Anna vestida de sangre (23 page)

Read Anna vestida de sangre Online

Authors: Kendare Blake

BOOK: Anna vestida de sangre
2.42Mb size Format: txt, pdf, ePub

—Tal vez deberíamos largarnos de aquí —dice Thomas en voz baja.

Miro a Carmel y ella asiente con la cabeza, así que franqueo la puerta, tratando de mantenerme entre ellos y Anna, aunque sin mi cuchillo no sé de qué les serviría. Cuando nos oye pasar por la puerta, se vuelve y me mira con una ceja arqueada.

—No pasa nada —dice—. Ya no los haré daño.

—¿Estás segura? —pregunto.

Dirige los ojos hacia Carmel y asiente con la cabeza.

—Estoy segura.

Detrás de mí, Carmel y Thomas suspiran y abandonan torpemente mi sombra.

—¿Estás bien? —le pregunto.

Ella piensa un instante, tratando de encontrar las palabras adecuadas.

—Me siento… en mi sano juicio. ¿Es eso posible?

—Probablemente no por completo —suelta Thomas y yo lo golpeo con el codo en las costillas. Pero Anna se ríe.

—Tú lo salvaste la primera vez —dice Anna mirando a Thomas con atención—. Me acuerdo de ti. Lo arrastraste fuera.

—De todas maneras, no creo que lo hubieras matado —replica Thomas, pero sus mejillas se colorean ligeramente. Le gusta la idea de haber actuado como un héroe, y le gusta que se haya mencionado delante de Carmel.

—¿Por qué no lo hiciste? —pregunta Carmel—. ¿Por qué no mataste a Cas? ¿Qué te empujó a elegir a Mike?

—Mike —dice Anna en voz baja—. No lo sé. Tal vez porque eran malvados. Sabía que le habían tendido una trampa, que habían sido crueles. Tal vez sentí… pena por él.

Yo resoplo.

—¿Pena por mí? Podría habérmelas arreglado con esos tíos.

—Ellos te golpearon la cabeza con un trozo de madera de mi casa —Anna me está mirando de nuevo con las cejas alzadas.

—Dices que «tal vez» —interrumpe Thomas—. ¿No lo sabes con seguridad?

—No —responde Anna—. No con seguridad. Pero me alegro —añade, y sonríe. Parece que quisiera decir algo más, pero retira la mirada, con vergüenza o confusión, no sabría especificar.

—Deberíamos irnos —digo yo—. Ese conjuro nos ha quitado mucha energía. A todos nos vendría bien dormir un poco.

—Pero, ¿volverás? —pregunta Anna, como si pensara que no fuera a verme más.

Asiento con la cabeza. Regresaré. Para qué, lo ignoro. Sé que no puedo permitir que Will siga con mi cuchillo, y no estoy seguro de que Anna se encuentre a salvo mientras él lo tenga. Aunque esto suena idiota porque, ¿quién dice que estará a salvo si el cuchillo lo tengo yo? Debo dormir. Necesito recuperarme, y reorganizarme y repensar todo.

—Si no estoy en la casa —dice Anna—, llámame. No iré muy lejos.

La idea de que ande correteando por Thunder Bay no me emociona. No sé de lo que sería capaz y mi lado suspicaz me susurra que me acaban de engañar. Pero ahora mismo no puedo hacer nada.

—¿Hemos ganado? —pregunta Thomas mientras descendemos por el camino de acceso.

—No lo sé —respondo, aunque esto no se parece en nada a una victoria. Mi
áthame
ha desaparecido. Anna está libre. Y lo único que mi cabeza y mi corazón sienten como una certeza es que esto no ha terminado aún. De momento hay un vacío, no solo en el bolsillo trasero de mi pantalón o en mi hombro, sino a mi alrededor. Me siento más débil, como si estuviera sangrando por mil heridas. Ese gilipollas se ha llevado mi cuchillo.

—No sabía que hablaras finlandés, Thomas —dice Carmel.

Él sonríe de lado.

—Y no lo hablo. Ese conjuro era endemoniadamente potente, Cas. Me encantaría conocer a tu proveedor.

