Dinamita (19 page)

Read Dinamita Online

Authors: Liza Marklund

Tags: #Intriga, Policiaco

BOOK: Dinamita
13.38Mb size Format: txt, pdf, ePub

—¡De lo que uno se entera! —dijo—. No tenía ni idea de esto.

—¿De quién? ¿Del marido o del hijo?

—En realidad, de ninguno de los dos. Christina no solía hablar de su vida privada.

Annika esperó en silencio a que el hombre continuara. No comprendía muy bien por qué le había pedido que viniera. Él se mostró algo inquieto al decir:

—Preguntó sobre la secretaria despedida.

—Sí, vi una noticia en el archivo. Pero no constaba que fuera secretaria o que fuera despedida, sólo que trabajaba aquí y tuvo que dejarlo.

Evert Danielsson asintió.

—Christina lo quiso así. Tenía que parecer legal. Pero Sara era una secretaria excelente, y hubiera continuado a no ser por…

El hombre calló.

—Existe una regla dentro de la organización de los Juegos Olímpicos que dice que dos empleados del mismo lugar de trabajo no pueden tener una relación sentimental —continuó—. Christina era tajante en esto. Decía que distraía en el trabajo, perturbaba la concentración, quebraba las lealtades, exponía a los otros empleados a un estrés innecesario y les obligaba a tener una atención especial.

—¿Quién era el hombre?

Evert Danielsson suspiró.

—Era yo.

Annika arqueó las cejas.

—¿Quién instituyó esa regla?

—Christina. Era general y regía para todos.

—¿Todavía?

Evert Danielsson soltó la mesa.

—En realidad no sé si sigue vigente. Pero una cosa es segura, a mí ya me tiene sin cuidado.

Se llevó las manos a la cara y un sollozo le recorrió el cuerpo. Annika esperó en silencio a que el hombre se recompusiera.

—Quería a Sara de verdad, pero entonces estaba casado —dijo por fin y posó una mano sobre la rodilla; la otra volvió a agarrar el escritorio. No había lágrimas en sus ojos, pero estaban algo enrojecidos.

—¿Ya no la quiere?

Se rió.

—No. Alguien le contó lo de Sara a mi mujer, y Sara se distanció de mí cuando no pude impedir su despido. Así que me quedé sin nada; sin mujer, sin hijos y sin mi gran amor.

Se quedó en silencio un momento y luego continuó, casi hablando para sí mismo:

—A veces me pregunto si me sedujo porque creía que la ayudaría en su carrera, y cuando vio que no sería así me dejó tirado.

Volvió a reírse, pero era una risa amarga.

—Entonces, quizá fuera mejor así —añadió Annika.

Él levantó la mirada.

—Sí, tiene razón. ¿Pero qué va a hacer con esto? ¿Va a escribir algo?

—Ahora no —respondió Annika—. Quizá nunca. ¿Le importaría si lo hiciera?

—No lo sé, depende de lo que escriba. ¿Qué busca en realidad?

—¿Por qué quería verme?

Suspiró.

—Son muchas las cosas que se recuerdan un día como éste, muchos pensamientos y sentimientos, es algo caótico. He trabajado aquí desde el principio, son tantas las cosas que podría contar…

Annika esperó. El hombre miró al suelo; se perdió en su silencio.

—¿Era Christina una buena jefa? —preguntó Annika finalmente.

—Ella era la razón de que yo estuviera aquí —informó Evert Danielsson y soltó el borde de la mesa—. Pero ahora ella ya no está y a mí me dan el pasaporte. Creo que ahora me iré a casa.

Se levantó y Annika le siguió. Ella se puso de nuevo el abrigo, pasó la correa del bolso por el hombro, le dio la mano y le agradeció el tiempo que le había dedicado.

—Una última cosa, ¿dónde está el despacho de Christina?

—¿No lo ha visto? Justo a la entrada; la acompaño y se lo enseño.

Se puso el abrigo, se enrolló una bufanda alrededor del cuello, cogió el maletín y miró pensativo al escritorio.

