Places Left Unfinished at the Time of Creation (5 page)

BOOK: Places Left Unfinished at the Time of Creation
3.59Mb size Format: txt, pdf, ePub
That morning, a young Anglo woman had died of tuberculosis at a nearby ranch, and the body was being taken to town to be prepared for burial. Pepa and Madrina were playing together on the porch in front of the house when the small buggy carrying the body passed by. The dead woman had been seated upright on the bench, supported by her two sisters, when they hit a bump crossing a small creekbed that sent the corpse flying forward. The shroud that had covered the deceased fell away and the young woman’s ravaged body was revealed, with all her hair gone, her face shrunken, and her raked cheeks painfully contorted with teeth showing, her arms clutched tightly to her chest.
The sisters in the buggy screamed and cried out her name, “Adelle!” cradling the body as they sobbed.
According to Tía Pepa, she looked away but Madrina kept staring. At that very instant, Pepa says, Madrina saw the poor woman’s spirit leave her body and spiral upward like smoke toward the morning moon, which caused her to fall into a violent seizure, writhing on the floor of the porch and foaming at the mouth. It was the first of many such spells she would have for the next twenty years.
Pepa says the seizures made her sister extremely attentive to others, grateful for how they, in turn, took care of her. Madrina was also highly regarded for her intuitions. She didn’t have to think about a problem. She just told you the answer that came into her mind, which was usually good counsel. This power, too, was said to come from the seizures. If Madrina was able to endure the driving emotional storms of her fits, everyday feelings must have appeared to her as if they were in slow motion. She was able to see deeper into the patterns of fleeting moments, to feel faint currents of the phenomena that shape our future. Now, Tía Pepa simply says that you must be extremely careful when the spirits are walking among you.
In
la Tierra de Viejitas,
I always knew the ghosts of the ancestors—the Santos, the Garcias, and all the others—are
still
with us. If not prepared, one could be frightened by the sight of them. Dressed in their downtown Frank Brothers vintage suits and Joske’s department store dresses, they still stroll the wide sidewalks of San Antonio’s Houston Street, taking long, slow steps past the blue, yellow, red, and green tile walls of the old Alameda Theater and the brightly painted walls of El Tenampa Bar.
The spirits stand dazed in front of the statue of the Virgin of Guadalupe inside the door of the San Fernando Cathedral, exhausted and dirty from a long day of picking tomatoes. In pairs, the wraiths sometimes float on flat barges down the San Antonio River, past all the tourists, preparing for a long journey south, smoking hand-rolled cigarettes and pouring yellow tequila into shot glasses.
Los Muertos
do not give up their homelands. We call it Texas. Some of them knew it as Tejas, or part of
la Nueva Extremadura
of New Spain. Others refer to it secretly as Aztlán, the mythical birthplace of the nomadic Mexica people who were to become the fierce Aztecs of central Mexico.
Along with the ghosts, their old gods—from the time before the Europeans—still whisper their prophecies in the ageless sunlight that falls on the ancient earth of Texas, severed so long ago from its Mexican roots. Their old, abandoned calendars, already well spun out, are still counting off these years in the churning mill of the stars, in this, the age of the fifth sun the Aztecs called
Cuatro Movimiento,
Four Movement.
“You will find your home,”
says Huitzilopochtli, the Aztec god whose name means “Hummingbird of the South”—just as he told the Mexica centuries ago when he sent them off to the south in search of a new home. On his instructions, they left behind their birthplace, where they had lived for so long—Aztlán—“the place of whiteness” in the ancient Nahuatl tongue.
“You will receive many signs, and you will find the kingdom I have promised. But first you must make a very long journey.”
All of these movements, north and south, follow maps left drawn in the blood, and the family stories carry their echo, from deep inside the past. The Mexica, who would become the Aztecs, were nomads across sprawling deserts, river plains, and mountain cordilleras for almost three hundred years before they saw the prophesied sign of an eagle consuming a serpent over a cactus. There, in the lake basin of the Valley of Mexico, they built the great imperial city of Tenochtitlán. Soon, though, they did not remember where Aztlán was—only that it lay to the north. They longed to abandon the memory of their centuries of hardship and wandering, replacing it with a glorious chronicle of victories, conquest, and oracles of a vast empire.
