The Collected Novels of José Saramago (204 page)

Read The Collected Novels of José Saramago Online

Authors: José Saramago

Tags: #Fiction, #Literary

BOOK: The Collected Novels of José Saramago
3.22Mb size Format: txt, pdf, ePub

To look, see and observe are different ways of using the organ of sight, each with its own intensity, even when there is some deterioration, for example, to look without seeing, when someone is distracted, a common situation in traditional novels, or to see and not notice, when the eyes out of weariness and boredom avoid anything likely to tax them. Only by observing can we achieve full vision, when at a given moment or successively, our attention becomes concentrated, which may just as easily result from a conscious decision as from an involuntary state of synesthesia, whereby what is seen pleads to be seen once more, thus passing from one sensation to another, arresting, slowing down the process of looking, as if the image were about to be produced in two different places in the brain with a temporal discrepancy of a hundredth of a second, first the simplified sign, then the exact design, the clear, imperious definition of a thick handle in polished brass on a dark varnished door which suddenly becomes an absolute presence. Time and time again, Raimundo Silva has stood at this door waiting for them to open up from within, the click of the
buzzer, and never as today has he been so keenly and almost terrifyingly aware of material things, a handle that is not simply a smooth polished surface, but an object whose density can be perceived until coming up against this other density, that of wood, and it is as if all of this were sensed, experienced, felt inside the brain, as if the senses, this time all of them and not just his vision, were observing the world after finally observing a handle and a door. The buzzer has clicked, fingers have pushed the door, inside the light seems overpowering, and although not true, Raimundo Silva feels as if he were floating in space without any bearings, just like those sets saturated with light that are much in vogue in films about the supernatural and extra-terrestrial apparitions with dazzling lighting effects, he waits for the telephonist to shriek in terror or fall into an ecstatic trance if he should manifest himself outwardly in a proliferation of sensitive tentacles or bright rays of ineffable beauty, the kaleidoscopic vibration into which, for a fleeting instant, his sensibility has been transformed. But the telephonist, whose duties, in addition to managing the switchboard, include pressing the button to release the lock and receiving anyone who arrives, gives him a little wave while she finishes a conversation on the telephone, and then friendly, familiar and unsurprised, greets him with, Hello, Senhor Silva, she has known him for many years and each time she sees him she finds him no different than one might expect with the passage of time, if asked within the next few minutes how she found the proof-reader, she would reply, although not with total conviction, Difficult to say, perhaps a little nervous, this is what she would say and nothing more, either she is not very observant or Raimundo Silva is his old self again, if anyone could really tell from outward appearances what was going on inside a person, even by observing them closely, I’d like to speak to Dr Maria Sara, he said, and the telephonist, who is also called Sara but without the Maria and who feels very proud of this semi-coincidence, informs him that Dr Maria Sara is in the director’s office, she does not even have to say which director, she means the Editorial Director, it has always been the same, the others, from the Managing Director down to Costa, are people of no importance, and Raimundo Silva, somewhat brusquely for him, tells her to ask whether she can see him or whether he should leave the proofs of the book of poems here at the reception desk, she will know what he is referring to. Sara listens to what Dr Maria Sara is saying, nods her head, the dialogue is brief, but perhaps because of whatever keen vision he still possesses, although now only a pale shadow of what it was on the other side of the door, Raimundo Silva observes, strand by strand, the telephonist’s blonde hair, a colour resembling that of crushed straw, she keeps her head lowered, she cannot imagine the ferocity in his expression, ferocity is perhaps too strong a word, obviously the man bears the woman no malice, it is his eyes that are being irresponsible, he is simply waiting to be given instructions, he has come quite some distance and in haste, perhaps only to be told to leave the proofs in reception, as if he were an errand boy delivering a letter that requires no answer, Dr Maria Sara would like you to wait in her office, the telephonist has raised her head and is smiling, Many thanks, Sarita, she has always been called Sarita, and the name stuck even after she married and became a widow, some people are extremely fortunate, the women, of course, for as a rule, men have had little time to be boys and some never were, as is known and has been written, while others have never stopped being boys but dare not admit it.

