El perro del hortelano (8 page)

Read El perro del hortelano Online

Authors: Lope de Vega

Tags: #Teatro

BOOK: El perro del hortelano
12.71Mb size Format: txt, pdf, ePub

y tu escribanía.

DIANA

Llega,

Teodoro, y toma la pluma.

TEODORO

 [Aparte.] 

Hoy me mata o me destierra.

DIANA

Escribe.

TEODORO

Di.

DIANA

No estás bien
830

con la rodilla en la tierra.

Ponle, Anarda, una almohada.

TEODORO

Yo estoy bien.

DIANA

Pónsela, necia.

TEODORO

 ([Aparte.] 

No me agrada este favor

sobre enojos y sospechas,
835

que quien honra las rodillas

cortar quiere la cabeza.)

Yo aguardo.

DIANA

Yo digo ansí.

TEODORO

 [Aparte.] 

Mil cruces hacer quisiera.

(Siéntese la CONDESA en una silla alta.)

(Ella diga y él vaya escribiendo.)

[DIANA]

«Cuando una mujer principal se ha declarado con un hombre humilde, es lo mucho el término de volver a hablar con otra, mas quien no estima su fortuna, quédese para necio.»

TEODORO

¿No dices más?

DIANA

Pues ¿qué más?
840

El papel, Teodoro, cierra.

ANARDA

 [Aparte a DIANA.] 

¿Qué es esto que haces, señora?

DIANA

Necedades de amor llenas.

ANARDA

Pues ¿a quién tienes amor?

DIANA

¿Aún no le conoces, bestia?
845

Pues yo sé que le murmuran

de mi casa hasta las piedras.

TEODORO

Ya el papel está cerrado.

Solo el sobrescrito resta.

DIANA

Pon, Teodoro, para ti,
850

y no lo entienda Marcela,

que quizá le entenderás

cuando de espacio le leas.

(Váya[n]se y quede solo, y entre MARCELA.)

TEODORO

¿Hay confusión tan estraña?

¡Que aquesta mujer me quiera
855

con pausas como sangría

y que tenga intercadencias

el pulso de amor tan grandes!

MARCELA

¿Qué te ha dicho la Condesa,

mi bien? Que he estado temblando
860

detrás de aquella antepuerta.

TEODORO

Díjome que te quería

casar con Fabio, Marcela,

y este papel que escribí

es que despacha a su tierra
865

por los dineros del dote.

MARCELA

¿Qué dices?

TEODORO

Solo que sea

para bien y, pues te casas,

que de burlas ni de veras

tomes mi nombre en tu boca.
870

MARCELA

Oye.

TEODORO

Es tarde para quejas.

(Váyase.)

MARCELA

No, no puedo yo creer

que aquesta la ocasión sea.

Favores de aquesta loca

le han hecho dar esta vuelta,
875

que él está como arcaduz,

que cuando baja le llena

del agua de su favor

y cuando sube le mengua.

¡Ay de mí, Teodoro ingrato,
880

que luego que su grandeza

te toca al arma me olvidas!

Cuando te quiere me dejas,

cuando te deja me quieres,

¿quién ha de tener paciencia?
885

(Sale[n] el MARQUÉS y FABIO.)

RICARDO

No pude, Fabio, detenerme un hora.

Por tal merced le besaré las manos.

FABIO

Dile presto, Marcela, a mi señora

que está el Marqués aquí.

MARCELA

Celos tiranos,

celos crüeles, ¿qué queréis agora
890

tras tantos locos pensamientos vanos?

FABIO

¿No vas?

MARCELA

Ya voy.

FABIO

Pues dile que ha venido

nuestro nuevo señor y su marido.

(Vase MARCELA.)

RICARDO

Id, Fabio, a mi posada, que mañana

os daré mil escudos y un caballo
895

de la casta mejor napolitana.

FABIO

Sabré, si no servillo, celebrallo.

RICARDO

Este es principio solo, que Dïana

os tiene por crïado y por vasallo

y yo por solo amigo.

FABIO

Esos pies beso.
900

RICARDO

No pago ansí; la obligación confieso.

(Sale la CONDESA.)

DIANA

¿Vuseñoría aquí?