—Hoy no necesito llevarme ni un solo papel.

Apagó la luz y salió de la habitación con el maletín vacío. Cerró con llave. Asomó la cabeza en el despacho contiguo y dijo:

—Me voy. Si alguien llama, remítete al comunicado de prensa.

Caminaron juntos por el blanco pasillo.

—Christina tenía unos cuantos despachos —informó—. Dos de sus secretarias están aquí.

—¿Y Helena Starke? —preguntó Annika.

—Su «matona», bueno, está en el despacho contiguo al de Christina —respondió Evert Danielsson y torció en una esquina—. Aquí es.

La puerta estaba cerrada con llave; el hombre suspiró.

—No tengo ninguna llave —anunció—. Bueno, no es nada especial, una habitación que hace esquina, con ventanas a los dos lados, un gran escritorio con dos ordenadores, un grupo de sofás con una mesa larga…

—Me esperaba algo más pomposo —dijo Annika y recordó una foto de archivo en una fantástica habitación palaciega con escritorio estilo inglés, paredes de madera oscura y arañas de cristal en el techo.

—Aquí hacía el trabajo sucio. Tenía su oficina de representación en la ciudad, justo detrás de Rosenbad. Allí está su tercera secretaria, allí se celebraban todas las reuniones y negociaciones, recibía a la prensa y a diferentes visitas… ¿Quiere que la lleve a alguna parte?

—No gracias, he pensado visitar a una amiga en Lumahuset —contestó Annika.

—No puede ir andando por este barrizal —dijo Evert Danielsson—. La llevo hasta allí.

Tenía un coche de la empresa, un Volvo completamente nuevo —claro, Volvo era uno de los grandes patrocinadores— y abrió, blip-blip, con el mando a distancia. Acarició la pintura del techo antes de abrir la puerta. Annika se sentó en el asiento del copiloto, se abrochó el cinturón de seguridad y dijo:

—¿Quién cree que la hizo volar?

Evert Danielsson puso el coche en marcha y aceleró con fuerza dos veces, metió con cuidado la marcha atrás y acarició el volante.

—Bueno —dijo—, lo que está claro es que hay mucha gente que tenía razones para hacerlo.

Annika se alertó.

—¿Qué quiere decir?

El hombre no respondió sino que condujo en silencio el medio kilómetro hasta Lumahuset. Se detuvo junto a la verja del complejo.

—Quiero saberlo si escribe algo acerca de mí —informó.

Annika le dio su tarjeta de visita, le pidió que llamara si tenía algo nuevo, le dio las gracias por llevarla y salió.

—Una cosa es segura —se dijo, mientras las luces traseras del Volvo desaparecían en la bruma—, y es que esta historia es cada vez más complicada

Subió al canal de televisión donde trabajaba Anne Snapphane. Anne todavía estaba sentada editando y pareció alegrarse con la interrupción.

—Ahora acabo —dijo—. ¿Quieres un
glögg
?

—Bueno, no tengo prisa —respondió Annika—. Tengo que hacer unas llamadas.

—Siéntate en mi mesa. Sólo voy…

Annika fue al sitio de Anne Snapphane y tiró el abrigo sobre la mesa. Primero llamó a Berit.

—He hablado con el chófer privado —informó Berit—. Ya lo hizo con elKonkurrentenayer, pero ha contado algo nuevo. Por ejemplo, ha confirmado que Christina llevaba el ordenador; el caso es que se le olvidó y tuvieron que volver a buscarlo. No hacía mucho que trabajaba para Christina, apenas dos meses. Había un movimiento de chóferes de mil diablos.

—Vaya —respondió Annika.

Oía a Berit pasar las hojas de un bloc.

—Me contó también que ella tenía mucho miedo de que la siguieran. Él nunca podía tomar el mismo camino del comité de los Juegos Olímpicos a su casa. También le obligaba a revisar el coche detenidamente cada día. Christina tenía miedo a las bombas.

—¡Bravo!

—Y qué más… sí, tenía órdenes específicas de no dejar que la hija, Lena, se acercara al coche. Qué locura, ¿eh?