Raimundo Silva did not have long to wait, three or four minutes at most. He had remained standing, looking around him, with the strange impression of entering this office for the first time, it is not surprising, he had no memory of being in this office before, most likely it had been used by the administration before the recent alterations, nor, as he now noticed to his amazement, had he retained those images when summoned by Dr Maria Sara, he could no longer remember, for example, if that vase with a white rose had been standing on the desk or that work-schedule on the wall where he could read his own name on the top line and below it the names of all the other proof-readers who worked for the publishing house, their names marked alongside the abbreviated tides of books, dates, coloured symbols, a simple geometrical square, a map, as it were, of the city of proof-readers, some six in all. We can picture them, each in his own home, in Castelo, in Avenidas Novas, perhaps in Almada or Amadora, or Campo de Ourique, or Graça, poring over the proofs of some book, reading and correcting, and Dr Maria Sara thinking about them, changing a date, substituting a green symbol for a blue one, very soon now the names themselves will no longer matter, be no more than a little diagram that will provoke ideas, associations, reflections, but for the moment each of these names represents an item of information that has to be assimilated, first Raimundo Silva, then Carlos Fonseca, Albertina Santos, Mario Rodrigues, Rita Pais, Rodolfo Xavier, this being an office one might expect them to be arranged in alphabetical order, but not at all, no Sir, Raimundo Silva appears on the top line, and perhaps there is a simple explanation, namely, that when the work-schedule was drawn up, he was Dr Maria Sara’s main concern.

Whereupon, she walks in, and says, Sorry to have kept you waiting, the sound of the door and her voice startled Raimundo Silva, caught unawares, and he turned round hastily, It doesn’t matter, I only came to, he does not finish the sentence, it is as if he were also seeing this face for the first time, how often had he thought about Dr Maria Sara in recent days, and in the end, he had no image of her in his mind, her name alone had occupied all the available space in his memory, progressively displacing her hair, eyes, features, the gestures she made with her hands, all he could remotely recognise was the softness of that silk, not because he had ever touched it, as we know, nor was he having recourse to former sensations in order to imagine morbidly what touching it might be like, impossible as it may seem, Raimundo Silva knows everything about this silk, its sheen, the soft texture of the material, the floating pleats, like sand dancing, although its present colour is not as before, it, too, immersed in the mists of memory, at the risk of being disrespectful by citing the national anthem. I’ve brought you the proofs, as we agreed, said Raimundo Silva, and Dr Maria Sara took them from him, in passing as it were, now she is seated at her desk, having invited the proof-reader to be seated, but he replied, No, I won’t bother, and averted his gaze to the white rose, so close to her that it can see into her most tender heart, and, since one word leads to another, he is reminded of a verse he had once revised, a line that spoke of the intimate murmur that makes roses bloom, he had been struck by the beauty of those words, one of those felicitous expressions to be found even in mediocre poets, Thè intimate murmur that makes roses bloom, he repeated to himself, and he could hear, incredible as it may seem, the ineffable caress of petals, or was it a sleeve rubbing against the curve of her breast, dear God, take pity on men who spend their lives imagining things.

