Read The Unknown University Online
Authors: Roberto Bolaño
Tags: #Poetry, #General, #Caribbean & Latin American
Los detectives
604
Los detectives helados
608
Los detectives perdidos
606
Los elementos
428
“Los floreros disimulan”
82
Los hombres duros.
Comentario crítico y etnográfico
614
Los hombres duros no bailan
610
Los motociclistas
398
Los neochilenos
748
Los perros románticos
672
Los utensilios de limpieza
318
Lupe
624
Macedonio Fernández
190
“Mañana de domingo”
484
Manifiesto mexicano
528
Mario Santiago
226
Mejor aprender a leer que aprender a morir
780
“Me lavo los dientes, la cara”
488
Mesa de fierro
156
Mi poesía
28
Mis castillos
24
Mi único y verdadero amor
338
Mi vida en los tubos de supervivencia
682
Molly
260
Monty Alexander
424
Musa
804
Nada malo me ocurrirá
252
“Nadie te manda cartas ahora”
276
Nagas
430
Napo
562
Nel, majo
290
Niños de Dickens
32
Noche silenciosa
422
No componer poemas sino oraciones
38
“No enfermarse nunca Perder todas las batallas”
64
“No es de extrañar”
466
“No es de extrañar”
496
“No escuches las voces de los amigos muertos, Gaspar.”
268
“No esperes nada del combate”
74
No había nada
322
No hay reglas
412
“No importa hacia donde te arrastre el viento”
212
Nopal
662
“No puedo caminar dices”
102
Nuevas urbanizaciones.
Pesadilla
240
Nunca más solo
406
Ojos
640
Otro amanecer en el camping Estrella de Mar
250
Palingenesia
718
“Para acercarse a la desconocida”
474
Para Antoni García Porta
258
Para Edna Lieberman
150
Para Efraín Huerta
48
Para Rosa Lentini, que desea ser adulta y responsable
194
Para Victoria Ávalos
180
“París rue des Eaux”
224
Pasos en la escalera
360
Patricia Pons
130
Pendejo Whistler
30
Perfección
358
Plaza de la estación
200
Poeta chino en Barcelona
26
Policías
600
Post Scriptum
432
“Pregunté si aún estaba allí”
40
Primavera de 1980
256
“Procura no dormir, Roberto .
.
.”
574
“¿Qué haces en esta ciudad donde”
42
“Quiero decir: allí está Giorgio Fox”
490
Rampas de lanzamiento
384
“Raro oficio gratuito”
12
“Recurrente, la desconocida cuelga del caleidoscopio”
492
Reencuentro
734
Resurrección
782
“Resurrección dijo el viajero en la posada”
598
Retrato en mayo, 1994
800
San Roberto de Troya
188
“Según Alain Resnais”
44
“Se ríen los trovadores”
72
Sinopsis.
El viento
352
“Soñé con detectives helados”
602
Sophie Podolski
688
Soy mi propio hechizo
310
“Soy una cama que no hace ruidos”
168
Tardes de Barcelona
286
Te alejarás
146
“Te hace bromas, te acaricia”
452
“Te regalaré un abismo, dijo ella”
632
Tersites
58
“Textos de Joe Haldeman, J.
G.
Ballard”
60
“Todo me lo tengo merecido, patrón, no prenda la luz”
238
“Todos los comercios hoy estaban cerrados”
222
Tran-qui-lo
138
Tres años
390
Tu lejano corazón
278
“Tu texto .
.
.
Tu forma de evitar la rodilla”
52
Una escena barcelonesa
230
Una estatua
170
Una lectura de Conrad Aiken
92
Una lectura de Howard Frankl
94
Una mosca empotrada en una mosca
228
“Una persona –debería decir una desconocida”
448
“Una persona te acaricia, te hace bromas”
500
“Una voz de mujer dice que ama”
86
“Un final feliz”
786
Un final feliz
802
Un fin de semana
214
Un hospital
386
Un lugar vacío cerca de aquí
370
Un mono
320
Un pañuelo blanco
376
Un silencio extra
364
Un soneto
46
“Un Tao .