Mexico was always an empire of forgetting. After the cataclysm of conquest in 1521, when Tenochtitlán fell to the army of Hernán Cortés, Mexico was cut off from the wellspring of its Indian genesis, a place forevermore of fog and mystery. For decades, as the stories tell, night skies glowed with Spanish bonfires burning the codices, parchments, and totems that preserved the sacred knowledge of the Indian past. José Martí, the Cuban patriot and writer, said that the
conquistadores
“stole a page from the universe.”
Spain was just as distant and ineffable, try as the conquistadors might to build a “New Spain” on Mexican earth. For better or worse, all the progeny of the conquest, Indios, Españoles, and mixed-blood Mestizos alike, shared the destiny of being irreversibly separated from their origins. That was the beginning of the Mexican Diaspora. To be Mexican American, Chicano, is to be further removed from those origins.
As a
raza,
a “nation,” we are a
Diaspora within a Diaspora.
Yet, something miraculous happened that marked the destiny of every Mexican to be born out of the crucible of the conquest. Ten years after the fall of the Aztec empire, on a hill outside of Tenochtitlán where the Indians had worshipped their goddess Tonantzín, a brown-skinned woman dressed simply as an Indian appeared to an Aztec man, Juan Diego, and told him in Nahuatl that she had come to be Mother to all the peoples of this land. By legend, she appeared in a shimmering cloud and made a field of roses bloom in the middle of winter.
Later, her winsome, cloaked image mysteriously appeared in a painting on Juan Diego’s cloak. She would come to be known as
la Morenita,
the Virgin of Guadalupe, part Indian, part Spanish, a living emblem of the union of opposing worlds in the new Mexico, and the supreme Mother whose spirit forged the watchful presence of all of the generations of
Viejitas
who were to come.
Las Viejitas
were born in the Virgin’s magic.
They grew up in a twilight time and geography, poised between those ancient Indio origins from the south, Spain’s grand utopian designs, and our Mestizo future in the north. The world they remember from their youth is not the modern Mexico ruled over by a rough-trade priestly elite of Ivy league, pedigreed technocrats, orchestrating Mexico’s extreme slow-motion collapse. Their legacy is from the time that the Spanish language, theology, and science were first thrown across the Mexican geography like an enormous net, from a vision of the land enmeshed within the cosmos. That vision, with all of its mystical powers, has been almost lost.
When Madrina asks now if all of the Santos have died, she’s really wondering whether a whole time has passed,
her time, her age
—and a generation with it—a generation with a living memory of the deep family bonds into Mexico’s past.
All of the Santos have died.
I am one of their survivors.
2
Códices de los Abuelos
Grandfather Codices
Just past dawn at the hilltop church in San Juan Tzompántepec, the morning in Puebla is already bright. Garlands of silvery fog left behind after a heavy storm the night before are still visible in the valley below, running sluggishly along the creeks, tattered in the treetops, swaddling other hills in the distance. I am here looking for faint traces of the grandfather no Mexican wants to admit to: Hernán Cortés.
On its march to the Aztec capital, his army had fought a bloody battle with fearsome Tlaxcaltecan Indian warriors here. The Spaniards were nearly defeated. Legends tell how Cortés himself only survived a likely fatal chase by hiding in a hollow Tzompantle tree on this site. I came here to find a painting of the conquistador and his Indian consort, Malintzín, that is thought to be the only one painted by an Indian artist in Cortés’s lifetime. But it is inside the church and the church door is locked.
On my father’s side, Madrina and Tía Pepa had always said the Garcias had Spanish blood, though no one remembered exactly how, or from where. The Santos knew still less of their heritage, Spanish or Indian. In my mother’s family, in the Lopez and Vela lines, Uncle Lico had found the deeds of Spanish land grants that had given our ancestors title to lands in Mier, Texas, near the Rio Grande, in the eighteenth century.
