The Missing Year of Juan Salvatierra (11 page)

BOOK: The Missing Year of Juan Salvatierra
4.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I felt crushed by all this, on top of my tiredness. I was exhausted, numb. Who had my father been? It seemed to me I didn’t know him. It seemed to me I had just seen him rowing our boat, his silhouette etched against the orange sky. Salvatierra had been like the two banks of the river. My mother and that black Uruguayan woman. Which of the two banks was he on? Perhaps he would always remain hidden, down where the two shores touch beneath the water.

We drew closer to the commotion we heard up in front of us. We saw people running towards the glow in the sky a few blocks further on. I thought perhaps there was some kind of performance outside the supermarket. A boy came running past, so I asked him:

“What’s going on?”

“A fire,” he said.

I hurried on, but something within me seemed to be running backwards, fleeing. With each step it became more and more obvious that what I feared was happening.

36

The shed was in flames.

I know I ran and had to be restrained by several of the neighbors. But my images of that moment are confused. The shed was burning down: the roof seemed to have collapsed, and tongues of fire leapt into the air. I shouted for someone to call the firemen, but was told they were already on their way. I was so distraught, they thought there must be people inside. I can remember the heat on my body, and the sensation of not being able to accept what was happening. It wasn’t right. A whole life’s work was being lost in the fire. I was desperate, shouting for buckets and water, but they grabbed me by my clothes and tried to persuade me it was no use. I struggled with them. I couldn’t accept it. It was as though my entire life and that of my family were going up in flames. My memory, my childhood. Salvatierra’s years, the time we had together, his colors and all his effort, his talent, his days, his enormous, silent affection for the world. All going up in flames. Everything that gave his life meaning, as well as the efforts I, Luis and mom had made. The images of Estela vividly alive in the painting, her eyes as if they were about to look at you. The endless river going up in flames forever. It wasn’t right.

Luis put his arm round my shoulder, and I saw him weep. We stood there staring, breathing in the hot air of our impotence at being unable to put out this inferno. The oil of the paint and the canvas set the rolls blazing like huge torches. Aldo, Boris and Hanna came up to us: they’d been waiting for us outside our house. They couldn’t believe what they were seeing. They asked us what had happened, and we asked them the same. They said they had finished work at seven. They had padlocked the door shut. They hadn’t left anything lit. Fortunately, as it was their last day, they had taken out the scanner and their equipment. Boris stood blinking at the blaze, still holding the bottle of wine he’d brought for the barbecue. Then he began to walk around and around in circles, cursing in Dutch, before coming to a halt again. Each of us was grieving in our own way. The locals who gathered to look thought it was entertaining, because they had no idea of the dimension of our loss.

Later, the firemen arrived, but there was nothing they could do. They asked us what was inside, and when we explained, they said it was highly flammable material, and the best they could do was to prevent the fire spreading to the neighboring plots of land.

There’s no point in dwelling on our sadness at having to watch the shed burn all night, or of how at first light we were finally able to enter, with the smell of burning everywhere, ashes in pools of water, twisted metal rafters, the round iron stove that was the only thing left intact. We were unable to rescue a single meter of the rolls of Salvatierra’s painting that had been stored there.

37

Now there’s a parking lot where the shed once stood. Just as Baldoni wanted. I saw this in a French documentary on Salvatierra’s life and work. There was no way we could prove that the fire was deliberate, or that Baldoni was to blame. There’s no doubt though that his people did it. The door had been forced. He claimed it had been his political enemies, who broke in thinking the shed was his. Supposedly they imagined this was where he hid donated goods like mattresses and boxes of food. When they found nothing, they took revenge by setting fire to it.

In order not to sell the land to Baldoni, we sold it to someone else; but he resold it to the supermarket owner not long afterwards.

We recovered the roll we had left in Ibáñez’s place over in Uruguay. I crossed the border with the Dutch couple by the international bridge. Luis didn’t want to come. Aldo couldn’t because he had no documents. So I went with Hanna and Boris. Between us we scanned the only roll that had survived the fire.

I managed to take Ibáñez to one side and tell him what I believed. I told him that perhaps Salvatierra had been his father, and that possibly we were half-brothers. I didn’t sense much of a reaction in him, as though either he was not interested or because the news had come too late to make any difference. I felt I had to tell him though, however awkward it might make us both feel. I told him that, partly thanks to him, the one existing fragment of Salvatierra’s painting had been rescued. When I told him about the fire, he was only sad that we wouldn’t be transferring the rolls, because he said he had already struck a deal with the owner of quite a big boat.

Boris and Hanna took the one surviving roll and the entire digitalized version of the work with them. At Customs they simply said they had painted it themselves, and they had no problems at all. That was how the canvas got to the Röell Museum in Amsterdam.