.
.
Un Tao .
.
.
Nuestro pequeño Darío”
204
27 años
362
Versos de Juan Ramón
746
“Vete al infierno, Roberto”
100
Victoria Ávalos y yo
182
“Volví en sueños al país de la infancia”
588
“Ya no hay imágenes, Gaspar”
132
Translator’s note
The Spanish edition of
The Unknown University
contains an
extensive bibliography listing prior publications of many of these poems.
In
addition to anthologies and magazines, these publications include seven collections:
Fragmentos de la Universidad Desconocida
(Colección Melibea, Talavera
de la Reina, 1992),
Los perros románticos
(Premios Literarios Ciudad de
Irún, Fundación Social y Cultural Kutxa, 1994),
El Último Salvaje
(Al Este
del Paraíso, Mexico City, 1995),
Los perros románticos
(Lumen, Barcelona,
2000),
Tres
(El Acantilado, Barcelona, 2000),
Amberes
(Anagrama,
Barcelona, 2002), and
Los perros románticos
(El Acantilado, Barcelona,
2006).
The translations in this edition are based on the text of
La
Universidad Desconocida
published by Anagrama in 2007.
Poems that
previously appeared in my translations of
The Romantic Dogs
(New
Directions, 2008) and
Tres
(New Directions, 2011) — which were based
on the El Acantilado editions — have been edited to reflect differences between
those Spanish texts.
The section called “People Walking Away” is a heavily edited version
of
Antwerp
, which has been translated by Natasha Wimmer (New Directions,
2010).
I am incredibly grateful to Natasha for allowing me to use her translation
here.
The edits I have made reflect the differences between the two Spanish
versions, but the underlying work is hers.
I would also like to gratefully acknowledge the guidance and support
of Zach Green, Forrest Gander, Mónica de la Torre, Christina Thompson, Chloe Garcia
Roberts, and the Woodberry Translation Group.
Finally, I am thankful for a residency
at the Wellspring House in Ashfield, MA, where a large portion of this translation
was completed.
LAURA HEALY
Copyright © 2007 by the Heirs of Roberto Bolaño
Translation copyright © 2013 by Laura Healy
Translation copyright © 2010 by Natasha Wimmer
Originally published as
La Universidad Desconocida
in 2007 by
Anagrama, Barcelona, Spain.
Published by arrangement with the Heirs of Roberto
Bolaño and The Andrew Wylie Agency, New York.
All rights reserved.
Except for brief passages quoted in a newspaper,
magazine, radio, television, or website review, no part of this book may be
reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system,
without permission in writing from the Publisher.
Grateful acknowledgment is made to the magazines where some of these
poems originally appeared:
The Believer
,
Boston Review
,
Conduit
,
McSweeney’s
,
The New Yorker
,
Paris
Review
,
Pleiades
,
Poetry
,
A Public Space
, and
Threepenny Review
.
For further acknowledgments, please see p.
835.
PUBLISHER'S NOTE
: New Directions gratefully acknowledges
the help of Camilo Ramirez.
Published simultaneously in Canada by Penguin Books Canada, Ltd.
First published as a New Directions Book in 2013.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Bolaño, Roberto, 1953–2003.
The unknown university / Roberto Bolaño ; translated by Laura Healy.
pages cm
The deluxe, bilingual edition of all the poems of Roberto Bolaño.
Parallel text in English and Spanish.
eISBN 978-0-8112-2253-2
1.
Bolaño, Roberto, 1953–2003—Translations into English.
I.
Healy,
Laura, translator.
II.
Bolaño, Roberto, 1953–2003.
Poems.
III.
Bolaño, Roberto,
1953–2003.
Poems.
English.
IV.
Title.
PQ8098.12.O38A2 2013
861
.64—dc23
2012051419
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
New Directions Books are published for James Laughlin
by New Directions Publishing Corporation,
80 Eighth Avenue, New York 10011