Most Mexican families are Mestizo, mixtures of Spanish and Indian heritage. But, after the Revolution of 1910, after three centuries of Spanish disregard for the indigenous world, the Mexican soul became Indian. Officially, the revolution sought to exorcise the influence of all things Spanish. Monasteries and convents were closed. Royal land deeds were nullified. Monuments to conquerors and viceroys were destroyed. Artists, with government support, painted epic murals of the pre-Columbian world that had been wracked by the Spanish. Poets and writers celebrated the Mestizo world of the new Mexico, a fusion of Indian and Spanish cosmologies. Gradually, the Iberian light cast on us by our Spanish past was further eclipsed.
But, I am back in Mexico, looking for traces of those first days in the age of Nueva España. From the doorstep of the church, I see an old man, unshaven, wearing two weathered denim jackets, meticulously shoveling soil into a bucket in the small cemetery that lay inside the walled churchyard. When he tells me his name is Ramón Lopez, I joke that we are
parientes,
or relatives, as Mexicans often call each other when they share a common family name. He asks me where my mother’s family came from, and when I reply, “Cotulla, Texas,” he whistles in amazement.
“I don’t think any of my Lopez ever made it that far north!” Cotulla is only one hour north of the border.
The heavy rains of the day before had sunken the dirt in the grave of his third wife, and Ramón has come there to fill it in for the third time since her death a month ago, at age seventy-eight. His earlier two wives are buried together in another grave, nearby. As to his age, Ramón says only he is older than the dirt, laughing with a coarse rasp through a toothless grin.
“I don’t remember Cortés,” he says, “but I remember Zapata! My mother gave his soldiers chickens and avocados when they camped nearby, unknown to the dictator Porfirio’s army.”
After I tell him of my morning’s quest, he says there is no such painting of Cortés in this church, and he should know. He has been the caretaker there for sixty-eight years, during which time he has dusted off the noses of every saint, scrubbed every chipped mosaic, and cleaned the gilded frame of every painting.
“Maybe the padrecito has it in his bedroom, I don’t know, because I never went in there. Or maybe they took it to la Capitál. They take anything that’s worth money.”
But there is something he wants to show me. Ramón wipes his hands on his pants and asks me to follow him to the rear of the church building. After we walk through the scrubby brush at the edge of the churchyard, Ramón stoops down on one knee and pulls away the high, grassy weeds near the bottom of one wall, exposing an old, elaborately carved stone disc, slightly larger than a garbage can lid, set into a circular niche in the wall. Ramón wipes it with his jacket sleeve.
“You know what this is?”
At first, the carved miasma I see there makes it hard to focus on any details. It isn’t one of the old stone calendar discs of the Indian time-keepers, calibrated and segmented in glyphic language, like the great Aztecan sun wheel of Tenochtitlán. It is exquisitely carved with interlocking stems and flowers, coursing around a central tree, and all around it are thistle heads, rabbits, frogs, scorpions, bees, conch shells, and an arc of stars and their rays. Around the entire border, the sleek, curved glyph for wind appears in an unbroken chain, making the whole circle look radiant and in flux, as if the stone were meant to capture the churning energy of a creation where all things are connected in a single great motion.
While the wall has clearly been whitewashed hundreds of times, the stone is pristine, cherished, hidden away, and guarded by the people like a secret treasure. The Spanish often chose to build their churches over the Indian pyramids, as they did over the great ceremonial pyramid in Cholula, not too far away from here. Here, this old Indian disc is imbedded in the church wall like a cornerstone, anchoring the Christian sanctuary in the dark Mexican earth of the ancestors’ time. Perhaps the disc might have had some ceremonial function. It looks like a vision of the sky wrapped around the great tree of the world, alive with the spirits of familiar plants and animals of the region. Ramón says no one really knows what it means, but the parishioners of La Parroquia de San Juan Tzompántepec nonetheless regard it as an heirloom, fighting over the years with priests who sought to extract what they considered a pagan abomination.

Other books

How to Handle a Cowboy by Joanne Kennedy
A Changed Life by Mary Wasowski
Iron Night by M. L. Brennan
Fake (A Pretty Pill) by Criss Copp
The Cider House Rules by John Irving
The Saga of the Renunciates by Marion Zimmer Bradley
An Amish Country Christmas by Hubbard, Charlotte; King, Naomi
Feral Hunger (2010) by Bedwell-Grime, Stephanie