—Algún día te lo presentaré —me escucho decir. Pero no ahora. Gideon es la última persona con la que quiero hablar después de perder mi cuchillo. Mis tímpanos estallarían con sus gritos. El
áthame
. El legado de mi padre. Tengo que recuperarlo, y pronto.

* * *

El
áthame
ha desaparecido. Lo has perdido. ¿Dónde está?

Me tiene agarrado por el cuello, estrangula mis respuestas y me lanza contra la almohada.

—¡Estúpido, estúpido, ESTÚPIDO!

Me despierto de golpe, incorporándome en la cama como un autómata. La habitación está vacía.
Por supuesto que lo está; no seas estúpido
. Al decirme esas palabras a mí mismo, recuerdo el sueño. Solo estoy medio despierto. La sensación de sus manos en mi garganta es persistente. Aún no puedo hablar. Noto demasiada tirantez, ahí y en el pecho. Respiro hondo y, cuando suelto el aire, sale entrecortado, casi como un sollozo. Noto espacios vacíos en el cuerpo, donde debería estar el peso del cuchillo. El corazón me palpita con fuerza.

¿Era mi padre? La idea me hace retroceder diez años, y la culpabilidad de un niño hincha de pronto mi corazón. Pero no. No podía ser él. La cosa de mi sueño tenía acento criollo o
cajún
, y mi padre creció en Chicago, Illinois, una ciudad con acento neutro. Ha sido simplemente otro sueño, como los demás, aunque al menos este sé qué lo produjo. No necesito una interpretación freudiana para darme cuenta de que me siento culpable por haber perdido el
áthame.

Tybalt se sube de un salto a mi regazo. Con la escasa luz de la luna que entra por la ventana solo puedo distinguir el óvalo verde de su iris. Pone una pata sobre mi pecho.

—Sí —digo. El sonido de mi voz en la oscuridad resulta agudo y demasiado alto, pero consigue alejar aún más el sueño. Ha sido tan intenso. Aún recuerdo el olor acre, amargo de algo parecido a humo.

—Miau —dice Tybalt.

—Se acabó el dormir para Teseo Casio —afirmo, levantándolo en brazos y dirigiéndome hacia la escalera.

Cuando llego abajo, me sirvo un poco de café y aparco el culo en la mesa de la cocina. Mi madre ha dejado fuera la jarra de sal para el
áthame
, además de paños limpios y aceites para frotarlo, lavarlo y dejarlo como nuevo. El cuchillo está ahí fuera, en algún lugar. Puedo sentirlo. Lo noto en las manos de alguien que no debería haberlo tocado jamás. Empiezo a tener pensamientos asesinos contra Will Rosenberg.

Mi madre baja unas tres horas después. Yo sigo sentado en la mesa, contemplando la jarra mientras la luz se intensifica en la cocina. Mi cabeza ha golpeado una o dos veces la madera y luego ha rebotado de nuevo hacia atrás, pero después de beberme casi media cafetera, me siento mejor. Mi madre lleva puesto un albornoz azul y su pelo parece confortablemente enmarañado. Su imagen me calma al instante, incluso cuando mira la jarra de sal vacía y le coloca de nuevo la tapa. ¿Qué tiene mi madre que lo llena todo de calor hogareño y teleñecos bailando?

—Me has robado mi gato —dice mientras se sirve una taza de café. Tybalt debe de sentir mi inquietud; no ha dejado de dar vueltas alrededor de mis pies, algo que normalmente reserva para mi madre.

—Toma, te lo devuelvo —digo cuando ella se acerca a la mesa. Levanto a Tybalt, que no deja de bufar hasta que mi madre lo coloca en su regazo.

—¿No hubo suerte anoche? —pregunta y señala la jarra con la cabeza.

—No exactamente —respondo—. Tuvimos algo de suerte. Suerte de los dos tipos.

Se sienta conmigo y escucha mientras yo me vacío. Le cuento todo lo que vimos, todo lo que descubrimos de Anna, cómo rompí la maldición y la liberé. Termino con mi mayor pesar: que he perdido el
áthame
de mi padre. Apenas puedo mirarla cuando le digo esta última parte. Ella trata de controlar su expresión. No sé si eso significa que está disgustada por la desaparición o que sabe lo que la pérdida debe de haber supuesto para mí.

