riba looks away for a moment and when he looks back again, the stranger isn’t there anymore, he’s disappeared. Where can he have gone? Who was he?
A man full of life, he thinks, and at the same time ethereal as a ghost. Who the hell can it be? Could it not be me? No, because I’m not young.
As of today, Celia is a Buddhist. He still hasn’t entered the house, but he’s already been informed of the news. Fine, he says, somewhat bewildered, resigned. And crosses the threshold. And he thinks: once upon a time, marquises went out at five o’clock in the afternoon, and now they become Buddhists.
He’d like to say to Celia that she’s not the only one who can change her personality from one day to the next, to tell her that he feels a little perturbed, as if he were an arrow in a cobwebbed cellar of steel-gray light. But he holds back. “Fine,” he repeats, “it’s fine. I congratulate you, Celia.” He notices the Buddhist decision has affected him more than he thought it would, although he was already convinced that Celia would end up converting to another religion, he saw it coming quite clearly. He lowers his head, goes straight to his study, feeling he needs to take refuge there.
It feels like everything in the house is turning oriental.
He’s a
hikikomori
, she’s a Buddhist.
“What’s the matter? Where are you off to?” Celia asks in her most affectionate voice.
He decides not to let himself feel duped and shuts himself up in his study. Once he’s there, he looks out of the window and starts meditating. Outside, the daylight is dying. He’s always admired Buddhism, he’s got nothing against it. But arriving home has annoyed him. It feels as if his experience has come out of a novel, and if there’s anything guaranteed to make him genuinely uncomfortable these days it’s things happening in his life that could turn out to be appropriate for a novelist to put in a novel. The way Celia has decided to tell him she’s become a Buddhist seems like the start of a classic conflict story: a wife who all at once has a different ideology than her husband, the first fights and serious disagreements after years of happiness.
If he’s gained anything from giving up the publishing house it’s no longer having to waste hours reading so much garbage: manuscripts with conventional plots, stories that need a conflict in order to be anything. Manuscripts telling the same old pernicious, traditional stories have disappeared from his view, and he doesn’t want to feel he’s inside one of them now. It’s a source of irritation to him that, having been so peaceful for two years — for twenty-six months to be precise — his life has taken this unexpected fictional turn. He loves the daily life he’s been leading recently, and more than most things, he loves his daily world, so tranquil and boring. If someone came to examine his day-to-day life they’d find it hard to see anything exciting about it, let alone to tell anyone else, because really it’s one of those lives in which scarcely anything happens. He leads an existence like a character in a book by Gracq, the writer he chose as the model for his theory in Lyon. That’s why it’s so irritating that this melodramatically inclined event has occurred now. He’s annoyed that everything has suddenly sped up, as if someone wanted him involved in a less slow novel.
He’s fascinated by the charm of everyday life. It’s true that at times he’s worried about having become so blocked, such a computer nerd, and it’s also true that at times he’s worried about leading a life lacking the excitement of before. But in general he repeats a daily mantra that the more insignificant the things happening to him are, the better. As a future member of the Order of Finnegans and a supposed expert on Joyce’s oeuvre, he knows the world functions through insignificances. After all, Joyce’s greatest achievement in
Ulysses
was to have understood that life is made up of trivial things. The glorious trick Joyce put into practice was to take the absolutely mundane and give it a Homeric foundation. It was a good idea, yes, although it’s never stopped seeming like a con to him. But that’s not enough for him to deprive his Dublin funeral of its symbolism. He doesn’t want to deprive it of the grandeur the occasion requires, even if a requiem for the end of an age in which Joyce reigned is nothing over there. What’s more, without grandeur, the parody would be incomprehensible. On the other hand, this grandiose, symbolic aspect would coexist — just as happens in
Ulysses
too — with the mundane procession of trivialities that comes with every journey. He can already start to imagine this coexistence: him in Dublin, bidding farewell with a somewhat heroic urge and funereal pomp to a historic period, and at the same time, in contact with the soporific vulgarity of the everyday, that is, buying T-shirts in some big department store, wolfing down a mediocre chicken curry in a restaurant on O’Connell Street and, well, keeping time with the gray rhythm of the prosaic.