RICARDO

Pues ¿no era justo

si me enviáis con Fabio tal recado,

y que después de aquel mortal disgusto

me elegís por marido y por crïado?
905

Dadme esos pies, que de manera el gusto

de ver mi amor en tan dichoso estado

me vuelve loco, que le tengo en poco

si me contento con volverme loco.

¿Cuándo pensé, señora, mereceros
910

ni llegar a más bien que desearos?

DIANA

No acierto, aunque lo intento, a responderos.

¿Yo he enviado a llamaros o es burlaros?

RICARDO

Fabio, ¿qué es esto?

FABIO

¿Pude yo traeros

sin ocasión agora, ni llamaros
915

menos que de Teodoro prevenido?

DIANA

Señor Marqués, Teodoro culpa ha sido.

Oyome anteponer a Federico

vuestra persona, con ser primo hermano

y caballero generoso y rico,
920

y presumió que os daba ya la mano.

A vuestra señoría le suplico

perdone aquestos necios.

RICARDO

Fuera en vano

dar a Fabio perdón, si no estuviera

a donde vuestra imagen le valiera.
925

Bésoos los pies por el favor y espero

que ha de vencer mi amor esta porfía.

(Váyase el MARQUÉS.)

DIANA

¿Paréceos bien aquesto, majadero?

FABIO

¿Por qué me culpa a mí vuseñoría?

DIANA

Llamad luego a Teodoro. ¡Qué ligero
930

este cansado pretensor venía

cuando me matan celos de Teodoro!

FABIO

Perdí el caballo y mil escudos de oro.

(Váyase FABIO y quede la CONDESA sola.)

DIANA

¿Qué me quieres amor? ¿Ya no tenía

olvidado a Teodoro? ¿Qué me quieres?
935

Pero responderás que tú no eres,

sino tu sombra, que detrás venía.

¡Oh, celos!, ¿qué no hará vuestra porfía?

Malos letrados sois con las mujeres,

pues jamás os pidieron pareceres
940

que pudiese el honor guardarse un día.

Yo quiero a un hombre bien, mas se me acuerda

que yo soy mar, y que es humilde barco,

y que es contra razón que el mar se pierda.

En gran peligro, amor, el alma embarco,
945

mas si tanto el honor tira la cuerda,

por Dios que temo que se rompa el arco.

(Sale[n] TEODORO y FABIO.)

FABIO

Pensó matarme el Marqués,

pero, la verdad diciendo,

más sentí los mil escudos.
950

TEODORO

Yo quiero darte un consejo.

FABIO

¿Cómo?

TEODORO

El conde Federico

estaba perdiendo el seso

porque el Marqués se casaba.

Parte y di que el casamiento
955

se ha deshecho, y te dará

esos mil escudos luego.

FABIO

Voy como un rayo.

TEODORO

Camina.

 [A DIANA.] 

¿Llamábasme?

DIANA

Bien ha hecho

ese necio en irse agora.
960

TEODORO

Un hora he estado leyendo

tu papel y, bien mirado,

señora, tu pensamiento,

hallo que mi cobardía

procede de tu respeto,
965

pero que ya soy culpado

en tenerle, como necio,

a tus muchas diligencias,

y así, a decir me resuelvo

que te quiero, y que es disculpa
970

que con respeto te quiero.

Temblando estoy, no te espantes.

DIANA

Teodoro, yo te lo creo.

¿Por qué no me has de querer

si soy tu señora y tengo
975

tu voluntad obligada,

pues te estimo y favorezco

más que a los otros crïados?

TEODORO

Ese lenguaje no entiendo.

DIANA

No hay más que entender, Teodoro,
980

ni pasar el pensamiento

un átomo desta raya.

Enfrena cualquier deseo,

que de una mujer, Teodoro,

tan principal, y más siendo
985

tus méritos tan humildes,

basta un favor muy pequeño

para que toda la vida

vivas honrado y contento.

TEODORO

Cierto que vuseñoría,
990

perdóneme si me atrevo,

tiene en el jüicio a veces,

que no en el entendimiento,

mil lúcidos intervalos.

¿Para qué puede ser bueno
995

haberme dado esperanzas

que en tal estado me han puesto?

Pues del peso de mis dichas

caí, como sabe, enfermo

casi un mes en una cama
1000

luego que tratamos desto.

Si cuando vee que me enfrío

se abrasa de vivo fuego,

y cuando vee que me abraso

se yela de puro yelo,
1005

dejárame con Marcela.