—No creo que cometieras un error, Cas —dice con cariño.

—Pero el cuchillo.

—Recuperaremos el cuchillo. Llamaré a la madre de ese muchacho, si es necesario.

Yo refunfuño. Acaba de traspasar la frontera de madre encantadora y reconfortante a reina de los lisiados.

—Pero lo que hiciste con Anna —continúa—, no creo que fuera un error.

—Mi trabajo era matarla.

—¿De verdad? ¿O tal vez fuera detenerla? —se retira de la mesa, sujetando la taza de café entre las manos—. Lo que tú haces, lo que tu padre hacía, nunca ha estado relacionado con la venganza. Tampoco con el desquite, ni con equilibrar balanzas. Esa no es tu misión.

Me froto la cara con una mano. Tengo los ojos demasiado cansados para ver con claridad y el cerebro demasiado cansado para pensar con claridad.

—Pero la has detenido, ¿no es así, Cas?

—Sí —respondo, pero no estoy seguro. Pasó tan deprisa… ¿Realmente me deshice del lado oscuro de Anna, o simplemente le he permitido ocultarlo? Cierro los ojos—. No lo sé. Creo que sí.

Mi madre suspira.

—Deja de beber café —me retira la taza—. Vuelve a la cama y luego regresa a casa de Anna para descubrir en qué se ha convertido.

* * *

He visto mudar un montón de estaciones. Cuando no estás distraído con el instituto, los amigos y la película que van a estrenar la semana que viene, tienes tiempo para observar los árboles.

El otoño de Thunder Bay es más hermoso que la mayoría. Hay un montón de colores y de susurros. Pero también es más inestable. Llegan días fríos y húmedos, con una capa de nubes grises, y luego otros como hoy, donde el sol resulta tan cálido como en julio y la brisa es tan ligera que las hojas simplemente brillan mientras las mueve.

Mi madre me ha prestado su coche. He conducido hasta la casa de Anna después de dejar a mi madre haciendo algunas compras en el centro de la ciudad. Me dijo que le pediría a un amigo que la llevara a casa. Me alegró saber que ha hecho algunas amistades. Al ser tan abierta y agradable al trato, lo consigue con gran facilidad. No como yo. Creo que a mi padre también le costaba, pero realmente no lo recuerdo y eso me molesta, así que no fuerzo demasiado el cerebro. Preferiría creer que los recuerdos están ahí, bajo la superficie, tanto si realmente es así como si no.

Mientras camino hacia la casa, me parece ver una sombra que se mueve en el lado oeste. Desecho la idea como si fuera una mala pasada de mis ojos cansados… hasta que la sombra se vuelve blanca y me muestra su pálida piel.

—No me he alejado mucho —dice Anna cuando me acerco.

—Te escondías de mí.

—No estaba completamente segura de quién eras. Tengo que ser precavida. No quiero que nadie más me vea. Que pueda salir de la casa no significa que ya no esté muerta —se encoge de hombros. Es increíblemente franca. Debería sentirse herida por todo esto, herida más allá de la cordura—. Me alegro de que hayas vuelto.

—Necesito saber —digo—, si sigues siendo peligrosa.

—Deberíamos entrar —dice ella, y yo estoy de acuerdo. Resulta extraño verla aquí fuera, a la luz del sol, contemplando el mundo como una muchacha que recoge flores en una tarde luminosa. Excepto que cualquiera que se fijara se daría cuenta de que tendría que estar helada vestida solo con ese vestido blanco.

Me conduce al interior de la casa y cierra la puerta como una buena anfitriona. Algo en la casa ha cambiado también. La luz grisácea ha desaparecido. Una clara luz blanca entra por las ventanas, a pesar de la gruesa capa de suciedad de los cristales.

