Read Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) Online
Authors: Bibek Debroy
Vaishampayana said, ‘Dhritarashtra’s son was insolent with pride. He said, “Kshatta be damned.” In the midst of all the revered ones in the assembly hall, he looked at the attendant and said, “O Pratikamin!
190
Go and bring Droupadi here. You have no reason to fear the Pandavas. It is only Kshatta who is scared and speaks to the contrary. But he never wishes that our prosperity should increase.” Having heard the words of the king, the suta attendant
191
swiftly departed and went to the queen of the Pandavas, like a dog entering a lion’s lair.
‘The attendant said, “O Droupadi! Yudhishthira was intoxicated by gambling and has lost you to Duryodhana. O Yajnaseni! Now come to Dhritarashtra’s house. I must take you for the tasks you have to perform.” Droupadi replied, “O Pratikamin! How can you speak like this? Can any prince stake his wife in a gamble? The king must have been deluded in his intoxication for the game. Could he not find anything else for the stake?” The attendant said, “Pandava Ajatashatru offered you as stake when there was nothing left as stake. The king had earlier staked his brothers and then himself. O Princess! He next staked you.” Droupadi replied, “O son of a suta! Go back to the assembly hall and ask that gambler from the Bharata lineage whether he first lost himself or me. O son of a suta! After having found this out, come back to me.” He went to the assembly hall and repeated Droupadi’s words. “Droupadi wants to know, ‘Whose lord were you
when you lost me? Did you lose yourself first or me?’” Yudhishthira sat there unmoved, like one who has lost his senses. He did not reply to the suta, in words that were either good or bad. Duryodhana said, “Let Panchali Krishna come here and ask the question herself. Let everyone in the sabha hear what they have to say to each other.” The attendant was in Duryodhana’s service and went to the king’s house.
192
Though miserable, the suta told Droupadi, “O Princess! Those in the assembly hall are summoning you. It seems to me that the destruction of the Kurus is near. O Princess! Since that weak-minded one
193
wants you in the sabha, he will no longer be able to protect our prosperity.” Droupadi replied, “The one who determines everything has destined thus. Both the young and the old are touched thus. It has been said that dharma is supreme in the worlds. If it is sustained, peace will be brought.” O bull among the Bharata lineage! On hearing of Duryodhana’s intentions, Yudhishthira sent a trusted messenger to Droupadi.
194
Panchali was going through her menses then. She was weeping and clad in a single garment tied below the navel, she went to the sabha and stood before her father-in-law.
195
Looking at the faces of the assembly, King Duryodhana delightedly told the suta,
196
“O Pratikamin! Bring her here. Let her be in front of us, so that the Kouravas can speak to her.” The suta was in his
197
servitude, but was scared of the wrath of Drupada’s daughter. Giving up his pride, he told the assembly, “How can I speak to Krishna?” Duryodhana said, “O Duhshasana! This son of a suta has limited intelligence. He is frightened of Vrikodara. Go and bring Yajnaseni here yourself. Our rivals are now under our control. They can do
nothing.” Having heard his brother, the prince
198
arose. His eyes were red with anger. He entered the house of those maharathas and told Princess Droupadi, “O Panchali! O Krishna! You have been won by us. Look upon Duryodhana without any shame. O one with eyes like long lotus petals! You will now love the Kurus. You have been won in accordance with dharma. Come to the sabha.” She arose in great distress and wiped her pale face with her hands. In distress, she ran to where the aged king’s,
199
who was a bull among the Kurus, women were. Swiftly the angry Duhshasana rushed at her, letting out a great roar. The long, blue and flowing hair belonged to the wife of a lord of men and was now grabbed by him. At the time of the great rajasuya sacrifice, the hair had been sprinkled with auspicious waters. The valour of the Pandavas was vanquished and Dhritarashtra’s son
200
grabbed it with force. She had protectors, but was without a protector. Grabbing her by her long hair, Duhshasana pulled and dragged her to the sabha, like a plantain tree buffeted by the wind. When she was thus dragged, she bent down her body and softly whispered, “It is the period of my menses now. O evil-minded one! I am only clad in a single garment. O you who are not an arya! Do not take me to the sabha thus.” But he forcibly grabbed her by her black hair and told Krishna, “Pray to Krishna and Jishnu and Hari and Nara.
201
Cry out for help, but I will take you. O Yajnaseni! This may be the time of your menses. But whether you are clad in a single garment or in no garments at all, you have been won at the game and are now a slave.