Annika suspiró ligeramente.

—Nuestra Christina parece que desarrolló una sólida paranoia. Aunque será un artículo sensacional… Christina tenía miedo a que la hicieran volar. Evidentemente, lo de la hija tendremos que censurarlo.

—Sí, claro. Ahora estoy detrás de la policía para que lo comenten.

—¿Qué hace Patrik?

—Todavía no ha llegado, trabajó casi toda la noche. ¿Tú dónde estás?

—Estoy con Anne Snapphane, he estado hablando con Evert Danielsson. Le van a dejar de lado.

—¿Despedido?

—No, en realidad no, él mismo no lo sabía. No es nada sobre lo que debamos escribir, ¿a quién le importa? No quiere ni llorar ni ir al ataque.

—¿Qué te contó, entonces?

—No mucho. Sobre todo hablamos de que él fue quien tuvo la relación amorosa en el comité de los Juegos Olímpicos. Y me dio a entender que Christina tenía muchos enemigos.

—Vaya, vaya, lo que ahora se sabe —dijo Berit—. ¿Qué más hacemos?

—Christina estuvo casada y tuvo un hijo. Había pensado escudriñar un poco por ahí.

—¿Un hijo? Yo escribí ayer su biografía y no tenía ninguno.

—Lo habrá ocultado. Me pregunto si tendrá más secretos en el armario…

Colgaron y Annika sacó el bloc. En la parte de atrás había escrito el número del teléfono de Helena Starke. Marcó las cifras, que empezaban por 702, como es habitual con las de Ringvägen, y esperó tener suerte.

Helena Starke había dormido muy mal y se había despertado varias veces a causa de horribles pesadillas. Cuando por fin se levantó y miró a través de la ventana fue a acostarse de nuevo. Llovía, una lluvia asquerosa que aniquilaba todos los colores del tráfico. El hedor del armario ya era insoportable; se puso unos vaqueros y bajó a la lavandería para reservar hora. Estaba todo lleno hasta después de año nuevo, lógico. Así que vació una de las lavadoras que estaban en marcha, metió toda la colada mojada en una cesta y fue a buscar la alfombra. La introdujo en la máquina, puso mucho detergente y salió apresuradamente. Luego se dio una larga ducha para eliminar el olor a vómito del pelo, por último fregó el armario y el suelo del recibidor. Pensó ir a buscar la alfombra pero desistió, era mejor esperar hasta la noche y dejar que las chismosas se calmaran.

Se fue a la cocina a fumar un cigarrillo. A Christina no le gustaba que fumase, pero ahora ya no importaba. Ya nada importaba. Estaba sentada en la penumbra de la cocina y acababa de dar una segunda calada al cigarrillo cuando sonó el teléfono que tenía sobre el alféizar de la ventana.

Era la persona de anoche, aquella mujer del
Kvällspressen
.

—No sé si tengo ganas de hablar con usted —contestó Helena Starke.

—No necesita hacerlo… ¿Fuma?

—Sí, fumo, ¿y qué? ¿A usted qué diablos le importa?

—Nada. ¿Por qué la llaman «la matona» de Christina?

La mujer se quedó estupefacta.

—¿Qué quiere de mí?

—Vuelvo a repetirle que nada. Es Christina quien me interesa. ¿Por qué no mencionaba a su hijo? ¿Le daba vergüenza?

La cabeza, de Helena Starke comenzó a dar vueltas. Se sentó y apagó el cigarrillo. ¿Cómo podía esta persona saber algo acerca del hijo de Christina?

—Murió —dijo—. El niño murió.

—¿Murió? ¿Cuándo?

—Cuando tenía… cinco años.

—Vaya, es horrible. Cinco años, los mismos que Kalle.

—¿Quién?

—Mi hijo; tiene cinco años. Lo siento. ¿De qué murió?

—Un melanoma maligno, un tipo virulento de cáncer de piel.

—Disculpe por… perdone. No sabía que…

—¿Algo más? —preguntó Helena Starke y trató de parecer lo más fría posible.