Dr Maria Sara replied, As you wish. Only these three words, in a tone of voice that did not augur any further conversation, and Raimundo Silva, who could probe the meaning even of words half-spoken, understood, on hearing these three words, that he had no more business here, he had come to deliver the proofs, he had handed them over, all he had to do now was to take his leave, Good afternoon, or to ask, Do you need anything more of me, a common enough expression, as capable of expressing humble subordination as restrained impatience, and which, in this instance, using the appropriate tone of voice, might be turned into an ironic gibe, the unfortunate thing is that the person addressed often hears the phrase without noticing the intention behind it, they only have to be leafing through published proofs with a professional eye, even more attentive when checking the proofs of verses which require special care. No, I cannot think of anything more at present, she said, rising from her chair, and it was just then that Raimundo Silva, without meditating or premeditating, detached as he was from the act and its consequences, gently touched the white rose with two fingers, and Dr Maria Sara looked at him in astonishment, she could not have been more startled had he caused that flower to appear in an empty vase or pulled off some similar sleight of hand, but most unexpected of all, is that a woman so sure of herself should suddenly become perturbed to the point of blushing, it happened in
a flash, but flagrant, it seems quite incredible that anyone should blush so in this day and age, what could she have thought, if she thought anything, it was as if the man, on touching the rose, had brought out a hidden intimacy in the woman, spiritual rather than physical. But the most extraordinary thing of all is that Raimundo Silva also blushed, and for much longer than she did, he felt so utterly ridiculous. How shameful, he said or is about to say to himself. In similar situations, when courage is lacking, and don’t let’s ask, Courage for what, the only salvation is to escape, our instinct for self-preservation is a wise counsellor, the worst comes afterwards, when we repeat those horrible words, How shameful, we have all experienced these horrors and punched the cushion with rage and humiliation, How could I have been so stupid, and there is no answer, probably because we would have to be very intelligent to be able to justify our stupidity, just as well that we are hidden by the darkness in the room, no one can see us, even though night possesses, and that is why we fear it so much, this evil power of making even the most petty irritations seem monstrous and irremediable, let alone a disaster of this order. Raimundo Silva turned away abruptly, with the vague idea that he had nothing more to live for and that he would never again return to this establishment, It’s absurd, absurd, he repeated in silence and he had the impression of saying it a thousand times as he made for the door, In two seconds I’ll be out of this place, gone, far away, when at the very last moment he was detained by Maria Sara’s voice, surprisingly calm, in such stark contrast to what is happening here this very moment, that it was as if the meaning of her words had vanished into thin air, had he not been so conscious of the absurdity of it all, he might have pretended that he had misunderstood, however he had no choice but to accept that she really had said, I’m leaving in five minutes, I only have to settle some business with the Editorial Director, can I offer you a lift. With his hand gripping the door-handle, he tried desperately to appear natural, and how much effort it cost him, one part of him commanded, Be off with you, the other eyed him like a judge and decreed, You won’t get a second chance, all the blushings and surprises had lost any importance in comparison with the dramatic step taken by Maria Sara, but in which direction, dear God, in which direction, and this is how we humans are made, for notwithstanding the confusion of sentiments with which he was struggling, it is clear that he was still sufficiently indifferent to be able to recognise the annoyance the expression, can I offer you a lift, had caused him, a trite colloquialism altogether unsuited to the occasion and reminding him of some popular ditty, a spontaneous and irresistible jingle, lift, ride, ditty, Maria Sara could have said, I’ll take you wherever you like, but she probably did not remember, or thought the better of using such an ambiguous phrase, I’ll take you wherever you like, I’ll take you wherever I like, how true that an elevated style tends to elude us when we need it most. Raimundo Silva managed to let go of the door and stand firm, an observation which might appear to be in dubious taste were it not the expression of an amicable irony as we wait for him to reply, Many thanks, but I don’t want to take you out of your way, now here it should be said the sonnet is about to suffer with the correction and it only remains to the ill-starred proof-reader to bite his tongue if this tardy sacrifice would serve any purpose, fortunately, Maria Sara paid no attention, or pretended not to have understood the mischievous duplicity of the phrase, at least her voice was not trembling when she said, I won’t be a minute, do take a seat, and he did his best to prevent his voice from trembling when he replied, I won’t bother, I prefer to stand, from the way he had spoken earlier it seemed that he was refusing the offer, now he appears to be accepting. She goes out only to return within five minutes, meanwhile it is to be hoped that both of them recover the rhythm of their breathing, their sense of appraising distances, the regularity of their pulse, which will certainly be no small feat after such perilous exchanges. Raimundo Silva looks at the rose, it is not only people who do not know why they are born.

One day, perhaps because of some lighting effect reminiscent of this bright chilly afternoon which is already fading, someone will say, Do you remember, first the silence inside the car, awkward words, a tense and expectant glance, protestations and avowals, Drop me off in the Baixa, please, I’ll catch a tram from there, Whatever next, I’m taking you home, it isn’t any trouble, But you’re going out of your way, The car is, not me, It’s quite a climb up to the district where I live, At the foot of the castle, So you know where I live, In the Rua do Milagre de Santo Antonio, I saw the address on your file, afterwards a certain but still hesitant sense of relief, body and soul semi-relaxed, but his words ever cautious until the moment Maria Sara said, I think we’re where the Moorish city once stood, and Raimundo Silva pretending not to notice the allusion, replied, Yes, we are, and tried to change the subject, but she persisted, Sometimes I try to imagine what it must have been like, the people, the houses, their way of life, and he remained silent, now obdurately silent, feeling that he hated her as one detests an invader, and he was on the point of saying, I’ll get out here, my apartment is nearby, but she neither stopped nor replied, and they kept silent for the remainder of the journey. When the car came to a halt outside the front door, Raimundo Silva, although unsure as to whether this was an act of politeness, felt he ought to invite her up, and then repented, It is rather tactless, he thought, besides I mustn’t forget that she is my boss, whereupon she said, Perhaps another time, it’s getting late. We could debate for hours about this historic phrase, for Raimundo Silva could swear that the words she spoke just then were different, and no less historic, It is not yet time.

Other books

When The Devil Drives by Christopher Brookmyre
The Donut Diaries by Anthony McGowan
Bestiario by Juan José Arreola
Purely Professional by Elia Winters
Shipwreck by Maureen Jennings
Undercover Daddy by Delores Fossen