One can sport with a slave as one desires.” Her hair was dishevelled. As she was pulled around by Duhshasana, her half-garment had come loose. She burnt with shame and mortification. In a soft voice, Krishna whispered again, “There are those in the assembly hall who are learned in the sacred texts. They follow all the righteous rites and are all like Indra. All of them are my preceptors or like them. I cannot stand before them in this fashion. O performer of evil deeds! O you who act as if you are not an arya! Do not strip me and do not debase me in this fashion. Even if all the gods with Indra become your allies, these princes
202
will not pardon you. The great-souled son of Dharma
203
always bases himself in dharma. The ways of dharma are subtle and only the skilled can discern this. But despite the words of my lord,
204
I will not commit even a tiny offence or deviate from my own qualities. You are performing a most unworthy act by dragging me among the Kuru warriors when I am in my menses. There is no one here who will praise you for that, though there is no doubt that they have the same inclinations as you. Shame! The descendants of the Bharata lineage have lost their dharma and their knowledge of the ways of kshatriyas. All the Kurus in this sabha have witnessed the transgression of the dharma of the Kurus. There is certainly no longer substance in Drona, Bhishma and in this great-souled one.
205
The foremost among the elders of the Kuru lineage have chosen to ignore this terrible transgression of dharma by the king.” The slender-waisted one thus piteously cried out and cast a scornful and sidelong glance at her angry husbands. The Pandavas were inflamed by that sidelong glance and their bodies were filled with wrath. They didn’t suffer that much from the loss of the kingdom, or the riches, or the chief jewels, as they did from Krishna’s sidelong, angry and miserable
glance. On seeing Krishna look at her miserable husbands, Duhshasana dragged her with even greater force, so that she almost lost her senses. He repeatedly called her “slave” and laughed uproariously. Karna was delighted at these words and approved of them by laughing out loudly. In similar fashion, Soubala, the king of Gandhara, applauded Duhshasana’s deed. Among all those who were present in the assembly hall, with the exception of these and Dhritarashtra’s son,
206
everyone was extremely miserable on seeing Krishna thus dragged into the sabha. Bhishma said, “O fortunate one! Since the ways of dharma are subtle, I cannot properly resolve the question you have posed. One without property cannot stake the property of others. But women are always the property of their husbands. Yudhishthira will abandon the entire earth with its riches before he gives up truth. The Pandava has himself said he has been won. Therefore, I cannot resolve this issue. Shakuni has no equal in dice. Kunti’s son has voluntarily played with him. The great-souled one does not think he
207
has resorted to deceit. Therefore, I cannot answer the question.” Droupadi replied, “Though he is himself unskilled, the king was challenged in this sabha by those who are skilled, evil-minded and deceitful, those who love the game of dice. How can it be said he chose voluntarily? The pure-hearted and foremost one among the Kurus and the Pandavas was robbed of his senses by inclinations towards deceit. He has understood everything only after he has been won and after the gambling is over. In this assembly hall are Kurus who are the lords of their sons and daughters-in-law. Let all of them examine my words and answer my question in the appropriate way.” Thus spoke the one who was miserable and weeping, while glancing at her miserable husbands. Duhshasana spoke many harsh, unpleasant and rude words to her. Vrikodara watched her being dragged, while she was in her menses and with her upper garments dishevelled. She did not deserve this. In extreme distress, he uttered words of anger to Yudhishthira.’
‘Bhima said, “O Yudhishthira! Gamblers have many courtesans in their country. But they are kind even towards those, and do not stake them in gambling. In the gamble, we have lost to our enemies the riches and other excellent objects that the King of Kashi brought, the gems and other gifts that the other lords of the earth brought, mounts, riches, armour, weapons, the kingdom and even ourselves. Because you are our lord, my anger was not excited at all this. But I think you committed a most improper act in staking Droupadi. She did not deserve this. After obtaining the Pandavas, this maiden is suffering this despicable and cruel oppression from the Kouravas only because of your act. O king! It is because of her that my anger descends on you. I will burn your hands. O Sahadeva! Bring the fire.”
208
‘Arjuna said, “O Bhimasena! Never before have you uttered words like these. The cruel enemies have destroyed your pride in dharma. You should not make the desires of the enemy come true. Observe the supreme dharma. According to dharma, one should never cross one’s elder brother. The king was challenged and he followed the dharma of the kshatriyas. He gambled because of the desires of the enemy. That is our great deed.”
‘Bhimasena replied, “O Dhananjaya! Had I not known that he has not done it for himself, I would forcibly have grasped his hands and burnt them in the blazing fire.”’
Vaishampayana said, ‘On seeing the Pandavas thus miserable and Panchali’s affliction, Dhritarashtra’s son Vikarna spoke these words.
209
“O kings! Answer the question posed by Yajnaseni. If we do not decide on the question, we will certainly go to hell. Bhishma and Dhritarashtra, the eldest among the Kurus, are here, but they do not say anything. Nor does the extremely intelligent Vidura. Nor does Bharadvaja’s son,
210
the preceptor to all of us. Nor does Kripa.