38

Some time ago I read this phrase: “The page is the only place in the universe God left blank for me.” I can’t remember where I read that. It caught my attention because that’s what I felt about my dad. I was never much of a believer, because the idea of adding a spiritual father to the gigantic biological one I already had seemed to me overwhelming. I understood the phrase to mean: “The page is the only place in the universe my father left blank for me.” We occupy the places our parents leave blank. Salvatierra occupied a marginal space as far away as possible from my grandfather’s hopes of his becoming a cattle rancher. I inhabit the words that Salvatierra’s muteness left untouched. I began to write a couple of years ago. I feel that this place, the space of the blank page, is mine, independently of what the results may be. The whole world fits into this rectangle.

My son Gastón devotes himself to music. He’s the bass guitarist in a band. He’s doing well. He lives in Barcelona; I went to visit him two years ago. I looked for work without much success, so in the end I came back. Nowadays I live in Gualeguay, a few hours from Barrancales. In the afternoon I work at a local newspaper. In the morning I write my own things and walk the quiet streets.

39

One weekend during the trip I made to see Gastón, we took a plane to Amsterdam and went to visit the Röell Museum. He was the one who asked me to go. I had to swallow my pride; I’d sworn never to set foot in the place. We weren’t on good terms with the foundation any more: they had paid us barely five per cent of what they’d promised.

It was my son who persuaded me to go. One morning we arrived outside the new building that houses the Latin American collection. It’s close to the Nieuwmarkt. We left our coats in the cloakroom, bought our tickets, and went to the gallery where the canvas Luis and I had saved was on display. It covers a whole wall. It was strange to see the intimate world of Eugenia Rocamora’s siestas at the other end of the earth and under artificial lighting. At one point she appears to be dreaming of horses, rearing at the start of a race, then gathering speed and galloping towards the shore, then fording the river, riderless by now, until reaching the opposite bank, where my half-brother Ibáñez’s black mother is hiding in the shadows.

Yet the greatest surprise of all came when we went down the steps to the old part of the museum. Suddenly, on the wall of a long, curving corridor, we saw Salvatierra’s painting. It gives off a disturbing glow, like an aquarium. It unfolds gradually across a screen that is exactly the size of the canvas.

The digitalized version of the work moves slowly from right to left, as if it was the viewer who was drifting downstream, or down the painting. Gastón and I sat to watch. We saw what Salvatierra had painted just before his death: the one-eyed cook who looked after him when he was almost killed by his horse; his friend Jordán playing an accordion out of which flow waves of water and fish; his naked cousins bathing in the river beneath the soft light of the willows; my mother drinking her
mate
tea all alone on our house patio. I saw people going by who stopped to sit down in front of the painting for a moment or two. Now everyone could see it. What Luis and I had achieved wasn’t so bad after all. I saw them smiling in astonishment at Salvatierra’s strange images, light, and colors. Now everything was together, now the work could flow freely from end to end, without any gap. And I was there with my twenty-three-year-old son, who could see what his grandfather had done, this painting that enveloped us all, this space where his creations could move freely, limitlessly, because there were no boundaries, there was no end, because after we had sat there for a long while, Gastón and I could see that the fish and circles in the water painted on what we had thought was the end of the last roll matched up exactly with the circles and fish of the very beginning, painted by Salvatierra when he was barely twenty.

C
OCAINE
BY
P
ITIGRILLI

Paris in the 1920s – dizzy and decadent. Where a young man can make a fortune with his wits... unless he is led into temptation. Cocaine’s dandified hero Tito Arnaudi invents lurid scandals and gruesome deaths, and sells these stories to the newspapers. But his own life becomes even more outrageous when he acquires three demanding mistresses. Elegant, witty and wicked, Pitigrilli’s classic novel was first published in Italian in 1921 and retains its venom even today.

http://newvesselpress.com/books/cocaine/

S
OME
D
AY
BY
S
HEMI
Z
ARHIN

On the shores of Israel’s Sea of Galilee lies the city of Tiberias, a place bursting with sexuality and longing for love. The air is saturated with smells of cooking and passion. Some Day is a gripping family saga, a sensual and emotional feast that plays out over decades. This is an enchanting tale about tragic fates that disrupt families and break our hearts. Zarhin’s hypnotic writing renders a painfully delicious vision of individual lives behind Israel’s larger national story.

http://newvesselpress.com/books/some-day/

F
ANNY
VON
A
RNSTEIN
: D
AUGHTER
OF
THE
E
NLIGHTENMENT
BY
H
ILDE
S
PIEL

In 1776 Fanny von Arnstein, the daughter of the Jewish master of the royal mint in Berlin, came to Vienna as an 18-yearold bride. She married a financier to the Austro-Hungarian imperial court, and hosted an ever more splendid salon which attracted luminaries of the day. Spiel’s elegantly written and carefully researched biography provides a vivid portrait of a passionate woman who advocated for the rights of Jews, and illuminates a central era in European cultural and social history.

BOOK: The Missing Year of Juan Salvatierra
4.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

B0161IZ63U (A) by Trevion Burns
Taking Flight by Rayne, Tabitha
Highly Sexed by Justine Elyot
Barmy Britain by Jack Crossley
All the Sweet Tomorrows by Bertrice Small
Brown Girl In the Ring by Nalo Hopkinson
The Kitchen Shrink by Dee Detarsio
Gone by Lisa Gardner