—Sí, varias cosas. ¿Tiene tiempo para hablar conmigo un rato?

—No, tengo que lavar la ropa.

—¿Lavar?

—¿De qué se asombra?

—No, no, sólo que… quiero decir, usted conocía bien a Christina, era íntima suya, no creía que usted hiciera estas cosas tan…

—¡Sí, la conocía bien! —gritó Helena Starke, los ojos arrasados en lágrimas—. ¡Yo la conocía mejor que nadie!

—Aparte de la familia, quizá.

—¡Sí, eso mismo, la jodida familia! Ese viejo senil y la pirada de su hija. ¿Sabía que es una pirómana? Sí, sí, está completamente loca, se ha pasado la juventud en un psiquiátrico para jóvenes. Prendía fuego a todo lo que encontraba. La casa de la juventud de Botkyrka que ardió hace seis años, ¿se acuerda? Fue ella, fue Lena, un caso psiquiátrico, no se la podía dejar en habitaciones amuebladas.

Lloró sobre el auricular, en voz alta y descontrolada; ella misma oyó lo horrible que sonaba, como un extraño animal atrapado en algún sitio. Colgó y dejó que los brazos cayeran sobre la mesa, la frente aterrizó también encima de las migas sobre el tablero, y lloró y lloró hasta que se hizo completamente de noche y se sintió exhausta.

Annika apenas podía creer lo que había oído. Se quedó sentada un rato con el auricular a diez centímetros de la oreja, escuchando en silencio el insoportable grito de Helena Starke.

—¿Qué pasa? ¿Por qué estás así? —preguntó Anne Snapphane y puso una taza de café llena de
glögg
y un montón de galletas de especias sobre la mesa.

—No es nada —dijo Annika y colgó lentamente el teléfono.

Anne Snapphane dejó de mordisquear su galleta.

—Pareces destrozada. ¿Qué ha pasado?

—Acabo de hablar con una persona que conocía a Christina Furhage. Fue un poco fuerte.

—¿Sí?, ¿por qué?

—Comenzó a llorar, a llorar de verdad. Y eso siempre es desagradable, cuando una aprieta demasiado.

Anne Snapphane asintió y señaló la taza y el montón de galletas.

—Vamos a montaje y así puedes ver el comienzo de nuestro programa de Nochevieja.Cosas que nosotros recordamos y ellos preferirían olvidar,se llama. Es sobre famosos y escándalos.

Annika dejó el abrigo pero se colgó el bolso del hombro y se bamboleó detrás de Anne con todas las galletas de especias. Había muy poca gente en la emisora; la temporada de producciones había terminado y la siguiente no comenzaría hasta después de las fiestas.

—¿Ya sabes qué vas a hacer la próxima temporada? —preguntó Annika, mientras bajaban la escalera de caracol hacia el departamento técnico.

Anne Snapphane hizo una mueca.

—¿Tú qué crees? Nada. Al menos espero salir deSofá de mujer;he presentado todos los enfoques posibles cientos de veces. Él me traicionó con mi amiga, mi amiga me traicionó con mi hijo, mi hijo me traicionó con el perro… ¡vaya mierda!

—¿Qué quieres hacer?

—Cualquier cosa. Quizá me vaya a Malaisia en primavera como reportera en un nuevo proyecto. Dos grupos vivirán en una isla desierta y tendrán que apañárselas solos antes de regresar. ¿Divertido, verdad?

—Me parece aburridísimo —contestó Annika.

Anne Snapphane la observó compasivamente y torció por otro pasillo.

—Es una suerte que no seas la jefa de programación. Creo que habrá críticas endiabladas y récord de audiencia. Aquí está.

Other books

The Other Mr. Bax by Rodney Jones
The Waking Engine by David Edison
Fancies and Goodnights by John Collier
Tiger by the Tail by John Ringo, Ryan Sear
To Tame a Dragon by Megan Bryce
Trouble's Brewing by Linda Evans Shepherd, Eva Marie Everson
Final Flight by Beth Cato
Sentimental Journey by Janet Dailey