Why don’t these best among brahmanas answer the question? The lords of the earth have assembled here from all the directions. Let them forget their desire and their anger and speak according to their own thoughts. O kings! Reflect on the question that the beautiful Droupadi has repeatedly asked. Then answer as to which side of the issue you are on.” Thus did Vikarna repeatedly speak to all those who were present in the assembly hall. But none of the lords of the earth present said anything, good or bad. Vikarna again spoke to all those lords of the earth. He rubbed his hands against each other, sighed and said, “O lords of the earth! O Kouravas! Whether you say anything or not, I will tell you what I think is right. O best of men! It has been said that addiction to hunting, drinking, gambling and sexual intercourse are the four vices of kings. The man who is addicted to these deviates from dharma and the world does not approve of these improper deeds. This son of Pandu
211
was addicted to vice and challenged by deceitful gamblers, staked Droupadi. The unblemished one is common to all the Pandavas. Having first lost himself, the Pandava offered her as stake. Soubala, desirous of a stake, suggested Krishna. Reflecting on all these, I do not think she has been won.” On hearing these words, a great roar arose from all those who were in the sabha. They approved of Vikarna and censured Soubala. When the noise died down, Radheya, who was almost senseless with anger, gripped his lustrous arms
212
and uttered these words, “I have witnessed many distortions in Vikarna. Like fire destroys the block from which it has been kindled, his destruction will come from the fire he has created. Though urged by Krishna, those who are assembled here have not uttered a word. I consider that Drupada’s daughter has been won in accordance with dharma, and so do they. O son of Dhritarashtra! Out of childishness, you alone are being torn to bits. Though but a child, you speak in this sabha what should be spoken by elders. O Duryodhana’s younger brother! You do not know the reality of what dharma is. Like one with limited intelligence, you proclaim that Krishna has not been won, when she has been won. O
Dhritarashtra’s son! How can you think that Krishna has not been won? In this sabha, the eldest Pandava staked everything he possessed. O bull among the Bharata lineage! Droupadi is included in all his possessions. When Krishna has been won in accordance with dharma, how can you think she has not been won? Droupadi was mentioned in the speech and the Pandava approved. According to what reason do you then think that she has not been won? If you think that bringing her into the sabha when she is clad in only a single garment is against dharma, listen to the words I have to say in response. O descendant of the Kuru lineage!
213
It has been ordained by the gods that a woman should only have one husband. However, she submits to many and it is therefore certain that she is a courtesan. It is my view that there is nothing surprising in her being brought into the sabha in a single garment, or even if she is naked. In accordance with dharma, Soubala has won all the riches the Pandavas possessed, including her and themselves. O Duhshasana! This Vikarna is only a child, though he speaks words of wisdom. Strip away the garments from the Pandavas and Droupadi.” O descendant of the Bharata lineage! On hearing these words, the Pandavas took off their upper garments and sat down in the sabha. O king! Then Duhshasana forcibly tugged at Droupadi’s garments. In front of everyone in the sabha, he forcibly pulled. O lord of the earth! As Droupadi’s garment was being tugged away, another similar garment appeared every time.
214
At this, a terrible uproar arose. All the assembled kings witnessed the most extraordinary sight in the worlds and approved. In the midst of the kings, Bhima then kneaded his hands. His lips trembling with rage, he cursed in a loud voice, “O kshatriyas! O those who live in this world! Hear these words of mine, never before uttered by any man and never to be uttered in the future. O lords of the earth! Having uttered these words, if I do not act accordingly, may I never tread on the path followed by my forefathers. In battle, I will forcibly tear asunder the
breast of this evil and misguided one,
215
wretch among the Bharatas, and drink his blood.” On hearing these words, all the worlds were delighted. They worshipped him a lot and reviled Dhritarashtra’s son. When that mass of garments was piled up in the middle of the sabha, Duhshasana became tired and ashamed and finally sat down. On seeing the sons of Kunti in that state, all the gods and men in the sabha raised cries of “shame”, so that the hair on the body stood up. The people shouted, “The Kouravas do not answer the question,” and censured Dhritarashtra. Then Vidura, learned in all the ways of dharma, raised his arms and silenced those who were in the assembly hall. He spoke these words, “Having raised the question, Droupadi now weeps, like one without a protector. If those who are in the sabha do not answer the question, dharma will be oppressed. Like a blazing fire, one in distress comes to this sabha. Those who are in the sabha pacify him through true dharma. When a man in distress asks a question about dharma, those in the sabha must answer that question, without being driven by desire or anger. O lords of men! Vikarna has answered the question in accordance with what he thinks. You should also answer the question as you deem fit. If one seated in the assembly hall does not answer the question, even though he knows about dharma, he incurs half the demerit that comes from lying. And if one is seated in the assembly hall and answers the question falsely, even though he knows about dharma, he certainly incurs the complete demerit that comes from lying. In this context, the learned ones quote the ancient conversation that took place between Prahlada and the sage who was the son of Angirasa.”