Read Inside Out and Back Again Online
Authors: Thanhha Lai
the first day
of the lunar calendar.
Every T
t
we eat sugary lotus seeds
and glutinous rice cakes.
We wear all new clothes,
even underneath.
Mother warns
how we act today
foretells the whole year.
Everyone must smile
no matter how we feel.
No one can sweep,
for why sweep away hope?
No one can splash water,
for why splash away joy?
Today
we all gain one year in age,
no matter the date we were born.
T
t, our New Year’s,
doubles as everyone’s birthday.
Now I am ten, learning
to embroider circular stitches,
to calculate fractions into percentages,
to nurse my papaya tree to bear many fruits.
But last night I pouted
when Mother insisted
one of my brothers
must rise first
this morning
to bless our house
because only male feet
can bring luck.
An old, angry knot
expanded in my throat.
I decided
to wake before dawn
and tap my big toe
to the tile floor
first.
Not even Mother,
sleeping beside me, knew.
February 11
T
t
Every new year Mother visits
the I Ching Teller of Fate.
This year he predicts
our lives will twist inside out.
Maybe soldiers will no longer
patrol our neighborhood,
maybe I can jump rope
after dark,
maybe the whistles
that tell Mother
to push us under the bed
will stop screeching.
But I heard
on the playground
this year’s
bánh ch
ng
,
eaten only during T
t,
will be smeared in blood.
The war is coming
closer to home.
February 12
My name is Hà.
Brother Quang remembers
I was as red and fat
as a baby hippopotamus
when he first saw me,
inspiring the name
Hà Mã,
River Horse.
Brother V
screams,
Hà Ya
,
and makes me jump
every time
he breaks wood or bricks
in imitation of Bruce Lee.
Brother Khôi calls me
Mother’s Tail
because I’m always
three steps from her.
I can’t make my brothers
go live elsewhere,
but I can
hide their sandals.
We each have but one pair,
much needed
during this dry season
when the earth stings.
Mother tells me
to ignore my brothers.
We named you Kim H
,
after the Golden
(Kim)
River
(Hà),
where Father and I
once strolled in the evenings.
My parents had no idea
what three older brothers
can do
to the simple name
Hà.
Mother tells me,
They tease you
because they adore you.
She’s wrong,
but I still love
being near her, even more than I love
my papaya tree.
I will offer her
its first fruit.
Every day
It grew from a seed
I flicked into
the back garden.
A seed like
a fish eye,
slippery
shiny
black.
The tree has grown
twice as tall
as I stand
on tippy toes.
Brother Khôi spotted
the first white blossom.
Four years older,
he can see higher.
Brother V
later found
a baby papaya
the size of a fist
clinging to the trunk.
At eighteen,
he can see that much higher.
Brother Quang is oldest,
twenty-one and studying engineering.
Who knows what he will notice
before me?
I vow
to rise first every morning
to stare at the dew
on the green fruit
shaped like a lightbulb.
I will be the first
to witness its ripening.
Mid-February
My best friend TiTi
is crying hard,
snotting the hem
of her pink fluffy blouse.
Her two brothers
also are sniffling
inside their car
packed to the roof
with suitcases.
TiTi shoves into my hand
a tin of flower seeds
we gathered last fall.
We hoped to plant them
together.
She waves from the back window
of their rabbit-shaped car.
Her tears mix with long strands of hair,
long hair I wish I had.
I would still be standing there
crying and waving to nothing
if Brother Khôi hadn’t come
to take my hand.
They’re heading to