—¿Qué es lo que quieres saber realmente, Cas? —pregunta Anna—. ¿Si voy a matar a más gente? ¿O si todavía puedo hacerlo? —levanta una mano delante de su cara y unas venas negras empiezan a serpentear hacia los dedos. Sus ojos se vuelven negros y el vestido de sangre surge sobre el blanco, más violentamente que antes, salpicando gotitas por todas partes.

Retrocedo de un salto.

—¡Madre mía, Anna!

Se queda suspendida en el aire y da un pequeño revoloteo, como si estuvieran tocando su canción favorita.

—No es agradable, ¿verdad? —arruga la nariz—. No quedan espejos en la casa, pero he podido verme en el cristal de la ventana cuando la luna brilla lo suficiente.

—Aún eres así —digo horrorizado—. Nada ha cambiado.

Cuando exclamo que nada ha cambiando, entrecierra los ojos, pero luego suelta el aire de los pulmones y trata de sonreírme. No lo consigue realmente con ese aspecto parecido al de la tía gótica de Pinhead.

—Casio. ¿Es que no lo ves? ¡Todo ha cambiado! —Anna vuelve al suelo, aunque mantiene los ojos negros y el pelo en movimiento—. No mataré a nadie más. Nunca quise hacerlo. Pero lo que quiera que sea esto, forma parte de mí. Pensé que era la maldición, y tal vez lo fuera, pero… —me mira fijamente a los ojos. La impenetrable oscuridad desaparece y revela a la otra Anna debajo—. La lucha ha terminado. He ganado. Tú me has ayudado a ganar. Ya no estoy dividida en dos. Sé que debes pensar que es monstruoso. Pero yo me siento… fuerte. Me siento segura. Tal vez no me esté explicando bien.

De hecho, es bastante fácil de comprender. Para alguien que fue asesinado del modo en que ella lo fue, sentirse segura es probablemente la mayor prioridad.

—Lo entiendo —digo en voz baja—. La fuerza es a lo que te agarras. Más o menos como yo. Cuando voy por un lugar encantado con mi
áthame
en la mano, me siento fuerte. Intocable. Es embriagador. No sé si la mayoría de la gente sentirá jamás algo así —arrastro los pies—. Y entonces te conocí y todo se fue por el retrete.

Anna se ríe.

—Llego aquí todo malote y orgulloso y tú me utilizas para jugar una partida de frontón —sonrío—. Eso hace que un tío se sienta realmente viril.

Anna sonríe también.

—A mí me hizo sentir muy viril —su sonrisa titubea—. Hoy no lo has traído contigo. El cuchillo. Puedo sentirlo cuando está cerca.

—No. Will se lo llevó. Pero lo recuperaré. Era de mi padre; no voy a dejar que desaparezca —entonces me asalta una pregunta—. ¿Cómo lo sientes? ¿Qué sientes?

—La primera vez que te vi, no sabía de qué se trataba. Noté algo en los oídos, en el estómago, como un murmullo que no llegaba a ser música. Tiene mucho poder. Y aunque sabía que su fin era matarme, me atraía de algún modo. Entonces, cuando tu amigo me cortó…

—Él no es mi amigo —digo entre dientes—. No exactamente.

—Pude sentir cómo fluía hacia él. Cómo empezaba a marcharme hacia dondequiera que nos envíe. Pero era desagradable. Tiene voluntad propia. Quería estar en tu mano.

—Así que no te habría matado —digo aliviado. No quiero que Will pueda utilizar mi cuchillo. No me importa lo infantil que suene. Es mi cuchillo.

Anna se vuelve, pensativa.

—No, sí que me habría matado —dice con seriedad—. Porque no está ligado únicamente a ti. Está unido a algo más. Algo oscuro. Cuando estaba sangrando, pude oler algo. Me recordó un poco a la pipa de Elias.

Other books

Without Reservations by Langley, J. L.
Rough Trade by Dominique Manotti
The Devil Duke Takes a Bride by Rachel Van Dyken
The Apple Tree by Jimenez, Kara
The Traitor's Story by Kevin Wignall
Shepherd's Crook by Sheila Webster Boneham
Cross Justice by James Patterson
Alien Bounty by William C. Dietz
Fallen Angels by Patricia Hickman