Mas viénele bien el cuento

del perro del hortelano:

no quiere, abrasada en celos,

que me case con Marcela
1010

y, en viendo que no la quiero,

vuelve a quitarme el jüicio

y a despertarme si duermo.

Pues coma o deje comer,

porque yo no me sustento
1015

de esperanzas tan cansadas,

que si no, desde aquí vuelvo

a querer donde me quieren.

DIANA

Eso no, Teodoro, advierto

que Marcela no ha de ser.
1020

En otro cualquier sujeto

pon los ojos, que en Marcela

no hay remedio.

TEODORO

¿No hay remedio?

Pues ¿quiere vuseñoría

que si me quiere y la quiero
1025

han de aprobar voluntades?

¿Tengo yo de tener puesto

a donde no tengo gusto

mi gusto por el ajeno?

Yo adoro a Marcela, y ella
1030

me adora, y es muy honesto

este amor.

DIANA

¡Pícaro infame!

¡Haré yo que os maten luego!

TEODORO

¿Qué hace vuseñoría?

DIANA

Daros por sucio y grosero
1035

estos bofetones.

(Sale[n] FABIO y el CONDE FEDERICO.)
[13]

FABIO

Tente.

FEDERICO

Bien dices, Fabio, no entremos.

Pero mejor es llegar.

Señora mía, ¿qué es esto?

DIANA

No es nada; enojos que pasan
1040

entre crïados y dueños.

FEDERICO

¿Quiere vuestra señoría

alguna cosa?

DIANA

No quiero

más de hablaros en las mías.

FEDERICO

Quisiera venir a tiempo
1045

que os hallara con más gusto.

DIANA

Gusto, Federico, tengo,

que aquestas son niñerías.

Entrad y sabréis mi intento

en lo que toca al Marqués.
1050

(Váyase DIANA.)

FEDERICO

 (Aparte.) 

Fabio.

FABIO

¿Señor?

FEDERICO

Yo sospecho

que en estos disgustos hay

algunos gustos secretos.

FABIO

No sé, por Dios; admirado

de ver, señor Conde, quedo
1055

tratar tan mal a Teodoro,

cosa que jamás ha hecho

la Condesa, mi señora.

FEDERICO

Bañole de sangre el lienzo.

(Váyanse FEDERICO y FABIO.)

TEODORO

Si aquesto no es amor, ¿qué nombre quieres,
1060

amor, que tengan desatinos tales?

Si así quieren mujeres principales,

furias las llamo yo, que no mujeres.

Si la grandeza escusa los placeres

que iguales pueden ser en desiguales,
1065

¿por qué, enemiga, de crueldad te vales

y por matar a quien adoras mueres?

¡Oh mano poderosa de matarme!

¡Quién te besara entonces, mano hermosa,

agradecido al dulce castigarme!
1070

No te esperaba yo tan rigurosa,

pero si me castigas por tocarme,

tú sola hallaste gusto en ser celosa.

(Sale TRISTÁN.)

TRISTÁN

Siempre tengo de venir

acabados los sucesos.
1075

Parezco espada cobarde.

TEODORO

¡Ay, Tristán!

TRISTÁN

Señor, ¿qué es esto?

¿Sangre en el lienzo?

TEODORO

Con sangre

quiere amor que de los celos

entre la letra.

TRISTÁN

Por Dios
1080

que han sido celos muy necios.

TEODORO

No te espantes, que está loca

de un amoroso deseo,

y como el ejecutarle

tiene su honor por desprecio,
1085

quiere deshacer mi rostro,

porque es mi rostro el espejo

adonde mira su honor,

y véngase en verle feo.

TRISTÁN

Señor, que Juana o Lucía
1090

cierren conmigo por celos

y me rompan con las uñas

el cuello que ellas me dieron,

que me repelen y arañen

sobre averiguar por cierto
1095

que les hice un peso falso,

vaya: es gente de pandero,

de media de cordellate

y de zapato frailesco,

pero que tan gran señora
1100

se pierda tanto el respeto

a sí misma es vil acción.

Other books

Echoes of Us by Kat Zhang
One Wedding Night... by Shirley Rogers
At the Edge by Laura Griffin
Out of Darkness by Price, Ruth
The Hunt for Snow by S. E. Babin
Nate Coffin's Revenge by J. Lee Butts